Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4
Nama : No. IC : Kelas : Shau Yunn Chyi 970929-12-5134 4 Gigih

Sekolah : Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan Tajuk : Tema : Malaysia Budaya di Malaysia Warisan Kepelbagaian Budaya : Isabella Kim Anggarab

Nama Guru

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Isi Kandungan
Penghargaan Objektif Pengenalan Isi• Tujuan Perayaan • Sejarah / Asal Usul Perayaan • Adat Resam dan Amalan Yang Dilakukan • Cara Sambutan • Makanan / Juadah Tradisional • Pakaian Tradisi • Simbol • Hiasan • Kepentingan Kesimpulan Lampiran

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Rujukan

Lau Jye Jiun (4A) . Akhir sekali. Terima kasih juga saya ucapkan kepada kedua-dua ibu bapa saya yang banyak telah memberikan sokongan serta bantuan kewangan kepada saya. Sekalung ucapan penghargaan juga saya tunjukan kepada pihak sekolah. terima kasih kepada semua pihak yang terlibat secara langsung dan tidak langsung dalam menyiapkan folio ini. pelajar Tingkatan 4 Gigih ingin memanjatkan kesyukuran kerana telah berjaya menyiapkan folio ini . Labuan terutama kepada guru Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan. Cik Isabella Kim Anggarab.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Penghargaan Saya. Mereka juga banyak memberikan maklumat-maklumat tambahan. Lee Ing Fong (4G) dan Amy Ling Fung Ying (4G) yang banyak membantu dan memberikan kerjasama kepada saya ketika mencari bahan dan maklumat semasa membuat folio ini. Shau Yunn Chyi. saya telah banyak memberikan tunjuk ajar dalam menyiapkan tugasan ini sekali gus membimbing saya melaksanakan kajian ini. Ribuan terima kasih kepada rakan-rakan saya iaitu Michelle Goh Hui Khi (4J) . Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan. . Tugasan kami mungkin bertambah sukar lagi tanpa bantuan dan galakan mereka. Wong Li Xuan (4J) .

 Menanamkan sikap menghormati perayaan kaum lain di negara Malaysia. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Objektif Kajian  Mengenal perayaan dan latar belakangnya dengan lebih dekat.  Membangkitkan semangat patriotic di kalangan pelajar.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pengenalan Saya SHAU YUNN CHYI pelajar Tingkatan 4Gigih di Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan.” . Wilayah Persekutuan Labuan. Saya dan rakanrakan menjalankan kajian tentang “Warisan Agama Buddha dalam Malaysia .

Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan. dan limau mandarin. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik. Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul.daging salai. yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih belum kahwin. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. bunga dan pokok limau. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. sosej. . kuih pulut. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. Sebelum hari tahun baru bermula. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Isi Tujuan Perayaan Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina.

tarikh perayaan permulaan sesuatu tahun adalah tidak jelas.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Sejarah / Asal Usul Perayaan Sebelum Dinasti Qin. bulan 12 ketika Dinasti Shang. adalah diketahui bahawa "bulan lompat" yang dipakai untuk memastikan kalendar qamari selari dengan matahari. Maharaja pertama China Qin Shi Huang menukar dan menetapkan awal tahun pada bulan 10 pada 221 SM. Maharaja Wu yang memerintah sewaktu Dinasti Han menetapkan bulan 1 sebagai awal tahun. itu tidak diketahui. atau keduaduanya. Namun. sentiasa ditambah selepas bulan 12 ketika Dinasti Shang (menurut catatan tulang orakel yang masih wujud) dan Zhou (menurut Sima Qian). Pada 104 SM. awal tahun ini bermula dengan bulan 1 ketika Dinasti Xia. Barangkalinya. yang masih kekal sampai masa ini. dan bulan 11 ketika Dinasti Zhou di China. Sama ada Tahun Baru diraikan pada awal bulan 10 atau bulan 1. .

