You are on page 1of 17

SUMBER ISTILAH BAHASA MELAYU

BEATRICE.B. MARDHIYAH AB.NOOR NORFATINAH.J. SULIANA.A.

PERBENDAHARAAN KATA UMUM BAHASA MELAYU

Perbendaharan Kata Umum


Sumber istilah yang pertama. Kata umum dalam bahasa Melayu, dialek kawasan atau bahasa lama boleh dijadikan istilah dengan syarat:

Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. (1992).

Contoh - fisiologi dan kaji tugas organ, dipilih fisiologi

Paling singkat (sekiranya ada sekelompok sinonim

Tepat memberi makna, konsep, proses, keadaan atau ciri yang dimaksudkan.

Kata yang dipilih:

Tidak mempunyai konotasi buruk atau sebutan sumbang.

Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. (1992).

PERBENDAHARAAN KATA BAHASA SERUMPUN

PERBENDAHARAAN KATA BAHASA SERUMPUN


Kalau tidak dapat istilah yang diperlukan daripada bahasa Melayu. Maka hendaklah dicari pula daripada bahasa-bahasa yang serumpun dengan bahasa Melayu. Misalnya;

Gambut (Banjar) Nyeri (Sunda) Engkabang (Iban) Awet (Jawa)

Peat Pain Ellipenut lasting

PERBENDAHARAAN KATA BAHASA ASING

Kenapa BM serap bahasa asing?


Jika istilah yang diperlukan tidak terdapat daripada bahasa Melayu maka bolehlah diambil kata-kata daripada bahasa asing.

01. Faktor sejarah budaya bangsa yang mempertembungkan dua budaya.


02. Pertembungan dengan bahasa berstatus tinggi. 03. Keperluan untuk mengungkapkan konsep baru.

SUMBER: http://farihinzul1974.blogspot.com/2010/10/proses-peminjaman-kosakata-bahasa.html

Penyerapan Istilah Asing


Istilah asing boleh dipinjam atas dasar: Sesuai maknanya. Lebih singkat daripada terjemahan bahasa Melayunya. Istilah asing yang diserap itu mempermudah penyelarasan, sekiranya istilah bahasa Melayunya mempunyai banyak sinonim.

Bentuk-Bentuk Serapan
Kata yang diambil daripada bahasa asing dapat terdiri daripada bentuk kata akar atau terbitannya. a. Hal ini bergantung pada: Konteks situasi dan pemakaiannya dalam ayat: Kemudahan belajar bahasa: dan Kepraktisan.

b. Pada prinsipnya diambil bentuk tunggal (misalnya: spektrum) kecuali kalau bentuk jamaknya yang lebih biasa dipakai (contohnya: bakteria).

Istilah Asing yang Sudah Lazim


Istilah asing yang sudah lama digunakan hendaklah terus dipakai untuk menjauhkan kekacauan. Contohnya:
1. Campaign kempen 2. Custom kastam 3. Dengue denggi 4. Grant geran 5. Pension pencen

Ejaan Istilah Asing yang Tetap


Istilah asing (ungkapan) tertentu yang sebutan dan ejaannya kekal dalam semua bahasa, digunakan juga dalam bahasa Melayu dengan syarat diberi garis bawah atau dicetak miring. Misalnya: Bona fide Esprit de corps

Rujukan
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. (1992). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

TERIMA KASIH

You might also like