Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4
Nama : No. IC : Kelas : Shau Yunn Chyi 970929-12-5134 4 Gigih

Sekolah : Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan Tajuk : Tema : Malaysia Budaya di Malaysia Warisan Kepelbagaian Budaya : Isabella Kim Anggarab

Nama Guru

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Isi Kandungan
Penghargaan Objektif Pengenalan Isi• Tujuan Perayaan • Sejarah / Asal Usul Perayaan • Adat Resam dan Amalan Yang Dilakukan • Cara Sambutan • Makanan / Juadah Tradisional • Pakaian Tradisi • Simbol • Hiasan • Kepentingan Kesimpulan Lampiran

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Rujukan

Wong Li Xuan (4J) . Labuan terutama kepada guru Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan. Terima kasih juga saya ucapkan kepada kedua-dua ibu bapa saya yang banyak telah memberikan sokongan serta bantuan kewangan kepada saya.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Penghargaan Saya. terima kasih kepada semua pihak yang terlibat secara langsung dan tidak langsung dalam menyiapkan folio ini. Shau Yunn Chyi. Mereka juga banyak memberikan maklumat-maklumat tambahan. pelajar Tingkatan 4 Gigih ingin memanjatkan kesyukuran kerana telah berjaya menyiapkan folio ini . . Lee Ing Fong (4G) dan Amy Ling Fung Ying (4G) yang banyak membantu dan memberikan kerjasama kepada saya ketika mencari bahan dan maklumat semasa membuat folio ini. Lau Jye Jiun (4A) . Ribuan terima kasih kepada rakan-rakan saya iaitu Michelle Goh Hui Khi (4J) . Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan. Sekalung ucapan penghargaan juga saya tunjukan kepada pihak sekolah. saya telah banyak memberikan tunjuk ajar dalam menyiapkan tugasan ini sekali gus membimbing saya melaksanakan kajian ini. Akhir sekali. Cik Isabella Kim Anggarab. Tugasan kami mungkin bertambah sukar lagi tanpa bantuan dan galakan mereka.

 Membangkitkan semangat patriotic di kalangan pelajar. .  Menanamkan sikap menghormati perayaan kaum lain di negara Malaysia.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Objektif Kajian  Mengenal perayaan dan latar belakangnya dengan lebih dekat.

” . Saya dan rakanrakan menjalankan kajian tentang “Warisan Agama Buddha dalam Malaysia .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pengenalan Saya SHAU YUNN CHYI pelajar Tingkatan 4Gigih di Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan. Wilayah Persekutuan Labuan.

dan limau mandarin. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. . Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Isi Tujuan Perayaan Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina. Sebelum hari tahun baru bermula.daging salai. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan. Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina. Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. kuih pulut. yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih belum kahwin. bunga dan pokok limau. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. sosej.

Pada 104 SM. Namun. itu tidak diketahui. Maharaja pertama China Qin Shi Huang menukar dan menetapkan awal tahun pada bulan 10 pada 221 SM. bulan 12 ketika Dinasti Shang. yang masih kekal sampai masa ini. Barangkalinya. awal tahun ini bermula dengan bulan 1 ketika Dinasti Xia.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Sejarah / Asal Usul Perayaan Sebelum Dinasti Qin. tarikh perayaan permulaan sesuatu tahun adalah tidak jelas. sentiasa ditambah selepas bulan 12 ketika Dinasti Shang (menurut catatan tulang orakel yang masih wujud) dan Zhou (menurut Sima Qian). adalah diketahui bahawa "bulan lompat" yang dipakai untuk memastikan kalendar qamari selari dengan matahari. atau keduaduanya. Sama ada Tahun Baru diraikan pada awal bulan 10 atau bulan 1. Maharaja Wu yang memerintah sewaktu Dinasti Han menetapkan bulan 1 sebagai awal tahun. . dan bulan 11 ketika Dinasti Zhou di China.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Adat Resam dan Amalan yang dilakukan Adat Resam Pembelian baju baru adalah tradisi perayaan Tahun Baru Cina kerana masyarakat Cina percaya. Bagi yang beragama Buddha atau Taoist akan melakukan sembahyang pada malam sebelum tahun baru bagi mengundang “Dewa Kekayaan”. pada permulaan tahun perlu membeli baju baru bagi menandakan tuah yang baru dan seelok-eloknya baju berwarna merah. bagi menandakan ‘pembukaan tahun baru’. bagi menyambut tahun baru. Kemudian pada hari kedua tahun baru Cina. Pada hari kedua tahun baru Cina. Ini bermakna pemberian limau seolah-olah menghadiahkan emas pada orang lain. Selain itu. wanita yang sudah berkahwin digalakkan kembali ke rumah ibu bapa sendiri. termasuklah pemberian limau Mandarin yang bunyinya dalam bahasa Mandarin sama dengan ‘emas’. masyarakat Cina juga percaya sebelum perayaan. upacara sembahyang perlu dilakukan sekali lagi. Pembersihan rumah lazimnya dilakukan beberapa hari sebelum menjelang tahun baru dan Chinn Fei lakukan abaila mula bercuti Khamis lalu. perlu membersihkan rumah. . Antara adat resam lain yang diamalkan.

Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). kerana perkataan untuk empat sama bunyinya denganmati. mercun menghasilkan letupan memekakkan yang dipercayai boleh mengusir roh-roh jahat. bahasa Hokkien (POJ): âng-pau. Setiap batang mercun digulungkan dalam kertas merah kerana warna merah itu bertuah. Sementara itu. mainan. . Bunga api Pada zaman silam. pakaian dan sebagainya kepada para pembeli untuk membeli hadiah untuk kunjungan tahun baru atau sebagai hiasan rumah. oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. mercun melepaskan bunyi meletup-letup yang kuat. Cina Ringkas: 紅紅 . Penyalaan mercun juga melambangkan peristiwa yang ria dan menjadi satu aspek penting dalam sambutan Tahun Baru Cina. Pasar Tahun Baru Kreta AyerSingapuraPasar khas didirikan menjelang Tahun Baru untuk menjual barangan Tahun Baru. maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. pinyin: hóng bāo. bahasa Hakka: hung bao. batang buluh yang berisi serbuk meriam dan dibakar untuk menghasilkan letupan kecil pernah digunakan di China untuk mengusir puaka. dan berisi serbuk merian dalam terasnya. kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian (紅紅. Pasar ini biasanya berbentuk pasar terbuka dan menampilkan barangan bunga. sama ada dua ataupun seratus ringgit. Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. Mercun biasanya diikat pada tali panjang berlakur yang digantung. Oleh sebab mercun biasanya berangkai dalam bilangan ratusan. Apabila dibakar. bó jīn). 紅紅. ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: 紅紅 . 利市 atau 利事. kaedah ini berubah menjadi penggunaan mercun pada musim perayaan. maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial. Pada zaman moden pula.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Amalan yang dilakukan Ang pau Secara tradisi.bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina.

Pertunjukan seumpamanya juga diadakan di bandarayabandaraya dalam dan luar China. Di kawasan luar bandar pula. Peristiwa-peristiwa lain yang membenarkan mercun ditentukan oleh lembaga pelancongan atau pertubuhan kerajaan lain. Namun begitu. di mana tahap toleransi sosial antara kaum cukup memuaskan. Malaysia: Mercun juga dilarang atas sebab-sebab yang sama dengan Singapura. kerajaan-kerajaan dan pihak-pihak berkuasa akhirnya menguatkuasakan undang-undang yang mengharamkan sepenuhnya penggunaan mercun untuk tujuan peribadi. • • • • . terutamanya pada musim perayaan. atau menderita akibat kecederaan serius yang lain. anggota badan. Bagaimanapun. Namun begitu. terutamanya atas sebabsebab keselamatan. Hong Kong: Bunga api diharamkan atas sebab-sebab keselamatan.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Larangan mercun Meskipun penggunaan mercun adalah sebahagian amalan tradisi dalam sambutan tahun baru. Bagaimanapun. tepat pada waktu malam hari pertama Tahun Baru Cina. namun selama ini telah menyaksikan kejadian yang memilukan. Ketika kegiatan menyala mercun di Kreta Ayer. mercun dilepaskan dalam keadaan terkawal oleh Lembaga Pelancongan Singapura. Ini dilanjutkan menjadi larangan penuh pada tahun 1972. dan undang-undangnya tidak selalu dikuatukasakan. mercun tidak boleh dijual secara komersial. namun Beijing menarik balik larangannya pada tahun 2006 setelah sedekad. Maka. selepas berlakunya letupan yang mengorbankan nyawa dua orang serta satu serangan terhadap dua orang polis yang cuba menghalang sekumpulan orang daripada membakar mercun pada Februari 1972. mercun masih digemari ramai dan lorong-lorong selalu diliputi warna merah bangkai mercun. Setiap tahun adanya laporan mengenai pengguna mercun hilang penglihatan. • Tanah Besar China: Mercun diharamkan di kebanyakan kawasan bandar. kerajaan kolonial sebelum tahun 1997 dan kerajaan SAR selepas itu juga mengadakan pertunjukan bunga apa di Pelabuhan Victoria pada hari kedua Tahun Baru Cina. kerajaan membenarkan mercun dilepaskan pada musim perayaan. Singapura: Pengharaman separa dikenakan terhadap mercun pada Mac 1970 setelah berlakunya kebakaran yang meragut enam nyawa dan mencederakan 68 orang lain. pada tahun 2003. Indonesia: Mercun dan bunga api dilarang penggunaanya di khalayak awam ketika Tahun Baru Cina. kebanyakan orang Malaysia berupaya menyeludup mercun dari Thailand untuk memenuhi kehendak diri mereka. terutamanya di kawasan-kawasan yang kebanyakan penduduknya bukan kaum Cina agar menghindari apa-apa pertelingkahan antara kaum. kecuali di beberapa kawasan metropolitan seperti Jakarta and Medan.

Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik. atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu. Tambahan. Hiasan Bunga Bunga Plum Kumkuat Narcissus Bunga Kekwa Buluh Bunga Matahari Maksud Melambangkan tuah Melambangkan kemakmuran Melambangkan kemakmuran Melambangkan panjang umur Tumbuhan digunakan sepanjang tahun Bermaksud tanah yang elok . Pada satu-satu masa. Pakaian Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang. emas merupakan warna pendamping bagi sebab yang sangat jelas. Shou Sui Shou Sui (Cina Tradisional: 紅紅. orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan permulaan baru pada tahun baru.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 • Amerika Syarikat: Pada tahun 2007. Maka. fú dào melambangkan ketibaan tuah. Bandaraya New York menarik balik larangan mercun setelah sedekad.000 batang mercun dibakar di Chatham Square. terdapat sebab yang menerangkan semuanya. Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah berbentuk berlian dengan aksara 紅 (fú). kegembiraan dan kemakmuran. Chinatown. agar membenarkan pertunjukan 300. Simbol Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina. berbunyi sama dengan 紅 (dào). Bunga Berikut merupakan hiasan bunga yang paling biasa pada Tahun Baru dan sering dijual ketika pasaran tahun baru. memandangkan perkataan Cina 紅 (dǎo). orang akan mula melihat pantang larang atau kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang tidak menyambutnya. yang berputarkan warna merah. Cina Ringkas: 守岁 ) berlangsung apabila ahli keluarga berkumpul bersama pada malam selepas makan malam bersama dan mengenangkan tahun yang telah berlalu sementara menyambut tahun yang akan tiba. atau "terbalik". bukan sekadar hiasan. Sesetengahnya percaya bahawa anak-anak yang Shou Sui akan memanjangkan usia ibu bapa. atau "tiba".

• • • • Nasib Malang ("Tuah buruk") • • Membeli kasut baru dianggap pembawa malang bagi sesetengah orang Cina kerana perkataan bahasa Kantonis bagi "kasut" sama bunyinya dengan perkataan "kasar" atau "sukar".Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pantang-Larang Sewaktu Perayaan Tuah baik • • Membuka pintu dan tingkap dianggap menjemput masuk tuah pada tahun baru. Maka menggunting rambut juga dipandang sebagai "memotong hasil dalam bahasa Kantonis".) Menggunting rambut juga ditegah kerana perkataan bagi rambut sama bunyinya dengan hasil. Gula-gula dan manisan dimakan untuk "memaniskan" nasib sepanjang tahun bagi pemakannya. Maka.) • • . Pembersihan rumah di setiap sudut wajib dilangsungkan sebelum hari tahun baru agar mudah menerima tuah bagi tahun yang menjelang. orang Asia mengambil kesempatan untuk berjudi pada hari pertama ini bagi menaruh harapan untuk menambah kekayaan. (Namun ada yang menganggapnya sebagai positif. Membeli seluar baru juga dipandang sebagai pembawa malang kerana perkataan Kantonis bagi "seluar" sama bunyinya dengan "pahit". Mencuci rambut juga dianggap sebagai mencuci keluar kekayaan (namun perihal kebersihan sering telah mengatasi tradisi ini. kerana perkataan bagi "seluar" dalam dialek itu juga sama bunyinya dengan "kaya". Memakai selipar baru yang dibeli sebelum tahun baru bermaksud memijak orang yang bergosip tentang pemakainya. Membiarkan lampu menyala semalaman dipercayai menghalau hantu dan puaka pembawa musibah yang mampu mempengaruhi nasib sekeluarga sepanjang tahun. Ada orang yang percaya bahawa apa yang berlaku pada hari pertama mencerminkan peristiwa yang akan berlangsung sepanjang tahun.