perlu membersihkan rumah. upacara sembahyang perlu dilakukan sekali lagi. Selain itu. wanita yang sudah berkahwin digalakkan kembali ke rumah ibu bapa sendiri.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Adat Resam dan Amalan yang dilakukan Adat Resam Pembelian baju baru adalah tradisi perayaan Tahun Baru Cina kerana masyarakat Cina percaya. Pada hari kedua tahun baru Cina. bagi menandakan ‘pembukaan tahun baru’. . Kemudian pada hari kedua tahun baru Cina. termasuklah pemberian limau Mandarin yang bunyinya dalam bahasa Mandarin sama dengan ‘emas’. Ini bermakna pemberian limau seolah-olah menghadiahkan emas pada orang lain. pada permulaan tahun perlu membeli baju baru bagi menandakan tuah yang baru dan seelok-eloknya baju berwarna merah. Bagi yang beragama Buddha atau Taoist akan melakukan sembahyang pada malam sebelum tahun baru bagi mengundang “Dewa Kekayaan”. Pembersihan rumah lazimnya dilakukan beberapa hari sebelum menjelang tahun baru dan Chinn Fei lakukan abaila mula bercuti Khamis lalu. masyarakat Cina juga percaya sebelum perayaan. Antara adat resam lain yang diamalkan. bagi menyambut tahun baru.

oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. kerana perkataan untuk empat sama bunyinya denganmati. Sementara itu. bahasa Hakka: hung bao. pakaian dan sebagainya kepada para pembeli untuk membeli hadiah untuk kunjungan tahun baru atau sebagai hiasan rumah. dan berisi serbuk merian dalam terasnya. mainan. Apabila dibakar. maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. sama ada dua ataupun seratus ringgit. 利市 atau 利事. Bunga api Pada zaman silam. Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial. kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian (紅紅. Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. Setiap batang mercun digulungkan dalam kertas merah kerana warna merah itu bertuah.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Amalan yang dilakukan Ang pau Secara tradisi. angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. bahasa Hokkien (POJ): âng-pau. Pasar Tahun Baru Kreta AyerSingapuraPasar khas didirikan menjelang Tahun Baru untuk menjual barangan Tahun Baru. kaedah ini berubah menjadi penggunaan mercun pada musim perayaan. Mercun biasanya diikat pada tali panjang berlakur yang digantung. Cina Ringkas: 紅紅 . ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: 紅紅 . mercun menghasilkan letupan memekakkan yang dipercayai boleh mengusir roh-roh jahat. pinyin: hóng bāo. Pada zaman moden pula. Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. mercun melepaskan bunyi meletup-letup yang kuat. Penyalaan mercun juga melambangkan peristiwa yang ria dan menjadi satu aspek penting dalam sambutan Tahun Baru Cina.bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina. batang buluh yang berisi serbuk meriam dan dibakar untuk menghasilkan letupan kecil pernah digunakan di China untuk mengusir puaka. . 紅紅. bó jīn). Pasar ini biasanya berbentuk pasar terbuka dan menampilkan barangan bunga. Oleh sebab mercun biasanya berangkai dalam bilangan ratusan.

• Tanah Besar China: Mercun diharamkan di kebanyakan kawasan bandar. mercun tidak boleh dijual secara komersial. namun selama ini telah menyaksikan kejadian yang memilukan. kerajaan-kerajaan dan pihak-pihak berkuasa akhirnya menguatkuasakan undang-undang yang mengharamkan sepenuhnya penggunaan mercun untuk tujuan peribadi. Bagaimanapun. Pertunjukan seumpamanya juga diadakan di bandarayabandaraya dalam dan luar China. anggota badan. mercun dilepaskan dalam keadaan terkawal oleh Lembaga Pelancongan Singapura. kerajaan membenarkan mercun dilepaskan pada musim perayaan. kecuali di beberapa kawasan metropolitan seperti Jakarta and Medan. Indonesia: Mercun dan bunga api dilarang penggunaanya di khalayak awam ketika Tahun Baru Cina. dan undang-undangnya tidak selalu dikuatukasakan. mercun masih digemari ramai dan lorong-lorong selalu diliputi warna merah bangkai mercun. terutamanya di kawasan-kawasan yang kebanyakan penduduknya bukan kaum Cina agar menghindari apa-apa pertelingkahan antara kaum. selepas berlakunya letupan yang mengorbankan nyawa dua orang serta satu serangan terhadap dua orang polis yang cuba menghalang sekumpulan orang daripada membakar mercun pada Februari 1972. Namun begitu. atau menderita akibat kecederaan serius yang lain. terutamanya atas sebabsebab keselamatan. Bagaimanapun. tepat pada waktu malam hari pertama Tahun Baru Cina. Singapura: Pengharaman separa dikenakan terhadap mercun pada Mac 1970 setelah berlakunya kebakaran yang meragut enam nyawa dan mencederakan 68 orang lain. Peristiwa-peristiwa lain yang membenarkan mercun ditentukan oleh lembaga pelancongan atau pertubuhan kerajaan lain. Hong Kong: Bunga api diharamkan atas sebab-sebab keselamatan. terutamanya pada musim perayaan. Ini dilanjutkan menjadi larangan penuh pada tahun 1972. kerajaan kolonial sebelum tahun 1997 dan kerajaan SAR selepas itu juga mengadakan pertunjukan bunga apa di Pelabuhan Victoria pada hari kedua Tahun Baru Cina. Maka.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Larangan mercun Meskipun penggunaan mercun adalah sebahagian amalan tradisi dalam sambutan tahun baru. Ketika kegiatan menyala mercun di Kreta Ayer. kebanyakan orang Malaysia berupaya menyeludup mercun dari Thailand untuk memenuhi kehendak diri mereka. Di kawasan luar bandar pula. • • • • . Namun begitu. pada tahun 2003. Malaysia: Mercun juga dilarang atas sebab-sebab yang sama dengan Singapura. Setiap tahun adanya laporan mengenai pengguna mercun hilang penglihatan. namun Beijing menarik balik larangannya pada tahun 2006 setelah sedekad. di mana tahap toleransi sosial antara kaum cukup memuaskan.

