P. 1
analisis makna

analisis makna

|Views: 63|Likes:
Published by sksatriawisesa

More info:

Published by: sksatriawisesa on Mar 25, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PPT, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/24/2013

pdf

text

original

Intan Ayu Dewintya Irca Adelonika Ragil Widiantono Tasya Kuswardani Muhadjir

 Salah

satu atau beberapa unsur yang bersama-sama membentuk makna kata atau ujaran (Kridalaksana)  Untuk mengandaikan apakah setiap unsur leksikal memiliki atau tidak memiliki suatu ciri yang membedakannya dengan unsur lain (Chaer)  Melalui tabel dapat dibedakan makna antara satu leksem dengan leksem yang lain dengan menggunakan permakah (+) atau (-) pada komponen-komponen makna yang disebutkan

dan “muda” merupakan komponen makna dari nomina fille . Analisis    makna dari nomina fille Insan Perempuan Muda  “insan”. “perempuan”.

Hubungan Sintagmatik Hubungan Antar Tanda Hubungan Paradigmatik .

Sasa makan roti=Kw-S-P-O . Hubungan antara unsur-unsur yang terdapat dalam suatu tuturan (Saussure)  Tersusun secara berurutan (linear)  Dapat dibolak-balik selama masih menuruti kaidah bahasa yang dipakai Contoh:  Sasa makan roti tadi pagi= S-P-O-Kw  Tadi pagi.

yang masih memiliki jenis dan kedudukan sama .  Subtitusi unsur-unsur dalam sebuah kalimat dengan unsur-unsur di luar kalimat tersebut. Hubungan yang memungkinkan unsur-unsur dalam sebuah kalimat dapat disubtitusikan dengan unsur-unsur lain yang ada di luar kalimat tersebut.

contoh: • Kami membeli _____ pisau garpu sendok peralatan makan .

 Kolokasi  asosiasi dan pendampingan secara tetap suatu leksem dengan leksem yang lain dalam sebuah kalimat seperangkat unsur leksikal untuk muncul dalam konteks kebahasaan yang sama suatu kata sesuai dengan konteks yang ada dalam kalimatnya  Kecenderungan  Penempatan .

Penggunaan strong dan powerful dalam bahasa Inggris Penggunaan kata pirang dalam Bahasa Indonesia . Contoh: Penggunaan kata “petite/petit” dan “court” dalam bahasa Prancis.

Ciri Semantis Ciri Inheren Ciri Selektif (kontekstual) .

 Menggambarkan ciri umum dari sebuah kata  Tidak memasukan kata tersebut ke dalam suatu konteks .

 Memiliki 1977:58) nilai semantis dan sintaksis (Picoche  Pemilihan atau pemakaian kata yang sesuai atau tergantung pada konteks dalam kalimat  Menspesifikasi hubungan antara nomina dengan verba (kata kerja) dan ajektiva (kata sifat) yang dekat secara semantis .

berkaki .apprendre (belajar) écrire (menulis) courir (lari) :subyek makhluk. berpikir :subyek mahkluk. bertangan :subyek makhluk.

Animé Non-animé Soigner Réparer •Madame Cotillard soigne son enfant.Berdasarkan ciri selektif. •Gregory répare sa voiture. terdapat verbaverba yang hanya dapat digunakan untuk kalimat yang nominanya makhluk hidup. .

namun tidak dapat digunakan pada subjek atau objek yang bukan manusia. . contoh: Nenek saya meninggal setahun yang lalu (humain) Anjing saya mati terlindas truk kemarin Senin (non-humain) Un beau garçon/ Une belle femme Elle a des jolies dents.Ada pula verba yang memiliki makna sama.

Je vais regarder une émission de télévision avec mon père .Ciri Inheren Tindak Menggunaka Intensitas n Indra Ciri selektif Insan Non-insan pengelihatan Voir Regarder + + + + + + + + + 1. J’ai vu trois voleurs devant l’hôtel 2.

Kita dapat mengetahui persamaan dan perbedaan yang ada dalam kata-kata tersebut serta penempatannya dalam konteks kalimat . Pengetahuan mengenai ciri inheren dan selektif sangat berguna dalam percakapan sehari-hari.

des somniferes forts. forte fievre. un café fort . Ia tidak menyinggung masalah ciri inheren. mains fortes Fort 3: „qui est capable de resister‟: papier fort colle forte. terre forte Fort 4: „qui agit beaucoup/efficacement‟ un explosif fort.     saeed-kolokasi: kemungkinan suatu kata berdampingan dengan kata lain. la maniere forte Fort 2: „considerable par dimansion: le nez fort. Saeed memandang pokok bahasan secara lebih luas Fort 1: „qui a de la force physique/intelectuelle‟: un homme fort.

 Forte partie-partie puissante/influent  Un remede fort-un puissant remede  Un fromage fort-un arome puissant  Un parfum fort .

fish and chips Kumpulan tulisan/anak berandal . Kolokasi mencakupi masalah pendampingan yang lebih luas dari ciri kontekstual(selektif)  Saeed: pembentukan kata majemuk: a herd of cattle. a pack of dogs Husband and wife.

Semantics. 1997.  Cruse. Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. John I. 1982. Marie-Françoise. Untung Yuwono. Multamia RMT Lauder (peny.  Saeed. Paris: Armand Colin.). 2000. Jakarta: Gramedia. Paul. Oxford: University Press. 2001. . Pesona bahasa: Langkah awal memahami linguistik. Kushartanti. La lexicologie entre langue et discours. 2007. Le Petit Robert 1.  Robert.  Mortureux. Paris. Oxford: Blackwell Publishers.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->