Professional Documents
Culture Documents
DEFINISI
Berasal daripada bahasa Yunani:
sema →tanda/lambang
Kajian fenomena makna dalam bahasa
Definisi semantik menurut beberapa
sarjana:
➢
Ogden dan Richards (1923)
➢
de Saussure
Click to add title
➢
Ogden dan Richards (1923)
Segi Tiga Semiotik
Konsep
Bentuk/Simbol Rujukan
➢de Saussure
signified
[makna]
tanda LINGUISTIK
<buku> AM
signifier
<b,u,k,u>
[bunyi]
intrabahasa ekstrabahasa
Teori Semantik
1.Teori Tekanan Sosial (Adam Smith)
Bunyi yang berbeza dicipta berdasarkan
pengalaman yang berbeza
Semakin banyak bunyi atau tanda digunakan dan
difahami → manusia dapat berhubung dengan
lebih mudah
Contohnya:
Penggunaan bunyi buluh yang diketuk →
menghasilkan bunyi ‘tok-tok-tok’.
Jika buluh itu diketuk 10 kali → ada orang sakit.
Jika bunyi ketukan itu panjang sedikit → ada
orang kampung yang meninggal dunia.
2.Teori Onomatopeia (J.G.Herder)
Penamaan sesuatu rujukan(benda) disesuaikan
dengan bunyi yang dihasilkan oleh rujukan
tersebut.
Contoh :
‘cak-cak’ ditambah ‘ci’ menjadi ‘cicak’
‘sir’ ditambah ‘de’ menjadi ‘desir’
‘kerik-kerik’ ditambah ‘ceng’ menjadi
‘cengkerik’
3.Teori Seruan
Apabila seseorang kehairanan keluarlah
bunyi [o], berasa sakit [uh], melihat sesuatu
yg jijik [i]
Contoh:
Aduh, sakitnya kepalaku ini!
4.Teori Ding Dong
Bunyidaripada benda → pengwujudan luaran,
bunyi daripada manusia → pengwujudan
dalaman.
Contoh:
Bunyi ‘gooong’ ditiru oleh manusia apabila
sejenis logam diketuk dan menghasilkan bunyi
tersebut → alat tersebut dinamakan gong.
5. Teori Isyarat
• Gerakan mimetik → gambaran wajah utk
menyatakan emosi dan perasaan
• Gerakan pantomimik → gambaran gerak tubuh
untuk menyatakan sesuatu gagasan
• Gerakan artikulatoris → gerak mulut untuk
hasilkan ujaran
• Ketiga-tiga gerakan sering digunakan manusia
• Namun, gerakan artikulatoris ialah gerakan
paling lengkap digunakan semasa berkomunikasi.
• Dalam keadaan tertentu, ketiga-tiga gerakan
digunakan serentak.
JENIS-JENIS MAKNA
i. Makna denotatif/tersurat
ii. Makna konotatif/tersirat
iii. Makna afektif
iv. Makna emotif
v. Makna luas
vi. Makna sempit
vii. Makna gaya
viii. Makna tekanan
i. Makna denotatif/tersurat
• Makna yang tersurat/ makna umum/ makna
leksikal/ makna kamus
→ makna yang sesuai dengan rujukan/
pemerhatian alat indera/ makna yang nyata
• Contoh:
Buaya yang mengganas itu telah ditangkap.
• Contoh :
Siku Alia luka semasa terjatuh tadi.
• Contoh:
Gaya penulisan Shahnon Ahmad boleh
dikenali, misalnya beliau gemar
menggunakan dialek Kedah dalam
penulisannya.
viii. Makna tekanan
• Contoh:
Amira MELAHIRKAN bayi perempuan.
Amira melahirkan bayi PEREMPUAN.
HUBUNGAN MAKNA
• Melihat hubungan makna antara satu perkataan dengan
perkataan lain.
• Kajian semantik tradisional:
i. Sinonim
ii. Antonim
iii. Homonim
iv. Hiponim
v. Polisemi
i. Sinonim
Dua perkataan atau lebih yang maknanya hampir sama
atau maknanya seolah-olah sama
Contoh:
cantik boleh disinonimkan dengan indah
indah boleh disinonimkan dengan cantik
→ perkataan cantik dan indah bersinonim
(kedua-dua boleh ditukar ganti)
Contoh lain:
ibu - emak
kekal - abadi
senang - mudah
ii. Antonim
Dua perkataan atau lebih yang maknanya
berlawanan.
Contoh:
gemuk antonimnya kurus
lelaki antonimnya perempuan
Homofon
• Perkataan yang sama bunyinya tetapi ejaan dan
maknanya berbeza.