Maka. berbunyi sama dengan 紅 (dào). Simbol Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina. atau "terbalik". fú dào melambangkan ketibaan tuah. Bunga Berikut merupakan hiasan bunga yang paling biasa pada Tahun Baru dan sering dijual ketika pasaran tahun baru. orang akan mula melihat pantang larang atau kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang tidak menyambutnya. Shou Sui Shou Sui (Cina Tradisional: 紅紅. agar membenarkan pertunjukan 300.000 batang mercun dibakar di Chatham Square. Cina Ringkas: 守岁 ) berlangsung apabila ahli keluarga berkumpul bersama pada malam selepas makan malam bersama dan mengenangkan tahun yang telah berlalu sementara menyambut tahun yang akan tiba. Hiasan Bunga Bunga Plum Kumkuat Narcissus Bunga Kekwa Buluh Bunga Matahari Maksud Melambangkan tuah Melambangkan kemakmuran Melambangkan kemakmuran Melambangkan panjang umur Tumbuhan digunakan sepanjang tahun Bermaksud tanah yang elok . Tambahan. kegembiraan dan kemakmuran. Chinatown. Pada satu-satu masa. terdapat sebab yang menerangkan semuanya. memandangkan perkataan Cina 紅 (dǎo). atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu. atau "tiba". bukan sekadar hiasan. Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah berbentuk berlian dengan aksara 紅 (fú). yang berputarkan warna merah. emas merupakan warna pendamping bagi sebab yang sangat jelas. Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik. orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan permulaan baru pada tahun baru. Bandaraya New York menarik balik larangan mercun setelah sedekad. Pakaian Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 • Amerika Syarikat: Pada tahun 2007. Sesetengahnya percaya bahawa anak-anak yang Shou Sui akan memanjangkan usia ibu bapa.

Membeli seluar baru juga dipandang sebagai pembawa malang kerana perkataan Kantonis bagi "seluar" sama bunyinya dengan "pahit". Maka menggunting rambut juga dipandang sebagai "memotong hasil dalam bahasa Kantonis".) Menggunting rambut juga ditegah kerana perkataan bagi rambut sama bunyinya dengan hasil. kerana perkataan bagi "seluar" dalam dialek itu juga sama bunyinya dengan "kaya".Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pantang-Larang Sewaktu Perayaan Tuah baik • • Membuka pintu dan tingkap dianggap menjemput masuk tuah pada tahun baru. orang Asia mengambil kesempatan untuk berjudi pada hari pertama ini bagi menaruh harapan untuk menambah kekayaan. Gula-gula dan manisan dimakan untuk "memaniskan" nasib sepanjang tahun bagi pemakannya. Ada orang yang percaya bahawa apa yang berlaku pada hari pertama mencerminkan peristiwa yang akan berlangsung sepanjang tahun. Pembersihan rumah di setiap sudut wajib dilangsungkan sebelum hari tahun baru agar mudah menerima tuah bagi tahun yang menjelang. • • • • Nasib Malang ("Tuah buruk") • • Membeli kasut baru dianggap pembawa malang bagi sesetengah orang Cina kerana perkataan bahasa Kantonis bagi "kasut" sama bunyinya dengan perkataan "kasar" atau "sukar". Mencuci rambut juga dianggap sebagai mencuci keluar kekayaan (namun perihal kebersihan sering telah mengatasi tradisi ini.) • • . Maka. Membiarkan lampu menyala semalaman dipercayai menghalau hantu dan puaka pembawa musibah yang mampu mempengaruhi nasib sekeluarga sepanjang tahun. Memakai selipar baru yang dibeli sebelum tahun baru bermaksud memijak orang yang bergosip tentang pemakainya. (Namun ada yang menganggapnya sebagai positif.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 • Menyapu lantai juga dilarang pada hari pertama kerana ini akan menyapu keluar tuah bagi tahun baru. Perbualan mengenai kematian juga kurang sesuai bagi beberapa hari terawal Tahun Baru Cina kerana ini turut dianggap tidak bagus. • • . Membeli buku juga membawa malang kerana perkataan sesetengah dialek Cina bagi "buku" sebunyi dengan perkataan bagi "kalah".

adalah juga menjadi adat untuk memakan ladu untuk jamuan ini. Kebanyakan orang yang meraikannya. menghindari diri daripada memakan daging pada hari ini kerana adalah dipercayai bahawa ini memastikan mereka akan lanjut usia. terutamanya penganut agama Buddha. Hidangan yang terdiri daripada ikan terdapat di atas meja makan untuk tujuan paparan sempena jamuan ini. Sebelum Tahun Baru Pada hari-hari sebelum Tahun Baru Cina. Paket ini sering mengandungi duit dalam bilangan nombor tertentu yang mencerminkan tuah dan kehormatan. pintu dan sisi tingkap dengan warna merah.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Cara Sambutan Sambutan Tahun Baru Cina disambut dengan menziarah ahli keluarga saudara-mara dan sahabat. . Ang pau diberikan kepada orang muda dan kanak-kanak oleh orang tua dan yang telah kahwin. Penyapu dan pengumpul habuk disimpan pada malam sebelum Tahun Baru dan hari pertama agar nasib baik itu tidak boleh disapu keluar. kerana mereka percaya bahawa pembersihan ini menghalau nasib malang dan musibah yang menimpa pada tahun yang berlalu serta menyediakan rumah mereka untuk menjemput nasib baik. Hari Pertama Hari pertama adalah hari bagi mengundang dewa-dewi dari kayangan dan bumi. Ladu melambangkan kemewahan kerana bentuknya berupa tongkol emas Cina. Rumah dihiasi potongan kertas yang ditulis pepatah mengucap kebahagiaan dan kemakmuran dalam bahasa Cina. Di China utara. serta penggunaan warna merah yang berlebihan. Ang pau bagi ahli terdekat dalam keluarga kadang-kadang diberi sewaktu jamuan pertemuan semula. Acara terbesar pada malam Tahun Baru Cina ialah jamuan pertemuan semula. Ada orang yang mengecat rumah. keluarga-keluarga Cina membersihkan rumah mereka secara menyeluruh.

maka hari ini tidak sesuai untuk ziarah-menziarahi. Di Taiwan. ladu (Cina Tradisional: 紅紅. Keluarga yang mengalami kematian ahli terdekat dalam jangka masa tiga tahun lalu tidak akan menziarahi rumah sesiapa sebagai tanda penghormatan kepada si mati.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Yang paling penting. anak perempuan yang telah kahwin mungkin tidak banyak berpeluang menziarahi keluarga kandung sendiri. Hari ke-2 Hari kedua Tahun Baru Cina atau hari "membuka tahun" (Cina Tradisional: 紅紅. Hari ketiga Tahun Baru wajar dijadikan hari menziarahi kubur. hari pertama Tahun Baru Cina merupakan masa apabila keluarga Cina menziarahi orang tua mereka dan ahli keluarga paling senior dalam seluruh keluarga mereka. sebaliknya berdiam di rumah sahaja.Menurut tradisi. Terdapat juga keluarga yang mengundang tarian singa sebagai upacara simbolik untuk menyambut tahun baru sambil menghalau puaka dan musibah dari rumah. jiǎozi) dijadikan sarapan pada pagi "pecah lima" (紅紅. Hari ke-5 Di bahagian utara China. biasanya ibu bapa. dewa kekayaan Cina. Hari ke-3 Hari ketiga perayaan ini dipercayai ramai sebagai hari yang tidak sesuai untuk menziarahi saudara mara atas kepercayaan berikut: Hari ini dikenali sebagai "mulut merah" (紅紅 chì kǒu). yang bermaksud bahawa adalah amat mudah untuk terlibat dalam pergaduhan. Cina Ringkas: 紅紅. pò wǔ). . Cina Ringkas: 紅紅. perniagaan biasanya dibuka semula pada hari tersebut dan diserikan oleh pemetik api. kāi nián) menyaksikan anak perempuan yang telah kahwin untuk menziarahi ibu bapa kandung mereka. datuk nenek atau moyang. Ini juga merupakan ulang tahun hari lahir Cai Shen.

Penyembahan ini termasuk tebu kerana tebu pernah digunakan untuk melindungi suku Hokkien dari ancaman penghapusan beberapa generasi lalu. iaitu hari yang mana usia setiap orang ditambah lagi setahun menurut pengiraan kalendar qamari Cina. yee sang. Kaum sekeluarga berkumpul untuk melambung salad berwarna-warni dan menyampaikan hajat bagi menambahkan kekayaan dan kemakmuran. Inilah harinya bila salad ikan mentah lambung. Hari ke-15 Ini adalah hari terakhir perayaan Tahun Baru Cina yang diraikan sebagai Yuánxiāo jié (Cina Tradisional: 紅紅紅. ini merupakan adat resam yang terutamanya diamalkan oleh kaum Cina di rantau Asia Tenggara. bebola pulut manis dalam sup.Tāngyuán ialah sejenis makanan Cina yang diperbuat daripada tepung pulut. versi Cina bagi Hari Valentine. Cina Ringkas: 元宵岁). hari ini dianggap sebagai "tahun baru" suku kaum Hokkien.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Hari ke-7 Hari ketujuh dikenali sebagai hari jadi orang ramai (紅紅. dimakan. tetapi jarang diamalkan oleh kaum Cina di merata dunia selain rantau tersebut. Hari ke-9 Hari kesembilan tahun baru merupakan hari bagi kaum Cina untuk menyembah Maharaja Jed di Kayangan (紅紅 tiān gōng) di tokong agama Tao. seperti Malaysia dan Singapura. kemudian dimasak dan dihidangkan dalam air yang mendidih. Kantonis: yan yat). dimakan pada hari ini. Tambahan pula. Teh dituang sebagai adat bagi menghormati orang ternama. Tepung pulut ini dicampur dengan sedikit air untuk membentuk bebola. atau Chap Goh Mei (紅紅紅) dalam bahasa Hokkien. hari yang sama ini juga dikenali sebagai Perayaan Tanglung. Tāngyuán (Cina Tradisional: 紅紅. pinyin: rén rì. . Cina Ringkas: 紅紅). suku Hokkien menyembahkan doa syukur kepada Maharaja tersebut. Bergantung kepada amalan setempat. Tangyuan bolehlah sama ada berisi atau tanpa isi. Apabila tibanya tengah malam pada hari kelapan tahun baru.

Namanama dahan bumi tersebut bukan perkataan bahasa Cina bagi haiwan-haiwan tersebut.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Tarikh Perayaan Tarikh hari tahun Baru Cina dari 1996 hingga 2019 (dalam kalendar Gregory) adalah disenaraikan seperti berikut. besertakan lambang haiwan dalamzodiak Cina dan lambang dahan buminya. Haiwa n Dahan bumi Tarikh Tikus 紅 zǐ 19 7 Februari 1996 Februari 2008 Lembu 紅 chǒu 7 26 Februari 1997 Januari 2009 Harim 紅 yín au 28 Januari 1998 14 Februari 2010 Arnab 紅 mǎo 16 3 Februari 1999 Februari 2011 Naga 紅 chén 5 23 Februari 2000 Januari 2012 Ular 紅 sì 24 Januari 2001 10 Februari 2013 Kuda 紅 wǔ 12 31 Februari 2002 Januari 2014 Kambi 紅 wèi ng 1 19 Februari 2003 Februari 2015 Monye 紅 shēn t 22 Januari 2004 8 Februari 2016 Ayam 紅 yǒu 9 28 .

yang sama bunyinya dengan "semoga ada ikan setiap tahun Intisari makanan . sering disaji pada hari pertama Tahun Baru. kerana namanya sama bunyinya dengan "kemakmuran". pinyin: yú) sebagai makanan penting. bakinya disimpan semalaman). Suku kaum Hakka biasanya menyaji kiu nyuk (紅紅) dan yong tau fu. Jamuan ini amat kaya dengan makanan yang lazimnya merangkumi daging ayam dan ikan. Sejenis lumutberbentuk rambut manusia. Jamuan ini biasanya diadakan di rumah yang didiami anggota keluarga paling tua. Cina Ringkas: 紅紅 紅 tuányuán fàn) diadakan pada malam sebelum Tahun Baru. Cina Ringkas: 年年有余). ketika semua ahli keluarga. bak pepatah Cina nián nián yǒu yú (Cina Tradisional: 紅 紅 紅 紅 .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Februari 2005 Januari 2017 Anjing 紅 xū 29 Januari 2006 16 Februari 2018 Khinzir 紅 hài 18 5 Februari 2007 Februari 2019 Makanan atau Juadah Tradisional Jamuan pertemuan semula Jamuan pertemuan semula (Cina Tradisional: 紅紅紅. Ikan (Cina Tradisional: 紅. . tidak dimakan sampai habis (sebaliknya. yang bermakna "semoga ada lebihnya setiap tahun". Cina Ringkas: 紅. disebut "fat choy" dalam bahasa Kantonis sering menjadi ciri-ciri utama hidangan Buddha dan sajian lain. sama ada tinggal di rumah atau jauh dari kampung halaman.Luohan zhai 紅紅紅 (紅紅紅) luóhàn zhāi Luohan zhai ialah hidangan vegetarian yang biasanya merangkumi 18 bahan. bertemu untuk perayaan.

seolah-olah berisi tuah. Sebutan perkataan Cina bagi ikan serupa dengan "lebihan" (Bahasa Cina: 紅. namun amalan ini tidak terhad kepada sambutan tahun baru. melambangkan panjang hayat. buah limau mandarin pula melambangkan kesejahteraan dan kemewahan. - Limau mandarin 紅紅 jīnjú. . Ramuan utama bagi yee sang. - Ladu jiaozi 紅紅 (紅紅 ) jiǎozi Ladu ini dimakan di China utara kerana bentuknya serupa dengan tongkol emas Cina kuno. Fungsi buah limau mandarin bagi masyarakat Cina ialah untuk dipuja di Tokong dan daunnya untuk buang sial.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 - Ikan 紅 (紅) yú Ramuan yang penting sepanjang sambutan tahun baru.Gula-gula . - Kuih bakul 紅紅 niángāo Kuih ini paling laris didapati di China timur (Jiangsu. Zhejiang dan Shanghai) kerana namanya serupa sebutan dengan "kian tahun kian tinggi". - Yee sang 紅紅 (紅紅 ) yúshēng Ikan Salmon yang dilambung cebisan ramuannya apabila disambung untuk menyambut tuah. - Mi Mi dihidangkan tanpa dipotong. atau 紅 gān Limau ini merupakan buah-buahan paling kerap ditemui semasa perayaan tahun baru. pinyin: yú).

Warna gula yang digunakan menentukan warna puding ini (putih atau perang).Tikoy Puding yang diperbuat daripada tepung pulut. garam. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Gula-gula dan buah-buahan kering disimpan dalam kotak gula-gula Cina berwarna merah atau hitam. kanji gandum. dan gula. air. .

orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan permulaan baru pada tahun baru. Tambahan. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pakaian Tradisi Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang.

atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu. berbunyi sama dengan 紅 (dào). Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah berbentuk berlian dengan aksara 紅 (fú). Maka. atau "terbalik". fú dào melambangkan ketibaan tuah. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Simbol Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina. yang berputarkan warna merah. emas merupakan warna pendamping bagi sebab yang sangat jelas. kegembiraan dan kemakmuran. Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik. orang akan mula melihat pantang larang atau kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang tidak menyambutnya. atau "tiba". terdapat sebab yang menerangkan semuanya. Pada satu-satu masa. memandangkan perkataan Cina 紅 (dǎo). bukan sekadar hiasan.

Tanglung ini berwarna merah dan selalunya berbentuk bujur.Tanglung Tanglung kertas Cina tradisional ini biasanya berbeza daripada tanglung yang digunakan ketika Perayaan Kuih Bulan. dinyala terang-terang. dan berbagai-bagai saiz dan bentuknya. . Sajian berhias yang memaparkan ikan juga dapat dilihat. keratan kertas dan gurindam. . . Jongkong berbentuk Yuanbao ini merupakan perantara pertukaran piawaian di China zaman silam. jīn yuánbǎo) melambangkan wang dan/atau kemewahan. Hiasan-hiasan lain termasuk gambar Tahun Baru. Tanglung-tanglung yang digunakan pada hari ke-15 Tahun Baru Cina untuk Pesta Tanglung. simpul Cina. berwarna-warni.Ikan Ikan koi sering kelihatan dalam lukisan.Jongkong (Yuanbao) Yuanbao emas (紅紅紅.Perhiasan Hiasan secara amnya menyampaikan ucapan Tahun Baru. . Poster kaligrafi Cina memaparkan peribahasa Cina.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Hiasan . Ikan melambangkan lebihan atau simpanan tambahan supaya ada lebih untuk hidup pada baki tahun. Ikan berpadu dengan pepatah Cina 紅紅紅 紅 (niánnián yǒuyú) .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 .

maka timbulnya keperluan mengetatkan kawalan keselamatan jalan raya khususnya untuk perayaan ini seperti mana yang dijalankan ketika Aidilfitri. beraya . apabila warga luar bandar yang bekerja di kawasan bandar China. Masyarakat Cina Malaysia tidak terkecuali daripada balik kampung.Cai Shen Cai Shen (Cina Tradisional: 紅紅. rumah terbuka diadakan oleh golongan pembesar negeri untuk menjemput rakyat berbilang kaum dan agama. Cina Ringkas: 春岁) dan boleh disamakan dengan fenomena "balik kampung" sewaktu masyarakat Melayu menyambut Aidilfitri. serta juga orang Cina seberang laut di seluruh dunia pulang ke kampung halaman untuk berjamuan bersama sanak saudara pada malam tahun Baru. Tempoh ini dipanggil "Chunyun" (Cina Tradisional: 紅紅.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kepentingan Ikon . Tarian singa juga dipamerkan pada upacara pembukaan perniagaan orang Cina. .Tarian singa Tarian singa sering diadakan pada Tahun Baru Cina. Adalah dipercayai bahawa pukulan gendang yang kuat dan bunyi simbal yang memekakkan serta wajah singa yang menari dengan agresif sekali boleh mengusir puaka jahat.Balik Kampung Waktu Tahun Baru Cina juga menyaksikan penghijrahan manusia bermusim yang terbesar. Cina Ringkas: 紅紅) merupakan dewa kekayaan yang disembah orang agar memperoleh tuah dan berkat pada malam Tahun Baru dalam kepercayaan Cina. dan juga pelancong asing. - Rumah terbuka Ketika menyambut perayaan utama di Malaysia. .

bahasa Hokkien (POJ): Kiong-hí hoatchâi. termasuk komuniti pendatang Cina yang lama menetap . yang diterjemah sebagai "Tahniah dan semoga mendapat rezeki". boleh dipakai dari hari pertama hingga hari kelima tahun baru. Tulisan Cina Ringkas: 恭喜岁岁. bahasa Hokkien (POJ): Sin-nî khòai-lok ̍ ) ialah ucapan kontemporari yang mencerminkan pengaruh barat ini diterjemah secara literal dari ucapan Happy new year yang kerap didengar di negara Barat. manakala dua aksara terakhir ditambah sebagai menyentuh idea kapitalisme dan konsumerismeyang makin penting di kalangan masyarakt Cina seluruh dunia. Namun di bahagian utara China. pinyin: gōngxǐ fācái. . " guò nián hǎo" (Cina Tradisional: 紅紅紅. dan rumah terbuka perayaan ini dianjurkan oleh pembesar kaum Cina. Tahun Baru Cina tidak terkecuali. . Cina Ringkas: 吉祥岁.Selamat Tahun Baru "Selamat Tahun Baru" (Tulisan Cina Tradisional: 紅紅紅紅. Ungkapan ini yang sering tersalah angggap sebagai bersinonim dengan "Selamat tahun baru" mula digunakan berabad-abad lalu. bagi membezakannya dari Tahun Baru antarabangsa. Bahasa Kantonis (Yale): sānnìhn faailohk. pinyin: xīnnián kuàilè. Bahasa Kantonis (Yale):gūnghéi faatchòih. ucapan tahniah adalah bagi kejayaan menghadapi raksasa Nian dengan selamat. Dua aksara pertama ungkapan ini mempunyai kepentingan sejarah yang lebih lama (menurut legenda. Tulisan Cina Ringkas: 新年快岁. Cina Ringkas: 紅紅紅) yang dijadikan ucapan tradisi. Ucapan Tahun Baru Cina diserikan dengan ucapan yang diucap dengan kuat dan ghairah. pinyin: jíxiáng hùa). bahasa Hakka: Kung hei fat choi).Gong Xi Fa Cai "Gong xi fa cai" (Tulisan Cina Tradisional: 紅紅紅紅.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 bersama-sama. Ucapan ini kerap didengar di kalangan komuniti yang berbahasa Inggerissewaktu Tahun Baru Cina di beberapa tempat dsi dunia yang mempunyai komuniti berbahasa Cina yang ketara. yang dikenali sebagai "ungkapan pembawa tuah" (Cina Tradisional: 紅紅紅. namun secara praktis ini juga boleh melibatkan kejayaan mengharungi keadaan musim sejuk yang teruk) [21] .

hóngbāo nálái). Macau dan Taiwan. Cina Ringkas: 紅紅紅紅) diucapkan serta-merta. yang diterjemah menjadi "Tahniah dan semoga peroleh rezeki. menjadikannya ungkapan utama bagi sajian tahun baru berikan dan juga lukisan dan grafik ikan yang digantung pada dinding atau dijadikan hadiah. mintalah bagi ang pau. bermaksud "usia") sama bunyi dengan 紅 ("pecah"). hajat penambahan hasil setiap tahun. serta pendatang baru dari tanah besar China. apabila bertukar hadiah. Kanak-kanak nakal sering berjenaka dengan mengucap (Cina Tradisional: 恭喜發財,紅包拿來. 紅紅紅紅(Niánnián yǒuyú). memecah objek ketika tahun baru dianggap tidak bagus. dan pendatang transit (khususnya golongan siswa). sebagai demonstrasi bagi kegemaran orang Cina "bermain-main" dengan perkataan dalam bahasa mereka. Cina Ringkas: 恭喜岁岁,岁包拿来. pinyin: Gōngxǐ fācái. Contohnya. menziarahi tokong. memanipulasi suku kata yú yang juga ditulis 紅 (ikan). Ucapan-ucapan ini juga diujar sebelum menerima angpau oleh kanakkanak. Melalui cara yang sama. yang bermakna "semoga keamanan berkekalan tahun demi tahun".Ucapan Lain Terdapat ucapan lain bagi Tahun Baru Cina. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 selama beberapa generasi. dan jika berlakunya sedemikian "Suìsuì píng'ān" (Cina Tradisional:紅紅紅紅. atau ketika melambung ramuan-ramuan yee sang di Malaysia dan Singapura." . Hong Kong. 紅 (Suì. antaranya boleh dijerit dengan sekuatnya tanpa mengira penerima dalam situasi tertentu.

.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kesimpulan Kepelbagaian kaum dan etnik di Malaysia telah menjadikan negara kita kaya dengan dengan pelbagai jenis pakaian mengikut kaum. Oleh itu. Kepelbagaian ini telah menjadikan Malaysia sebuah negara yang unik. kita bertanggungjawab penuh untuk mempertahankan keunikan adat pakaiandi negara kita yang telah diwarisi sejak turun temurun lagi. sebagaiseorang rakyat Malaysia. pengaruh pemakaian barat mula menghakis adat pakaian tradisional kita.Namun.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Lampiran Angpau Tanglung .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kuih Bakul Tarian Singa .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Yee Sang Luohan Zhai .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Ladu Jiaozi Limau Mandarin .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pakaian bagi perempuan – Cheong Sam Pakaian yang dipakai oleh lelaki – Tangzhuang .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Rujukan Internet • http://ms.com/2012/01/adat-resamkepercayaanpantang-larang.scribd.blogspot.org/wiki/Tahun_Baru_Cina#Rujukan • http://anizyn.wikipedia.html • http://www.com/doc/53956255/Folio-Pendidikan-Sivik-DanKewarganegaraan Rakan • Michelle Goh Hui Khi • Wong Li Xuan • Lau Jye Jiun • Amy Ling Fung Ying • Lee Ing Fong .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful