You are on page 1of 14

SEJARAH

KESUSASTERAAN
MELAYU

NUR UL NADI A BI NTI


ZAIN UDD IN
2 PRA PI SMP KS /P I/ PM
SEJARAH KESUSASTERAAN MELAYU

Sejarah kesusasteraan melayu terbahagi


kepada dua iaitu:
Ø Kesusasteraan melayu sebelum Islam.
Ø Kesusaateraan melayu sesudah Islam.
Kesusasteraan melayu sebelum
islam
 R.O.Winstedt menyatakan pendapatnya
mengenai sejarah kesusasteraan melayu
klasik, iaitu:
Literature strictly came into being with the art
of writing, but long before letters were shaped,
there existed the material of literature, words
spoken in verse to wake emotion by beauty of
sounds and words spoken in prose to appeal to
reason by beauty of sense.
(Winstedt, 1969:1)
 Pendapat beliau itu menepati konsep
kesusasteraan iaitu pengertian kepada istilah
“sastera” yang hanya menjadi matang dan
sempurna setelah wujudnya bentuk lisan dan
tulisan.
 Seperti yang diakui sejarah, bahawa tradisi
tulisan hanya wujud dalam kesusasteraan
Melayu sesudah hadirnya Islam dalam budaya
Melayu. Sudah sewajarnya, sastera yang
wujud ialah bentuk tulisan.
 Besar kemungkinan bahawa bentuk sastera
yang terawal adalah puisi.
 Menurut pengkaji-pengkaji sastera sejagat,
bentuk puisi mendahului bentuk prosa. (Drew,
1972)
 Dalam puisi Melayu tradisional, genre-genre
terawal yang sedikit sekali menyerlahkan
campur tangan asing ialah pantun, peribahasa,
teka-teki, talibun dan mantera. (Harun, 1989)
 Mantera dipercayai mendahului bentuk-bentuk
puisi yang lain.
 Dalam bentuk prosa pula, andaian ialah
kepada genre “sastera rakyat” yang
mengandungi cerita-cerita yang sederhana
berupa memorat dan fantastik.
 Dihubungkan dengan makhluk-makhluk halus,
hantu dan jembalang.
 Mitos yang menghubungkan kewujudan manusia
dan alam sekitar dengan kuasa yang lebih besar
dan misteri.
 Prototaip kepada genre hikayat seperti yang
dilihat dalam beberapa cerita yang digolongkan di
sini sebagai lipur lara.
 Kebanyakan cerita dalam genre tersebut dan juga
bentuk-bentuk puisi yang berkembang dalam
tempoh itu menunjukkan sifat-sifat tempatan yang
bersih daripada pengaruh-pengaruh asing.
 Apa yang berlaku selepasnya adalah hasil daripada
proses transmisinya yang cukup panjang di
samping tokok tambah dan kesialapan yang
dilakukan oleh pengkaji-pengkaji yang
terkemudian.
 Misalnya,
Winstedt dan Sturrock telah
melakukan kesilapan yang cukup besar dan
mengelirukan melalui usaha-usahanya
membukukan hasil-hasil sastera lisan, seperti:
 Awang Sulung Merah Muda kepada Hikayat Awang
Sulung Merah Muda.
 Malim Deman kepada Hikayat Malim Deman.
 Kekeliruan yang timbul ialah kerana istilah
“hikayat” merujuk kepada bentuk tulisan dan
hanya dikenali sesudah kedatangan Islam.
 Kajian-kajian terkemudian yang dilakukan
oleh para sarjana yang mendapatkan cerita-
cerita daripada para penutur, semuanya
menyebutkan “cerita”, contohnya:
 Cerita Pak Pandir
 Cerita Lebai Malang
 Cerita Awang Punggung Tajam, atau;
 Terus
saja menyebutkan nama pelakunya,
contohnya:
 Bongsu Pinang Peribut
 Seladang Cantik
 Asal Usul Bukit Kaplu
 Kata “cerita” memang tepat dan wajar kerana
sesuai dengan tradisi yang sama yang
berkembang di daerah Melayu yang lebih awal
iaitu, Minangkabau melalui tradisi “kaba”
yang juga bermakna cerita, contohnya:
 Kaba Anggun nan Tungga Magek Jabang
 Kaba Cinduo Mato
 Kaba Si Umbut Muda
 Kerana itu, pengekalan identiti yang asal dengan
menyebutnya sebagai “cerita” akan dapat
mengelakkan beberapa kekeliruan yang menjadi
kontroversi kepada pengkaji-pengkaji yang
terkemudian.
 Kajian-kajian yang telah dilakukan terhadap
khazanah lisan ini membuktikan sebahagian besar
daripadanya adalah tradisi tempatan yang
terdapat secara umum dalam daerah Nusantara.
 Hal ini membuktikan cerita-cerita itu tidak berasal
dari luar, khususnya India, seperti yang
dikemukakan oleh Winstedt, Crawfurd, Wilkinson
dan lain-lain.
Perkembangan melalui hubungan
dengan budaya india
 Di Palembang, terdapat pusat-pusat pengajian
agama Buddha dan kegiatan-kegiatan menulis dan
menyalin karya-karya sastera seperti yang
dilaporkan oleh I-Tsing, yang datang ke palembang
pada tahun 671 Masihi.
 Pada masa tersebut, perkembangan kesusasteraan
berlaku dalam kedua-dua bahasa, Sanskrit, dan
Melayu Purba.
 Sementara itu di Jawa Tengah, bahasa Jawa Kuno
berkembang bersama bahasa Sanskrit dan
diabadikan melalui tulisan-tulisan dalam bidang
sastera dan bidang-bidang lain.
 Keadaan yang sama turut berlaku dalam kerajaan-
kerajaan selepasnya, iaitu Kediri, Singasari dan
Majapahit.
 Para sejarawan sastera membahagikan tahap-
tahap kesusasteraan Hindu-Jawa itu kepada empat
tahap, iaitu:
1) Zaman Mataram (abad ke-9-19)
2) Zaman Kediri (abad ke-11-12)
3) Zaman Majapahit Awal (abad ke-14)
4) Zaman Majapahit Akhir (abad ke-14-16)
 Hasil-hasilpenulisannya pula didapati dalam
bentuk prosa(gencaran) dan bentuk
puisi(tembang).
 Tembang Jawa Kuno dikenali sebagai kakawin,
sementara tembang Jawa Tengahan dikenali
sebagai kidung
 Kebanyakan hasil sastera dari zaman-zaman
itu terdapat dalam bentuk kakawin.
 Pengaruh kesusasteraan Hindu-Jawa ini sangat
luas dan dapat dilihat dari segi jumlah dan
kepelbagaian karya yang sebahagian besarnya
masih didapati atau diketahui umum.
 Poerbatjaraka,
sarjana Jawa yang terkenal ini
membahagikan warisan sastera Jawa Kuno
kepada lima bahagian, iaitu:
1. Kitab-kitab Jawa Kuno golongan tua seperti
Kitab Chandra Kirana dan Kitab Ramayana.
2. Karya-karya kesusasteraan Jawa Kuno dalam
bentuk kakawin seperti Kakawin Krishnayana
dan Kakawin Bomakawya.
3. Hasil-hasil karya Jawa Kuno yang dalam golongan
baru seperti Kakawin Sutasoma dan Kakawin
Kunjarakarna.
4. Karya-karya yang tertulis dalam bahasa Jawa
Tengahan seperti Tantu Pangelaran dan Calon
Arang.
5. Dalam bentuk tembang atau puisi Jawa Tengahan
seperti Kakawin Dewa Ruci dan Sudamala.
 Pada zaman ini juga telah wujud
perkembangan tradisi tulisan.
 Karya-karya terjemahan atau penyesuaian
epik-epik India dan yang dikarang sendiri oleh
para pujangga Jawa telah tertulis dalam huruf
Pallava dan kemudian aksara Jawa Kuno atau
Kawi.

You might also like