Cara Membuat Subtitle Indonesia Sendiri Dari Subtitle Luar

Browse » Home » Tips Komputer » Cara Membuat Subtitle Indonesia Sendiri Dari Subtitle Luar

Selain film Indonesia, tentunya ada juga fim lainnya seperti Hollywood,bolywood, mandarin, Jepang, dll. Untuk film luar tentu mereka menggunakan bahasa mereka sendiri, seperti bahasa Inggris ataupun bahasa yang lainnya. Film yang berbahasa Inggris ataupun berbahasa Jepang bisa di nonton dengan menggunakan subtitle yang berbahasa Indonesia. Namun, untuk film-film tertentu terkadang ia belum memiliki subtitle Indonesia. Film yang belum memiliki subtitle Indonesia kemungkinan ia adalah film yang baru di rilis ataupun kalau pun film tersebut sudah lama berarti sub indonya belum di buat oleh para uploder subtitle. Nah, dari pada harus nunggu lama lebih baik kita buat sendiri sub Indonya. Banyak cara untuk membuat subtitle sendiri. Salah satunya adalah dengan menggunakan software yang bisa mengedit dan mentranslate sekaligus, Cuma ini tidak gratis. Dari pada beli atau cari-cari cracknya dan belum tentu ada. Lebih baik kita menggunakan cara manula seperti di bawah ini. Cekidot… 1. Cari saja atau download subtitle apa saja kalau tidak ada subtitle Indonesianya (pilih file dengan format .srt ,wajib). Cari saja di http://subscene.com/ 2. Download file srt tersebut. Setelah berhasil download ,copy file srt tersebut karena hasil copinya itu yang akan kita edit dengan menggunakan Notepad. Buka hasil copy-an tadi dengan menggunakan program notepad atau klik filenya, kemudian open with dengan Notepad

3. Kemudian Tekan Ctrl+A lalu copy semua hasil sorotan tersebut dengan menekan Ctrl+C 4. Buka Mozilla Firefox atau browser kesayangan kita, dan buka google translate 5. Setting terjemahannya dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia 6. Paste semua data tadi dengan menekan CTRL V

lakukan sampai benarbenar subtitle tertranslate semua. tanda --> berubah menjadi -> Solusinya. 8. buka kembali file terjemahannya tadi di notepad. biasanya 2-3 kali reload sudah beres. Tidak mesti sekali klik translate langsung berhasil tertranslate semua. sorot semua terjemahan atau tekan Ctrl + A. tadi sewaktu kita menterjemahkan di google. Simpan subtitle itu ke dalam folder yang sama dengan filmya. kemudian klik CTRL + H. Oh yah hampir lupa. Setelah itu. kemudian tekan CTRL + C. lalu paste (Ctrl+V) file tadi. 10. Beri nama sesuai keinginan anda. jangan lupa tambahkan “ . tulis “ -> ” pada “ find what “ dan tulis “ --> “ pada “replace with” . Nah sekarang anda CTRL + V terjemahan tadi di Notepad.srt” dibelakang nama file tadi 9. Subtitle siap di sajikan… hehehe . Klik “ Replace All ” maka file tadi berhasil di perbaharui. kemudian sorot semua subtitlenya atau tekan Ctrl+A lalu copy atau Ctrl+C. Selanjutnya. Klik OK . Buka ms. Kemudian pada menu yang muncul. solusinya: Lakukan reload (refresh) untuk mengulang proses translate google. Jangan lupa memberi “. 11. copy lagi semua subtitle tersebut dan paste ke dalam notepad. simpan dengan nama yang kita inginkan. Klik Translate/Terjemahkan. Setelah semua subtitle inggris berhasil di translate.7.srt “.word.