Perbualan mengenai kematian juga kurang sesuai bagi beberapa hari terawal Tahun Baru Cina kerana ini turut dianggap tidak bagus. • • .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 • Menyapu lantai juga dilarang pada hari pertama kerana ini akan menyapu keluar tuah bagi tahun baru. Membeli buku juga membawa malang kerana perkataan sesetengah dialek Cina bagi "buku" sebunyi dengan perkataan bagi "kalah".

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Cara Sambutan Sambutan Tahun Baru Cina disambut dengan menziarah ahli keluarga saudara-mara dan sahabat. menghindari diri daripada memakan daging pada hari ini kerana adalah dipercayai bahawa ini memastikan mereka akan lanjut usia. Paket ini sering mengandungi duit dalam bilangan nombor tertentu yang mencerminkan tuah dan kehormatan. pintu dan sisi tingkap dengan warna merah. Ang pau diberikan kepada orang muda dan kanak-kanak oleh orang tua dan yang telah kahwin. Penyapu dan pengumpul habuk disimpan pada malam sebelum Tahun Baru dan hari pertama agar nasib baik itu tidak boleh disapu keluar. adalah juga menjadi adat untuk memakan ladu untuk jamuan ini. kerana mereka percaya bahawa pembersihan ini menghalau nasib malang dan musibah yang menimpa pada tahun yang berlalu serta menyediakan rumah mereka untuk menjemput nasib baik. Acara terbesar pada malam Tahun Baru Cina ialah jamuan pertemuan semula. Rumah dihiasi potongan kertas yang ditulis pepatah mengucap kebahagiaan dan kemakmuran dalam bahasa Cina. Hidangan yang terdiri daripada ikan terdapat di atas meja makan untuk tujuan paparan sempena jamuan ini. Di China utara. Ang pau bagi ahli terdekat dalam keluarga kadang-kadang diberi sewaktu jamuan pertemuan semula. . Hari Pertama Hari pertama adalah hari bagi mengundang dewa-dewi dari kayangan dan bumi. Sebelum Tahun Baru Pada hari-hari sebelum Tahun Baru Cina. Kebanyakan orang yang meraikannya. serta penggunaan warna merah yang berlebihan. Ladu melambangkan kemewahan kerana bentuknya berupa tongkol emas Cina. keluarga-keluarga Cina membersihkan rumah mereka secara menyeluruh. terutamanya penganut agama Buddha. Ada orang yang mengecat rumah.

yang bermaksud bahawa adalah amat mudah untuk terlibat dalam pergaduhan. Ini juga merupakan ulang tahun hari lahir Cai Shen. . jiǎozi) dijadikan sarapan pada pagi "pecah lima" (紅紅. biasanya ibu bapa. Terdapat juga keluarga yang mengundang tarian singa sebagai upacara simbolik untuk menyambut tahun baru sambil menghalau puaka dan musibah dari rumah. anak perempuan yang telah kahwin mungkin tidak banyak berpeluang menziarahi keluarga kandung sendiri. pò wǔ). Cina Ringkas: 紅紅. Hari ke-3 Hari ketiga perayaan ini dipercayai ramai sebagai hari yang tidak sesuai untuk menziarahi saudara mara atas kepercayaan berikut: Hari ini dikenali sebagai "mulut merah" (紅紅 chì kǒu). Di Taiwan. dewa kekayaan Cina. Hari ke-2 Hari kedua Tahun Baru Cina atau hari "membuka tahun" (Cina Tradisional: 紅紅. Keluarga yang mengalami kematian ahli terdekat dalam jangka masa tiga tahun lalu tidak akan menziarahi rumah sesiapa sebagai tanda penghormatan kepada si mati. maka hari ini tidak sesuai untuk ziarah-menziarahi. perniagaan biasanya dibuka semula pada hari tersebut dan diserikan oleh pemetik api. kāi nián) menyaksikan anak perempuan yang telah kahwin untuk menziarahi ibu bapa kandung mereka. Hari ketiga Tahun Baru wajar dijadikan hari menziarahi kubur.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Yang paling penting. sebaliknya berdiam di rumah sahaja. datuk nenek atau moyang. ladu (Cina Tradisional: 紅紅. Cina Ringkas: 紅紅. hari pertama Tahun Baru Cina merupakan masa apabila keluarga Cina menziarahi orang tua mereka dan ahli keluarga paling senior dalam seluruh keluarga mereka. Hari ke-5 Di bahagian utara China.Menurut tradisi.

Teh dituang sebagai adat bagi menghormati orang ternama. Kantonis: yan yat). Inilah harinya bila salad ikan mentah lambung. Tepung pulut ini dicampur dengan sedikit air untuk membentuk bebola. iaitu hari yang mana usia setiap orang ditambah lagi setahun menurut pengiraan kalendar qamari Cina. Tangyuan bolehlah sama ada berisi atau tanpa isi. dimakan. tetapi jarang diamalkan oleh kaum Cina di merata dunia selain rantau tersebut. yee sang. bebola pulut manis dalam sup. ini merupakan adat resam yang terutamanya diamalkan oleh kaum Cina di rantau Asia Tenggara.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Hari ke-7 Hari ketujuh dikenali sebagai hari jadi orang ramai (紅紅. Hari ke-9 Hari kesembilan tahun baru merupakan hari bagi kaum Cina untuk menyembah Maharaja Jed di Kayangan (紅紅 tiān gōng) di tokong agama Tao. Kaum sekeluarga berkumpul untuk melambung salad berwarna-warni dan menyampaikan hajat bagi menambahkan kekayaan dan kemakmuran. Penyembahan ini termasuk tebu kerana tebu pernah digunakan untuk melindungi suku Hokkien dari ancaman penghapusan beberapa generasi lalu. seperti Malaysia dan Singapura. hari ini dianggap sebagai "tahun baru" suku kaum Hokkien. dimakan pada hari ini.Tāngyuán ialah sejenis makanan Cina yang diperbuat daripada tepung pulut. . hari yang sama ini juga dikenali sebagai Perayaan Tanglung. Hari ke-15 Ini adalah hari terakhir perayaan Tahun Baru Cina yang diraikan sebagai Yuánxiāo jié (Cina Tradisional: 紅紅紅. Tāngyuán (Cina Tradisional: 紅紅. pinyin: rén rì. atau Chap Goh Mei (紅紅紅) dalam bahasa Hokkien. Apabila tibanya tengah malam pada hari kelapan tahun baru. Tambahan pula. versi Cina bagi Hari Valentine. Cina Ringkas: 元宵岁). suku Hokkien menyembahkan doa syukur kepada Maharaja tersebut. Bergantung kepada amalan setempat. kemudian dimasak dan dihidangkan dalam air yang mendidih. Cina Ringkas: 紅紅).

besertakan lambang haiwan dalamzodiak Cina dan lambang dahan buminya.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Tarikh Perayaan Tarikh hari tahun Baru Cina dari 1996 hingga 2019 (dalam kalendar Gregory) adalah disenaraikan seperti berikut. Haiwa n Dahan bumi Tarikh Tikus 紅 zǐ 19 7 Februari 1996 Februari 2008 Lembu 紅 chǒu 7 26 Februari 1997 Januari 2009 Harim 紅 yín au 28 Januari 1998 14 Februari 2010 Arnab 紅 mǎo 16 3 Februari 1999 Februari 2011 Naga 紅 chén 5 23 Februari 2000 Januari 2012 Ular 紅 sì 24 Januari 2001 10 Februari 2013 Kuda 紅 wǔ 12 31 Februari 2002 Januari 2014 Kambi 紅 wèi ng 1 19 Februari 2003 Februari 2015 Monye 紅 shēn t 22 Januari 2004 8 Februari 2016 Ayam 紅 yǒu 9 28 . Namanama dahan bumi tersebut bukan perkataan bahasa Cina bagi haiwan-haiwan tersebut.

Suku kaum Hakka biasanya menyaji kiu nyuk (紅紅) dan yong tau fu. tidak dimakan sampai habis (sebaliknya. yang sama bunyinya dengan "semoga ada ikan setiap tahun Intisari makanan . yang bermakna "semoga ada lebihnya setiap tahun". sama ada tinggal di rumah atau jauh dari kampung halaman. disebut "fat choy" dalam bahasa Kantonis sering menjadi ciri-ciri utama hidangan Buddha dan sajian lain. ketika semua ahli keluarga. . bakinya disimpan semalaman).Luohan zhai 紅紅紅 (紅紅紅) luóhàn zhāi Luohan zhai ialah hidangan vegetarian yang biasanya merangkumi 18 bahan. sering disaji pada hari pertama Tahun Baru. Cina Ringkas: 年年有余). bertemu untuk perayaan.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Februari 2005 Januari 2017 Anjing 紅 xū 29 Januari 2006 16 Februari 2018 Khinzir 紅 hài 18 5 Februari 2007 Februari 2019 Makanan atau Juadah Tradisional Jamuan pertemuan semula Jamuan pertemuan semula (Cina Tradisional: 紅紅紅. kerana namanya sama bunyinya dengan "kemakmuran". bak pepatah Cina nián nián yǒu yú (Cina Tradisional: 紅 紅 紅 紅 . Jamuan ini biasanya diadakan di rumah yang didiami anggota keluarga paling tua. Ikan (Cina Tradisional: 紅. Cina Ringkas: 紅. Cina Ringkas: 紅紅 紅 tuányuán fàn) diadakan pada malam sebelum Tahun Baru. Sejenis lumutberbentuk rambut manusia. pinyin: yú) sebagai makanan penting. Jamuan ini amat kaya dengan makanan yang lazimnya merangkumi daging ayam dan ikan.

- Mi Mi dihidangkan tanpa dipotong. buah limau mandarin pula melambangkan kesejahteraan dan kemewahan. Fungsi buah limau mandarin bagi masyarakat Cina ialah untuk dipuja di Tokong dan daunnya untuk buang sial. melambangkan panjang hayat.Gula-gula . - Limau mandarin 紅紅 jīnjú. pinyin: yú). - Ladu jiaozi 紅紅 (紅紅 ) jiǎozi Ladu ini dimakan di China utara kerana bentuknya serupa dengan tongkol emas Cina kuno. Sebutan perkataan Cina bagi ikan serupa dengan "lebihan" (Bahasa Cina: 紅. . - Yee sang 紅紅 (紅紅 ) yúshēng Ikan Salmon yang dilambung cebisan ramuannya apabila disambung untuk menyambut tuah. atau 紅 gān Limau ini merupakan buah-buahan paling kerap ditemui semasa perayaan tahun baru. Zhejiang dan Shanghai) kerana namanya serupa sebutan dengan "kian tahun kian tinggi". seolah-olah berisi tuah. - Kuih bakul 紅紅 niángāo Kuih ini paling laris didapati di China timur (Jiangsu.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 - Ikan 紅 (紅) yú Ramuan yang penting sepanjang sambutan tahun baru. namun amalan ini tidak terhad kepada sambutan tahun baru. Ramuan utama bagi yee sang.

kanji gandum. dan gula.Tikoy Puding yang diperbuat daripada tepung pulut.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Gula-gula dan buah-buahan kering disimpan dalam kotak gula-gula Cina berwarna merah atau hitam. . Warna gula yang digunakan menentukan warna puding ini (putih atau perang). . air. garam.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pakaian Tradisi Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang. Tambahan. orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan permulaan baru pada tahun baru. .

memandangkan perkataan Cina 紅 (dǎo). yang berputarkan warna merah. emas merupakan warna pendamping bagi sebab yang sangat jelas. Maka. fú dào melambangkan ketibaan tuah. bukan sekadar hiasan. terdapat sebab yang menerangkan semuanya. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Simbol Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina. atau "tiba". atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu. Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah berbentuk berlian dengan aksara 紅 (fú). orang akan mula melihat pantang larang atau kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang tidak menyambutnya. Pada satu-satu masa. atau "terbalik". kegembiraan dan kemakmuran. Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik. berbunyi sama dengan 紅 (dào).

Sajian berhias yang memaparkan ikan juga dapat dilihat. dan berbagai-bagai saiz dan bentuknya. Ikan melambangkan lebihan atau simpanan tambahan supaya ada lebih untuk hidup pada baki tahun. Ikan berpadu dengan pepatah Cina 紅紅紅 紅 (niánnián yǒuyú) . jīn yuánbǎo) melambangkan wang dan/atau kemewahan.Perhiasan Hiasan secara amnya menyampaikan ucapan Tahun Baru.Ikan Ikan koi sering kelihatan dalam lukisan.Tanglung Tanglung kertas Cina tradisional ini biasanya berbeza daripada tanglung yang digunakan ketika Perayaan Kuih Bulan. .Jongkong (Yuanbao) Yuanbao emas (紅紅紅. Hiasan-hiasan lain termasuk gambar Tahun Baru. berwarna-warni. Tanglung-tanglung yang digunakan pada hari ke-15 Tahun Baru Cina untuk Pesta Tanglung.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Hiasan . . Jongkong berbentuk Yuanbao ini merupakan perantara pertukaran piawaian di China zaman silam. dinyala terang-terang. . simpul Cina. Poster kaligrafi Cina memaparkan peribahasa Cina. . keratan kertas dan gurindam. Tanglung ini berwarna merah dan selalunya berbentuk bujur.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 .

. Cina Ringkas: 春岁) dan boleh disamakan dengan fenomena "balik kampung" sewaktu masyarakat Melayu menyambut Aidilfitri.Tarian singa Tarian singa sering diadakan pada Tahun Baru Cina. apabila warga luar bandar yang bekerja di kawasan bandar China. Adalah dipercayai bahawa pukulan gendang yang kuat dan bunyi simbal yang memekakkan serta wajah singa yang menari dengan agresif sekali boleh mengusir puaka jahat. beraya . dan juga pelancong asing. Tempoh ini dipanggil "Chunyun" (Cina Tradisional: 紅紅. maka timbulnya keperluan mengetatkan kawalan keselamatan jalan raya khususnya untuk perayaan ini seperti mana yang dijalankan ketika Aidilfitri. serta juga orang Cina seberang laut di seluruh dunia pulang ke kampung halaman untuk berjamuan bersama sanak saudara pada malam tahun Baru.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kepentingan Ikon . rumah terbuka diadakan oleh golongan pembesar negeri untuk menjemput rakyat berbilang kaum dan agama. - Rumah terbuka Ketika menyambut perayaan utama di Malaysia. . Cina Ringkas: 紅紅) merupakan dewa kekayaan yang disembah orang agar memperoleh tuah dan berkat pada malam Tahun Baru dalam kepercayaan Cina.Balik Kampung Waktu Tahun Baru Cina juga menyaksikan penghijrahan manusia bermusim yang terbesar. Tarian singa juga dipamerkan pada upacara pembukaan perniagaan orang Cina. Masyarakat Cina Malaysia tidak terkecuali daripada balik kampung.Cai Shen Cai Shen (Cina Tradisional: 紅紅.

Ucapan ini kerap didengar di kalangan komuniti yang berbahasa Inggerissewaktu Tahun Baru Cina di beberapa tempat dsi dunia yang mempunyai komuniti berbahasa Cina yang ketara. ucapan tahniah adalah bagi kejayaan menghadapi raksasa Nian dengan selamat.Selamat Tahun Baru "Selamat Tahun Baru" (Tulisan Cina Tradisional: 紅紅紅紅. bahasa Hokkien (POJ): Kiong-hí hoatchâi. dan rumah terbuka perayaan ini dianjurkan oleh pembesar kaum Cina. namun secara praktis ini juga boleh melibatkan kejayaan mengharungi keadaan musim sejuk yang teruk) [21] . yang dikenali sebagai "ungkapan pembawa tuah" (Cina Tradisional: 紅紅紅. Bahasa Kantonis (Yale): sānnìhn faailohk. yang diterjemah sebagai "Tahniah dan semoga mendapat rezeki". Dua aksara pertama ungkapan ini mempunyai kepentingan sejarah yang lebih lama (menurut legenda. Tahun Baru Cina tidak terkecuali. pinyin: xīnnián kuàilè. bahasa Hakka: Kung hei fat choi). pinyin: jíxiáng hùa). . Bahasa Kantonis (Yale):gūnghéi faatchòih. " guò nián hǎo" (Cina Tradisional: 紅紅紅.Gong Xi Fa Cai "Gong xi fa cai" (Tulisan Cina Tradisional: 紅紅紅紅. Cina Ringkas: 吉祥岁. manakala dua aksara terakhir ditambah sebagai menyentuh idea kapitalisme dan konsumerismeyang makin penting di kalangan masyarakt Cina seluruh dunia. pinyin: gōngxǐ fācái. Ucapan Tahun Baru Cina diserikan dengan ucapan yang diucap dengan kuat dan ghairah. boleh dipakai dari hari pertama hingga hari kelima tahun baru.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 bersama-sama. Ungkapan ini yang sering tersalah angggap sebagai bersinonim dengan "Selamat tahun baru" mula digunakan berabad-abad lalu. bahasa Hokkien (POJ): Sin-nî khòai-lok ̍ ) ialah ucapan kontemporari yang mencerminkan pengaruh barat ini diterjemah secara literal dari ucapan Happy new year yang kerap didengar di negara Barat. bagi membezakannya dari Tahun Baru antarabangsa. Cina Ringkas: 紅紅紅) yang dijadikan ucapan tradisi. Tulisan Cina Ringkas: 新年快岁. termasuk komuniti pendatang Cina yang lama menetap . . Namun di bahagian utara China. Tulisan Cina Ringkas: 恭喜岁岁.

Hong Kong. yang bermakna "semoga keamanan berkekalan tahun demi tahun".Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 selama beberapa generasi. Melalui cara yang sama. bermaksud "usia") sama bunyi dengan 紅 ("pecah"). Kanak-kanak nakal sering berjenaka dengan mengucap (Cina Tradisional: 恭喜發財,紅包拿來. 紅 (Suì. 紅紅紅紅(Niánnián yǒuyú). mintalah bagi ang pau. . menjadikannya ungkapan utama bagi sajian tahun baru berikan dan juga lukisan dan grafik ikan yang digantung pada dinding atau dijadikan hadiah." . apabila bertukar hadiah. atau ketika melambung ramuan-ramuan yee sang di Malaysia dan Singapura. dan pendatang transit (khususnya golongan siswa). menziarahi tokong. dan jika berlakunya sedemikian "Suìsuì píng'ān" (Cina Tradisional:紅紅紅紅. Cina Ringkas: 紅紅紅紅) diucapkan serta-merta. sebagai demonstrasi bagi kegemaran orang Cina "bermain-main" dengan perkataan dalam bahasa mereka. yang diterjemah menjadi "Tahniah dan semoga peroleh rezeki. memanipulasi suku kata yú yang juga ditulis 紅 (ikan). Cina Ringkas: 恭喜岁岁,岁包拿来. Ucapan-ucapan ini juga diujar sebelum menerima angpau oleh kanakkanak. pinyin: Gōngxǐ fācái. memecah objek ketika tahun baru dianggap tidak bagus. antaranya boleh dijerit dengan sekuatnya tanpa mengira penerima dalam situasi tertentu. Macau dan Taiwan. hajat penambahan hasil setiap tahun. Contohnya. serta pendatang baru dari tanah besar China.Ucapan Lain Terdapat ucapan lain bagi Tahun Baru Cina. hóngbāo nálái).

. sebagaiseorang rakyat Malaysia. Kepelbagaian ini telah menjadikan Malaysia sebuah negara yang unik. pengaruh pemakaian barat mula menghakis adat pakaian tradisional kita.Namun.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kesimpulan Kepelbagaian kaum dan etnik di Malaysia telah menjadikan negara kita kaya dengan dengan pelbagai jenis pakaian mengikut kaum. kita bertanggungjawab penuh untuk mempertahankan keunikan adat pakaiandi negara kita yang telah diwarisi sejak turun temurun lagi. Oleh itu.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Lampiran Angpau Tanglung .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kuih Bakul Tarian Singa .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Yee Sang Luohan Zhai .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Ladu Jiaozi Limau Mandarin .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pakaian bagi perempuan – Cheong Sam Pakaian yang dipakai oleh lelaki – Tangzhuang .

scribd.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Rujukan Internet • http://ms.wikipedia.html • http://www.com/doc/53956255/Folio-Pendidikan-Sivik-DanKewarganegaraan Rakan • Michelle Goh Hui Khi • Wong Li Xuan • Lau Jye Jiun • Amy Ling Fung Ying • Lee Ing Fong .com/2012/01/adat-resamkepercayaanpantang-larang.org/wiki/Tahun_Baru_Cina#Rujukan • http://anizyn.blogspot.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful