Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4
Nama : No. IC : Kelas : Shau Yunn Chyi 970929-12-5134 4 Gigih

Sekolah : Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan Tajuk : Tema : Malaysia Budaya di Malaysia Warisan Kepelbagaian Budaya : Isabella Kim Anggarab

Nama Guru

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Isi Kandungan
Penghargaan Objektif Pengenalan Isi• Tujuan Perayaan • Sejarah / Asal Usul Perayaan • Adat Resam dan Amalan Yang Dilakukan • Cara Sambutan • Makanan / Juadah Tradisional • Pakaian Tradisi • Simbol • Hiasan • Kepentingan Kesimpulan Lampiran

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4

Rujukan

saya telah banyak memberikan tunjuk ajar dalam menyiapkan tugasan ini sekali gus membimbing saya melaksanakan kajian ini. Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan. Cik Isabella Kim Anggarab. Mereka juga banyak memberikan maklumat-maklumat tambahan. Ribuan terima kasih kepada rakan-rakan saya iaitu Michelle Goh Hui Khi (4J) . Sekalung ucapan penghargaan juga saya tunjukan kepada pihak sekolah. pelajar Tingkatan 4 Gigih ingin memanjatkan kesyukuran kerana telah berjaya menyiapkan folio ini .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Penghargaan Saya. Akhir sekali. . Tugasan kami mungkin bertambah sukar lagi tanpa bantuan dan galakan mereka. Terima kasih juga saya ucapkan kepada kedua-dua ibu bapa saya yang banyak telah memberikan sokongan serta bantuan kewangan kepada saya. Shau Yunn Chyi. terima kasih kepada semua pihak yang terlibat secara langsung dan tidak langsung dalam menyiapkan folio ini. Wong Li Xuan (4J) . Lau Jye Jiun (4A) . Labuan terutama kepada guru Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan. Lee Ing Fong (4G) dan Amy Ling Fung Ying (4G) yang banyak membantu dan memberikan kerjasama kepada saya ketika mencari bahan dan maklumat semasa membuat folio ini.

.  Membangkitkan semangat patriotic di kalangan pelajar.  Menanamkan sikap menghormati perayaan kaum lain di negara Malaysia.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Objektif Kajian  Mengenal perayaan dan latar belakangnya dengan lebih dekat.

Wilayah Persekutuan Labuan.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pengenalan Saya SHAU YUNN CHYI pelajar Tingkatan 4Gigih di Sekolah Menengah Kebangsaan Labuan.” . Saya dan rakanrakan menjalankan kajian tentang “Warisan Agama Buddha dalam Malaysia .

Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul. sosej. kuih pulut. bunga dan pokok limau. dan limau mandarin. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. . Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. Sebelum hari tahun baru bermula. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan.daging salai.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Isi Tujuan Perayaan Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih belum kahwin.

Sama ada Tahun Baru diraikan pada awal bulan 10 atau bulan 1. awal tahun ini bermula dengan bulan 1 ketika Dinasti Xia. dan bulan 11 ketika Dinasti Zhou di China. . yang masih kekal sampai masa ini. adalah diketahui bahawa "bulan lompat" yang dipakai untuk memastikan kalendar qamari selari dengan matahari. Barangkalinya. Maharaja Wu yang memerintah sewaktu Dinasti Han menetapkan bulan 1 sebagai awal tahun. itu tidak diketahui. Namun. tarikh perayaan permulaan sesuatu tahun adalah tidak jelas. Maharaja pertama China Qin Shi Huang menukar dan menetapkan awal tahun pada bulan 10 pada 221 SM. atau keduaduanya. sentiasa ditambah selepas bulan 12 ketika Dinasti Shang (menurut catatan tulang orakel yang masih wujud) dan Zhou (menurut Sima Qian). bulan 12 ketika Dinasti Shang.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Sejarah / Asal Usul Perayaan Sebelum Dinasti Qin. Pada 104 SM.

masyarakat Cina juga percaya sebelum perayaan. perlu membersihkan rumah. termasuklah pemberian limau Mandarin yang bunyinya dalam bahasa Mandarin sama dengan ‘emas’. pada permulaan tahun perlu membeli baju baru bagi menandakan tuah yang baru dan seelok-eloknya baju berwarna merah. upacara sembahyang perlu dilakukan sekali lagi. bagi menyambut tahun baru. Kemudian pada hari kedua tahun baru Cina. . wanita yang sudah berkahwin digalakkan kembali ke rumah ibu bapa sendiri. Pada hari kedua tahun baru Cina. Antara adat resam lain yang diamalkan.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Adat Resam dan Amalan yang dilakukan Adat Resam Pembelian baju baru adalah tradisi perayaan Tahun Baru Cina kerana masyarakat Cina percaya. Bagi yang beragama Buddha atau Taoist akan melakukan sembahyang pada malam sebelum tahun baru bagi mengundang “Dewa Kekayaan”. Pembersihan rumah lazimnya dilakukan beberapa hari sebelum menjelang tahun baru dan Chinn Fei lakukan abaila mula bercuti Khamis lalu. Ini bermakna pemberian limau seolah-olah menghadiahkan emas pada orang lain. bagi menandakan ‘pembukaan tahun baru’. Selain itu.

maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. Penyalaan mercun juga melambangkan peristiwa yang ria dan menjadi satu aspek penting dalam sambutan Tahun Baru Cina.bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina. mercun menghasilkan letupan memekakkan yang dipercayai boleh mengusir roh-roh jahat. Pada zaman moden pula. Pasar Tahun Baru Kreta AyerSingapuraPasar khas didirikan menjelang Tahun Baru untuk menjual barangan Tahun Baru. dan berisi serbuk merian dalam terasnya. maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian (紅紅. bahasa Hakka: hung bao. Apabila dibakar. Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: 紅紅 . mercun melepaskan bunyi meletup-letup yang kuat. batang buluh yang berisi serbuk meriam dan dibakar untuk menghasilkan letupan kecil pernah digunakan di China untuk mengusir puaka. . pakaian dan sebagainya kepada para pembeli untuk membeli hadiah untuk kunjungan tahun baru atau sebagai hiasan rumah. Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. bahasa Hokkien (POJ): âng-pau. 利市 atau 利事. angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). mainan. pinyin: hóng bāo. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Amalan yang dilakukan Ang pau Secara tradisi. kaedah ini berubah menjadi penggunaan mercun pada musim perayaan. Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. Mercun biasanya diikat pada tali panjang berlakur yang digantung. Oleh sebab mercun biasanya berangkai dalam bilangan ratusan. kerana perkataan untuk empat sama bunyinya denganmati. Sementara itu. Bunga api Pada zaman silam. 紅紅. oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. Setiap batang mercun digulungkan dalam kertas merah kerana warna merah itu bertuah. sama ada dua ataupun seratus ringgit. Cina Ringkas: 紅紅 . Pasar ini biasanya berbentuk pasar terbuka dan menampilkan barangan bunga. bó jīn).

Bagaimanapun. tepat pada waktu malam hari pertama Tahun Baru Cina. • Tanah Besar China: Mercun diharamkan di kebanyakan kawasan bandar. kerajaan-kerajaan dan pihak-pihak berkuasa akhirnya menguatkuasakan undang-undang yang mengharamkan sepenuhnya penggunaan mercun untuk tujuan peribadi. Setiap tahun adanya laporan mengenai pengguna mercun hilang penglihatan. terutamanya pada musim perayaan. terutamanya atas sebabsebab keselamatan. pada tahun 2003. Pertunjukan seumpamanya juga diadakan di bandarayabandaraya dalam dan luar China. Namun begitu. selepas berlakunya letupan yang mengorbankan nyawa dua orang serta satu serangan terhadap dua orang polis yang cuba menghalang sekumpulan orang daripada membakar mercun pada Februari 1972. mercun tidak boleh dijual secara komersial. kebanyakan orang Malaysia berupaya menyeludup mercun dari Thailand untuk memenuhi kehendak diri mereka. Ketika kegiatan menyala mercun di Kreta Ayer. Indonesia: Mercun dan bunga api dilarang penggunaanya di khalayak awam ketika Tahun Baru Cina. namun Beijing menarik balik larangannya pada tahun 2006 setelah sedekad. Ini dilanjutkan menjadi larangan penuh pada tahun 1972. mercun masih digemari ramai dan lorong-lorong selalu diliputi warna merah bangkai mercun. Di kawasan luar bandar pula. Malaysia: Mercun juga dilarang atas sebab-sebab yang sama dengan Singapura. Hong Kong: Bunga api diharamkan atas sebab-sebab keselamatan. di mana tahap toleransi sosial antara kaum cukup memuaskan. Peristiwa-peristiwa lain yang membenarkan mercun ditentukan oleh lembaga pelancongan atau pertubuhan kerajaan lain. terutamanya di kawasan-kawasan yang kebanyakan penduduknya bukan kaum Cina agar menghindari apa-apa pertelingkahan antara kaum. kerajaan membenarkan mercun dilepaskan pada musim perayaan. Maka. Bagaimanapun. atau menderita akibat kecederaan serius yang lain. kerajaan kolonial sebelum tahun 1997 dan kerajaan SAR selepas itu juga mengadakan pertunjukan bunga apa di Pelabuhan Victoria pada hari kedua Tahun Baru Cina. Namun begitu. anggota badan. kecuali di beberapa kawasan metropolitan seperti Jakarta and Medan. namun selama ini telah menyaksikan kejadian yang memilukan. Singapura: Pengharaman separa dikenakan terhadap mercun pada Mac 1970 setelah berlakunya kebakaran yang meragut enam nyawa dan mencederakan 68 orang lain. mercun dilepaskan dalam keadaan terkawal oleh Lembaga Pelancongan Singapura. • • • • . dan undang-undangnya tidak selalu dikuatukasakan.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Larangan mercun Meskipun penggunaan mercun adalah sebahagian amalan tradisi dalam sambutan tahun baru.

Maka.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 • Amerika Syarikat: Pada tahun 2007. Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik. memandangkan perkataan Cina 紅 (dǎo). emas merupakan warna pendamping bagi sebab yang sangat jelas. Sesetengahnya percaya bahawa anak-anak yang Shou Sui akan memanjangkan usia ibu bapa. Hiasan Bunga Bunga Plum Kumkuat Narcissus Bunga Kekwa Buluh Bunga Matahari Maksud Melambangkan tuah Melambangkan kemakmuran Melambangkan kemakmuran Melambangkan panjang umur Tumbuhan digunakan sepanjang tahun Bermaksud tanah yang elok . orang akan mula melihat pantang larang atau kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang tidak menyambutnya. terdapat sebab yang menerangkan semuanya. kegembiraan dan kemakmuran. orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan permulaan baru pada tahun baru. Pakaian Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang.000 batang mercun dibakar di Chatham Square. Bunga Berikut merupakan hiasan bunga yang paling biasa pada Tahun Baru dan sering dijual ketika pasaran tahun baru. Simbol Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina. Bandaraya New York menarik balik larangan mercun setelah sedekad. Shou Sui Shou Sui (Cina Tradisional: 紅紅. Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah berbentuk berlian dengan aksara 紅 (fú). fú dào melambangkan ketibaan tuah. yang berputarkan warna merah. atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu. berbunyi sama dengan 紅 (dào). Cina Ringkas: 守岁 ) berlangsung apabila ahli keluarga berkumpul bersama pada malam selepas makan malam bersama dan mengenangkan tahun yang telah berlalu sementara menyambut tahun yang akan tiba. Chinatown. atau "tiba". Tambahan. agar membenarkan pertunjukan 300. Pada satu-satu masa. bukan sekadar hiasan. atau "terbalik".

) • • . Mencuci rambut juga dianggap sebagai mencuci keluar kekayaan (namun perihal kebersihan sering telah mengatasi tradisi ini. (Namun ada yang menganggapnya sebagai positif. Pembersihan rumah di setiap sudut wajib dilangsungkan sebelum hari tahun baru agar mudah menerima tuah bagi tahun yang menjelang.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pantang-Larang Sewaktu Perayaan Tuah baik • • Membuka pintu dan tingkap dianggap menjemput masuk tuah pada tahun baru. Membeli seluar baru juga dipandang sebagai pembawa malang kerana perkataan Kantonis bagi "seluar" sama bunyinya dengan "pahit". Memakai selipar baru yang dibeli sebelum tahun baru bermaksud memijak orang yang bergosip tentang pemakainya. Membiarkan lampu menyala semalaman dipercayai menghalau hantu dan puaka pembawa musibah yang mampu mempengaruhi nasib sekeluarga sepanjang tahun. Gula-gula dan manisan dimakan untuk "memaniskan" nasib sepanjang tahun bagi pemakannya.) Menggunting rambut juga ditegah kerana perkataan bagi rambut sama bunyinya dengan hasil. Maka. Ada orang yang percaya bahawa apa yang berlaku pada hari pertama mencerminkan peristiwa yang akan berlangsung sepanjang tahun. Maka menggunting rambut juga dipandang sebagai "memotong hasil dalam bahasa Kantonis". kerana perkataan bagi "seluar" dalam dialek itu juga sama bunyinya dengan "kaya". • • • • Nasib Malang ("Tuah buruk") • • Membeli kasut baru dianggap pembawa malang bagi sesetengah orang Cina kerana perkataan bahasa Kantonis bagi "kasut" sama bunyinya dengan perkataan "kasar" atau "sukar". orang Asia mengambil kesempatan untuk berjudi pada hari pertama ini bagi menaruh harapan untuk menambah kekayaan.

Perbualan mengenai kematian juga kurang sesuai bagi beberapa hari terawal Tahun Baru Cina kerana ini turut dianggap tidak bagus. • • . Membeli buku juga membawa malang kerana perkataan sesetengah dialek Cina bagi "buku" sebunyi dengan perkataan bagi "kalah".Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 • Menyapu lantai juga dilarang pada hari pertama kerana ini akan menyapu keluar tuah bagi tahun baru.

kerana mereka percaya bahawa pembersihan ini menghalau nasib malang dan musibah yang menimpa pada tahun yang berlalu serta menyediakan rumah mereka untuk menjemput nasib baik. Penyapu dan pengumpul habuk disimpan pada malam sebelum Tahun Baru dan hari pertama agar nasib baik itu tidak boleh disapu keluar. pintu dan sisi tingkap dengan warna merah. . Hari Pertama Hari pertama adalah hari bagi mengundang dewa-dewi dari kayangan dan bumi. Ang pau diberikan kepada orang muda dan kanak-kanak oleh orang tua dan yang telah kahwin. menghindari diri daripada memakan daging pada hari ini kerana adalah dipercayai bahawa ini memastikan mereka akan lanjut usia. Ladu melambangkan kemewahan kerana bentuknya berupa tongkol emas Cina. Rumah dihiasi potongan kertas yang ditulis pepatah mengucap kebahagiaan dan kemakmuran dalam bahasa Cina. Di China utara. Acara terbesar pada malam Tahun Baru Cina ialah jamuan pertemuan semula. adalah juga menjadi adat untuk memakan ladu untuk jamuan ini. Kebanyakan orang yang meraikannya. Sebelum Tahun Baru Pada hari-hari sebelum Tahun Baru Cina. serta penggunaan warna merah yang berlebihan. Ada orang yang mengecat rumah. Paket ini sering mengandungi duit dalam bilangan nombor tertentu yang mencerminkan tuah dan kehormatan. Ang pau bagi ahli terdekat dalam keluarga kadang-kadang diberi sewaktu jamuan pertemuan semula. Hidangan yang terdiri daripada ikan terdapat di atas meja makan untuk tujuan paparan sempena jamuan ini. terutamanya penganut agama Buddha.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Cara Sambutan Sambutan Tahun Baru Cina disambut dengan menziarah ahli keluarga saudara-mara dan sahabat. keluarga-keluarga Cina membersihkan rumah mereka secara menyeluruh.

Hari ke-3 Hari ketiga perayaan ini dipercayai ramai sebagai hari yang tidak sesuai untuk menziarahi saudara mara atas kepercayaan berikut: Hari ini dikenali sebagai "mulut merah" (紅紅 chì kǒu). maka hari ini tidak sesuai untuk ziarah-menziarahi. anak perempuan yang telah kahwin mungkin tidak banyak berpeluang menziarahi keluarga kandung sendiri. datuk nenek atau moyang. biasanya ibu bapa.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Yang paling penting. Hari ketiga Tahun Baru wajar dijadikan hari menziarahi kubur. perniagaan biasanya dibuka semula pada hari tersebut dan diserikan oleh pemetik api. sebaliknya berdiam di rumah sahaja. Ini juga merupakan ulang tahun hari lahir Cai Shen. Cina Ringkas: 紅紅. dewa kekayaan Cina. jiǎozi) dijadikan sarapan pada pagi "pecah lima" (紅紅. Keluarga yang mengalami kematian ahli terdekat dalam jangka masa tiga tahun lalu tidak akan menziarahi rumah sesiapa sebagai tanda penghormatan kepada si mati. . hari pertama Tahun Baru Cina merupakan masa apabila keluarga Cina menziarahi orang tua mereka dan ahli keluarga paling senior dalam seluruh keluarga mereka.Menurut tradisi. pò wǔ). Di Taiwan. Hari ke-5 Di bahagian utara China. yang bermaksud bahawa adalah amat mudah untuk terlibat dalam pergaduhan. Hari ke-2 Hari kedua Tahun Baru Cina atau hari "membuka tahun" (Cina Tradisional: 紅紅. ladu (Cina Tradisional: 紅紅. Terdapat juga keluarga yang mengundang tarian singa sebagai upacara simbolik untuk menyambut tahun baru sambil menghalau puaka dan musibah dari rumah. kāi nián) menyaksikan anak perempuan yang telah kahwin untuk menziarahi ibu bapa kandung mereka. Cina Ringkas: 紅紅.

. Tepung pulut ini dicampur dengan sedikit air untuk membentuk bebola. Tangyuan bolehlah sama ada berisi atau tanpa isi. Apabila tibanya tengah malam pada hari kelapan tahun baru. hari yang sama ini juga dikenali sebagai Perayaan Tanglung. Inilah harinya bila salad ikan mentah lambung. Tambahan pula. kemudian dimasak dan dihidangkan dalam air yang mendidih. Kantonis: yan yat). pinyin: rén rì. bebola pulut manis dalam sup. Teh dituang sebagai adat bagi menghormati orang ternama. hari ini dianggap sebagai "tahun baru" suku kaum Hokkien. Cina Ringkas: 元宵岁). seperti Malaysia dan Singapura. Kaum sekeluarga berkumpul untuk melambung salad berwarna-warni dan menyampaikan hajat bagi menambahkan kekayaan dan kemakmuran. Bergantung kepada amalan setempat. yee sang.Tāngyuán ialah sejenis makanan Cina yang diperbuat daripada tepung pulut. atau Chap Goh Mei (紅紅紅) dalam bahasa Hokkien. Tāngyuán (Cina Tradisional: 紅紅.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Hari ke-7 Hari ketujuh dikenali sebagai hari jadi orang ramai (紅紅. iaitu hari yang mana usia setiap orang ditambah lagi setahun menurut pengiraan kalendar qamari Cina. versi Cina bagi Hari Valentine. ini merupakan adat resam yang terutamanya diamalkan oleh kaum Cina di rantau Asia Tenggara. Hari ke-9 Hari kesembilan tahun baru merupakan hari bagi kaum Cina untuk menyembah Maharaja Jed di Kayangan (紅紅 tiān gōng) di tokong agama Tao. Cina Ringkas: 紅紅). tetapi jarang diamalkan oleh kaum Cina di merata dunia selain rantau tersebut. Hari ke-15 Ini adalah hari terakhir perayaan Tahun Baru Cina yang diraikan sebagai Yuánxiāo jié (Cina Tradisional: 紅紅紅. suku Hokkien menyembahkan doa syukur kepada Maharaja tersebut. dimakan pada hari ini. dimakan. Penyembahan ini termasuk tebu kerana tebu pernah digunakan untuk melindungi suku Hokkien dari ancaman penghapusan beberapa generasi lalu.

Haiwa n Dahan bumi Tarikh Tikus 紅 zǐ 19 7 Februari 1996 Februari 2008 Lembu 紅 chǒu 7 26 Februari 1997 Januari 2009 Harim 紅 yín au 28 Januari 1998 14 Februari 2010 Arnab 紅 mǎo 16 3 Februari 1999 Februari 2011 Naga 紅 chén 5 23 Februari 2000 Januari 2012 Ular 紅 sì 24 Januari 2001 10 Februari 2013 Kuda 紅 wǔ 12 31 Februari 2002 Januari 2014 Kambi 紅 wèi ng 1 19 Februari 2003 Februari 2015 Monye 紅 shēn t 22 Januari 2004 8 Februari 2016 Ayam 紅 yǒu 9 28 . Namanama dahan bumi tersebut bukan perkataan bahasa Cina bagi haiwan-haiwan tersebut. besertakan lambang haiwan dalamzodiak Cina dan lambang dahan buminya.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Tarikh Perayaan Tarikh hari tahun Baru Cina dari 1996 hingga 2019 (dalam kalendar Gregory) adalah disenaraikan seperti berikut.

bakinya disimpan semalaman). Cina Ringkas: 紅紅 紅 tuányuán fàn) diadakan pada malam sebelum Tahun Baru. sering disaji pada hari pertama Tahun Baru. Ikan (Cina Tradisional: 紅. sama ada tinggal di rumah atau jauh dari kampung halaman. Jamuan ini amat kaya dengan makanan yang lazimnya merangkumi daging ayam dan ikan. pinyin: yú) sebagai makanan penting. Sejenis lumutberbentuk rambut manusia. Cina Ringkas: 年年有余). yang bermakna "semoga ada lebihnya setiap tahun". Jamuan ini biasanya diadakan di rumah yang didiami anggota keluarga paling tua.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Februari 2005 Januari 2017 Anjing 紅 xū 29 Januari 2006 16 Februari 2018 Khinzir 紅 hài 18 5 Februari 2007 Februari 2019 Makanan atau Juadah Tradisional Jamuan pertemuan semula Jamuan pertemuan semula (Cina Tradisional: 紅紅紅. bak pepatah Cina nián nián yǒu yú (Cina Tradisional: 紅 紅 紅 紅 . bertemu untuk perayaan.Luohan zhai 紅紅紅 (紅紅紅) luóhàn zhāi Luohan zhai ialah hidangan vegetarian yang biasanya merangkumi 18 bahan. disebut "fat choy" dalam bahasa Kantonis sering menjadi ciri-ciri utama hidangan Buddha dan sajian lain. . tidak dimakan sampai habis (sebaliknya. Suku kaum Hakka biasanya menyaji kiu nyuk (紅紅) dan yong tau fu. ketika semua ahli keluarga. Cina Ringkas: 紅. yang sama bunyinya dengan "semoga ada ikan setiap tahun Intisari makanan . kerana namanya sama bunyinya dengan "kemakmuran".

seolah-olah berisi tuah. - Mi Mi dihidangkan tanpa dipotong. Zhejiang dan Shanghai) kerana namanya serupa sebutan dengan "kian tahun kian tinggi". - Yee sang 紅紅 (紅紅 ) yúshēng Ikan Salmon yang dilambung cebisan ramuannya apabila disambung untuk menyambut tuah. buah limau mandarin pula melambangkan kesejahteraan dan kemewahan. Sebutan perkataan Cina bagi ikan serupa dengan "lebihan" (Bahasa Cina: 紅. - Limau mandarin 紅紅 jīnjú.Gula-gula . - Kuih bakul 紅紅 niángāo Kuih ini paling laris didapati di China timur (Jiangsu. Ramuan utama bagi yee sang. Fungsi buah limau mandarin bagi masyarakat Cina ialah untuk dipuja di Tokong dan daunnya untuk buang sial. melambangkan panjang hayat. pinyin: yú). namun amalan ini tidak terhad kepada sambutan tahun baru.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 - Ikan 紅 (紅) yú Ramuan yang penting sepanjang sambutan tahun baru. - Ladu jiaozi 紅紅 (紅紅 ) jiǎozi Ladu ini dimakan di China utara kerana bentuknya serupa dengan tongkol emas Cina kuno. . atau 紅 gān Limau ini merupakan buah-buahan paling kerap ditemui semasa perayaan tahun baru.

Warna gula yang digunakan menentukan warna puding ini (putih atau perang).Tikoy Puding yang diperbuat daripada tepung pulut. dan gula. . air. .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Gula-gula dan buah-buahan kering disimpan dalam kotak gula-gula Cina berwarna merah atau hitam. garam. kanji gandum.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pakaian Tradisi Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang. Tambahan. . orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan permulaan baru pada tahun baru.

Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah berbentuk berlian dengan aksara 紅 (fú). bukan sekadar hiasan. yang berputarkan warna merah. emas merupakan warna pendamping bagi sebab yang sangat jelas. terdapat sebab yang menerangkan semuanya. berbunyi sama dengan 紅 (dào). kegembiraan dan kemakmuran. . Maka. atau "terbalik". Pada satu-satu masa. fú dào melambangkan ketibaan tuah. orang akan mula melihat pantang larang atau kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang tidak menyambutnya. memandangkan perkataan Cina 紅 (dǎo).Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Simbol Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina. atau "tiba". Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik. atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu.

Sajian berhias yang memaparkan ikan juga dapat dilihat. dinyala terang-terang. keratan kertas dan gurindam. Hiasan-hiasan lain termasuk gambar Tahun Baru. jīn yuánbǎo) melambangkan wang dan/atau kemewahan. Ikan berpadu dengan pepatah Cina 紅紅紅 紅 (niánnián yǒuyú) .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Hiasan . dan berbagai-bagai saiz dan bentuknya.Tanglung Tanglung kertas Cina tradisional ini biasanya berbeza daripada tanglung yang digunakan ketika Perayaan Kuih Bulan.Ikan Ikan koi sering kelihatan dalam lukisan. Tanglung-tanglung yang digunakan pada hari ke-15 Tahun Baru Cina untuk Pesta Tanglung. Jongkong berbentuk Yuanbao ini merupakan perantara pertukaran piawaian di China zaman silam. . simpul Cina. .Perhiasan Hiasan secara amnya menyampaikan ucapan Tahun Baru. .Jongkong (Yuanbao) Yuanbao emas (紅紅紅. Ikan melambangkan lebihan atau simpanan tambahan supaya ada lebih untuk hidup pada baki tahun. Tanglung ini berwarna merah dan selalunya berbentuk bujur. Poster kaligrafi Cina memaparkan peribahasa Cina. berwarna-warni. .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 .

beraya . maka timbulnya keperluan mengetatkan kawalan keselamatan jalan raya khususnya untuk perayaan ini seperti mana yang dijalankan ketika Aidilfitri. Tarian singa juga dipamerkan pada upacara pembukaan perniagaan orang Cina. Adalah dipercayai bahawa pukulan gendang yang kuat dan bunyi simbal yang memekakkan serta wajah singa yang menari dengan agresif sekali boleh mengusir puaka jahat. . dan juga pelancong asing.Balik Kampung Waktu Tahun Baru Cina juga menyaksikan penghijrahan manusia bermusim yang terbesar.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kepentingan Ikon . Masyarakat Cina Malaysia tidak terkecuali daripada balik kampung. - Rumah terbuka Ketika menyambut perayaan utama di Malaysia. rumah terbuka diadakan oleh golongan pembesar negeri untuk menjemput rakyat berbilang kaum dan agama. . apabila warga luar bandar yang bekerja di kawasan bandar China. Tempoh ini dipanggil "Chunyun" (Cina Tradisional: 紅紅. Cina Ringkas: 春岁) dan boleh disamakan dengan fenomena "balik kampung" sewaktu masyarakat Melayu menyambut Aidilfitri.Tarian singa Tarian singa sering diadakan pada Tahun Baru Cina.Cai Shen Cai Shen (Cina Tradisional: 紅紅. Cina Ringkas: 紅紅) merupakan dewa kekayaan yang disembah orang agar memperoleh tuah dan berkat pada malam Tahun Baru dalam kepercayaan Cina. serta juga orang Cina seberang laut di seluruh dunia pulang ke kampung halaman untuk berjamuan bersama sanak saudara pada malam tahun Baru.

Tulisan Cina Ringkas: 恭喜岁岁. Tulisan Cina Ringkas: 新年快岁. ucapan tahniah adalah bagi kejayaan menghadapi raksasa Nian dengan selamat. Cina Ringkas: 吉祥岁. .Selamat Tahun Baru "Selamat Tahun Baru" (Tulisan Cina Tradisional: 紅紅紅紅. Dua aksara pertama ungkapan ini mempunyai kepentingan sejarah yang lebih lama (menurut legenda. Cina Ringkas: 紅紅紅) yang dijadikan ucapan tradisi. Namun di bahagian utara China. Ucapan Tahun Baru Cina diserikan dengan ucapan yang diucap dengan kuat dan ghairah.Gong Xi Fa Cai "Gong xi fa cai" (Tulisan Cina Tradisional: 紅紅紅紅. pinyin: xīnnián kuàilè. bahasa Hokkien (POJ): Kiong-hí hoatchâi. bahasa Hokkien (POJ): Sin-nî khòai-lok ̍ ) ialah ucapan kontemporari yang mencerminkan pengaruh barat ini diterjemah secara literal dari ucapan Happy new year yang kerap didengar di negara Barat. Bahasa Kantonis (Yale): sānnìhn faailohk.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 bersama-sama. manakala dua aksara terakhir ditambah sebagai menyentuh idea kapitalisme dan konsumerismeyang makin penting di kalangan masyarakt Cina seluruh dunia. . bagi membezakannya dari Tahun Baru antarabangsa. yang diterjemah sebagai "Tahniah dan semoga mendapat rezeki". pinyin: jíxiáng hùa). termasuk komuniti pendatang Cina yang lama menetap . dan rumah terbuka perayaan ini dianjurkan oleh pembesar kaum Cina. Tahun Baru Cina tidak terkecuali. Ucapan ini kerap didengar di kalangan komuniti yang berbahasa Inggerissewaktu Tahun Baru Cina di beberapa tempat dsi dunia yang mempunyai komuniti berbahasa Cina yang ketara. Ungkapan ini yang sering tersalah angggap sebagai bersinonim dengan "Selamat tahun baru" mula digunakan berabad-abad lalu. boleh dipakai dari hari pertama hingga hari kelima tahun baru. " guò nián hǎo" (Cina Tradisional: 紅紅紅. Bahasa Kantonis (Yale):gūnghéi faatchòih. namun secara praktis ini juga boleh melibatkan kejayaan mengharungi keadaan musim sejuk yang teruk) [21] . pinyin: gōngxǐ fācái. yang dikenali sebagai "ungkapan pembawa tuah" (Cina Tradisional: 紅紅紅. bahasa Hakka: Kung hei fat choi).

Ucapan-ucapan ini juga diujar sebelum menerima angpau oleh kanakkanak. 紅紅紅紅(Niánnián yǒuyú). Kanak-kanak nakal sering berjenaka dengan mengucap (Cina Tradisional: 恭喜發財,紅包拿來. sebagai demonstrasi bagi kegemaran orang Cina "bermain-main" dengan perkataan dalam bahasa mereka. 紅 (Suì. menjadikannya ungkapan utama bagi sajian tahun baru berikan dan juga lukisan dan grafik ikan yang digantung pada dinding atau dijadikan hadiah. Cina Ringkas: 恭喜岁岁,岁包拿来. apabila bertukar hadiah. Cina Ringkas: 紅紅紅紅) diucapkan serta-merta. yang diterjemah menjadi "Tahniah dan semoga peroleh rezeki. yang bermakna "semoga keamanan berkekalan tahun demi tahun". menziarahi tokong.Ucapan Lain Terdapat ucapan lain bagi Tahun Baru Cina. serta pendatang baru dari tanah besar China. hajat penambahan hasil setiap tahun. Melalui cara yang sama. bermaksud "usia") sama bunyi dengan 紅 ("pecah"). memanipulasi suku kata yú yang juga ditulis 紅 (ikan). dan jika berlakunya sedemikian "Suìsuì píng'ān" (Cina Tradisional:紅紅紅紅. atau ketika melambung ramuan-ramuan yee sang di Malaysia dan Singapura." . pinyin: Gōngxǐ fācái. memecah objek ketika tahun baru dianggap tidak bagus. hóngbāo nálái). .Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 selama beberapa generasi. dan pendatang transit (khususnya golongan siswa). mintalah bagi ang pau. Contohnya. Macau dan Taiwan. antaranya boleh dijerit dengan sekuatnya tanpa mengira penerima dalam situasi tertentu. Hong Kong.

.Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kesimpulan Kepelbagaian kaum dan etnik di Malaysia telah menjadikan negara kita kaya dengan dengan pelbagai jenis pakaian mengikut kaum. sebagaiseorang rakyat Malaysia.Namun. pengaruh pemakaian barat mula menghakis adat pakaian tradisional kita. Oleh itu. kita bertanggungjawab penuh untuk mempertahankan keunikan adat pakaiandi negara kita yang telah diwarisi sejak turun temurun lagi. Kepelbagaian ini telah menjadikan Malaysia sebuah negara yang unik.

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Lampiran Angpau Tanglung .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Kuih Bakul Tarian Singa .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Yee Sang Luohan Zhai .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Ladu Jiaozi Limau Mandarin .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Pakaian bagi perempuan – Cheong Sam Pakaian yang dipakai oleh lelaki – Tangzhuang .

Folio Pendidikan Sivik dan Kewarganegaraan Tingkatan 4 Rujukan Internet • http://ms.html • http://www.com/2012/01/adat-resamkepercayaanpantang-larang.blogspot.com/doc/53956255/Folio-Pendidikan-Sivik-DanKewarganegaraan Rakan • Michelle Goh Hui Khi • Wong Li Xuan • Lau Jye Jiun • Amy Ling Fung Ying • Lee Ing Fong .wikipedia.scribd.org/wiki/Tahun_Baru_Cina#Rujukan • http://anizyn.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful