You are on page 1of 33

Berdasarkan artikel Asraf (1995), huraikan permasalahan perkamusan yang

wujud dalam kamus dewan.


Muhammad Jailani bin Abu Talib – JEA080708

Ariyanti Osman Ali – JEA070002

Siti Mardia binte Abu Samah – JEA070258


Objektif Kajian
Objektif Kajian

“Kesedaran akan permasalahan yang terdapat dalam Kamus Dewan


sekali gus mendasari penghasilan kertas kerja ini yang telah diusahakan
untuk membantu dalam proses pematangan atau penghasilan sebuah
kamus yang lebih sempurna sifatnya.” - Pengkaji
Kaedah Kajian
Kaedah Kajian
Kaedah Kepustakaan
Perpustakaan Utama Universiti Malaya
Perpustakaan Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya
Perpustakaan Peribadi Pengkaji

Kaedah Analisis Tertumpu


Kamus Dewan – Dewan Bahasa dan Pustaka
Kamus Besar Bahasa Indonesia – Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional
Premis Kajian
Premis Kajian
Beberapa Masalah Perkamusan Melayu
Asraf

Diterbitkan dalam Jurnal Dewan Bahasa, Mac 1995. Terbitan Dewan


Bahasa dan Pustaka (Kuala Lumpur).
Batasan Kajian
Batasan Kajian
Ejaan
Pemilihan Data
Kelas Kata
Morfologi
Pemerian Makna
Tanda Lafal
Sintaksis
Konsep Kajian
Konsep Kajian

1 Kamus
2 Perkamusan
Kamus
Kamus
Sejarah
Kamus terawal merupakan sebuah prasasti dengan senarai kata dwibahasa. (23 SM)

Kamus Moden
A Dictionary of The English Language (Samuel Johnson, 1755)

“Pada tahap tersebut, kamus Inggeris telah memuatkan takrifan-


takrifan yang lebih jelas bagi daftar kata yang terdapat dalam kamus
serta telah disusun mengikut urutan eja perkataan. Kamus-kamus
terdahulu telah disusun mengikut bidang dan kumpulan kata.” -
Pengkaji
Kamus Dewan
Kamus Dewan
“..nama Dewan selama ini sudah menjadi lambang kewibawaan
sehingga apa saja yang ada dalam Kamus Dewan itu dijadikan
pegangan oleh sebahagian besar masyarakat berbahasa Melayu
di Malaysia..” – Asraf (1995:196)

Kamus Dewan merupakan kamus perdana dalam konteks pengajian bahasa Melayu
dan dianggap sebagai pedoman bagi penggunaan bahasa Melayu.
Perkamusan Melayu
Perkamusan Melayu
Sejarah
Bermula dengan kehadiran kamus Melayu pertama, yakni Kitab Pengetahuan Bahasa
(Raja Ali Haji, 1858)

Kamus-Kamus Penting
Kamus Poerwadarminta (1953)
Kamus Wilkinson (1959)
Kamus Dewan (1970)
Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988)
Leksikografi
Leksikografi
Leksikografi Amali
“Leksikografi amali merujuk kepada penyelenggaraan, penulisan dan penyuntingan “ - Pengkaji

Leksikografi Teori
“leksikografi teori merupakan sebuah bidang akademik yang menganalisa serta
menghuraikan hubungan semantik, sintagmatik dan paradigmatik dalam kosa kata
sesebuah bahasa. “ - Pengkaji
Leksikografi Teori
Leksikografi Teori
Leksikografi Teori menghasilkan teori-teori tertentu yang dapat
digunakan dalam penelitian komponen-komponen perkamusan serta
struktur-struktur dalam sesebuah kamus. Antara lainnya, leksikografi
teori mengetengahkan keperluan maklumat yang diperlukan oleh
pengguna dalam situasi-situasi tertentu serta menghuraikan langkah-
langkah yang dapat diambil agar pengguna dapat mendapatkan
maklumat secara mudah sama ada melalui medium bercetak
mahupun elektronik. Perihal tersebut kadangkala dirujuk sebagai
metaleksikografi. - Pengkaji
Ejaan
Ejaan
Sistem Ejaan Baru

Ejaan Melindo

Daftar Ejaan Rumi Bahasa Malaysia


(DERBM)
Sejarah
Ejaan
Ejaan
Pada 16 Ogos 1972, sebuah sistem ejaan baru telah dirasmikan. Namun
dalam pelaksanaannya, ada kata-kata yang masih dapat dipertikaikan lagi
ejaannya dan perlu dikaji lagi terlebih dahulu dengan tidak melupakan
sistem fonemik yang menjadi dasar ejaan baru itu.

Rasional
Sebelum bahasa Melayu dapat menjadi sebuah bahasa yang bertaraf
antarabangsa, bahasa Melayu memerlukan sebuah sistem ejaan yang
kemas dan yang benar-benar dapat dipertanggungjawabkan secara ilmiah.
Permasalahan
Ejaan
Ejaan

wajib + Ke- + -an = kewajipan kewajiban

jawab + -an = jawaban jawapan

Punca Permasalahan
Punca permasalahan tercetus apabila Daftar Ejaan Rumi Bahasa Malaysia
(1984) yang dijadikan sebagai pegangan oleh penyusun Kamus Dewan Edisi
Kedua.
Ejaan
Ejaan

“Dalam DERBM, perkataan beda diberikan penegasan “bukan” beda tetapi


beza, sedangkan menurut etimologi, ejaan bagi perkataan beda itulah
yang betul dan tepat. Ramai orang berpendapat bahawa ejaan beda,
paham dan pikir merupakan “ejaan Indonesia”, manakala ejaan beza,
faham dan fikir merupakan “ejaan Malaysia”.” - Pengkaji
Pemilihan Data
Pemilihan Data
“Peranan utama bagi seseorang penyusun kamus ialah
mengumpulkan data.  Penyusun kamus tersebut harus mengumpul
kesemua perkataan yang mempunyai ciri-ciri Melayu asli atau kata
pinjaman yang telah diasimilasikan ke dalam bahasa Melayu supaya
perkataan-perkataan yang telah dikumpulkan dapat dipilih dengan
teliti dan kemudiannya disusun mengikut abjad sebagai lema dalam
sesebuah kamus.  Seseorang penyusun kamus juga
bertanggungjawab untuk menambah mana-mana kata baharu yang
tidak ada atau belum ada dalam kamus yang telah diterbitkan..” -
Pengkaji
Pemilihan Data
Pemilihan Data
Latar Permasalahan
Perkamusan haruslah disempurnakan dengan kefahaman tiga bidang utama yang sekali
gus menjadi teras terhadap pembentukan bahasa Melayu. Bidang-bidang tersebut adalah :

Filologi
Etimologi
Fonemik
Pemilihan Data
Pemilihan Data
Contoh Permasalahan
Beda Beza

Mergastua Margasatwa

Teperdaya Terperdaya
Pemilihan Data
Pemilihan Data
Saranan Pengkaji
“..seseorang penyusun kamus harus menjadikan kamus-kamus yang telah diterbitkan
terdahulu sebagai sumber data.  Contohnya kamus-kamus Indonesia dapat dijadikan
sebagai sumber rujukan memandangkan kamus-kamus Indonesia lebih mantap dari segi
penyusunannya…selaras dengan itu, seseorang penyusun kamus harus menguasai ilmu
etimologi, ilmu filologi dan ilmu fonemik.” - Pengkaji
Kelas Kata
Kelas Kata
Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988), terdapat tujuh kelas kata,
iaitu :

Adjektiva
Adverbia
Nomina
Numeralia
Partikel
Pronomina
Verba
Kelas Kata
Kelas Kata
Kamus Dewan?
Morfologi
Morfologi
Permasalahan
Percanggahan pendapat akan sistem nahu bahasa Melayu antara Kamus
Dewan, Kamus Besar Bahasa Indonesia, dan Kamus Wilkinson.

Pengimbuhan
Penggandaan
Pemajmukan
Morfologi
Morfologi
Pengimbuhan
Pengimbuhan merupakan salah satu masalah yang sering didapati dalam perkamusan
Melayu.  Di antara masalah yang sering timbul ialah mengenai morfem terikat beR-
dan teR-.  Ada ahli tatabahasa yang berpandangan bahawa apabila morfem terikat
beR- digabungkan dengan kata dasar yang suku pertamanya diakhiri dengan –er,
maka awalan ber- itu akan berubah menjadi be-.  Perkara yang sama juga berlaku
pada morfem terikat terR- yang akan berubah menjadi te- apabila kata dasar suku
kata pertamanya diakhiri dengan –er.  Oleh kerana ada beberapa ahli tatabahasa
yang mempunyai perbezaan dari segi pendapat, maka akhirnya ada beberapa kata
dasar yang suku kata pertamanya yang diakhiri dengan –er mempunyai dua bentuk
ejaan yang sama bagi perkataan yang sama apabila kata dasar tersebut dibubuh
morfem terikat beR- dan teR-
Morfologi
Morfologi
Contoh

KD Edisi Ketiga dan Keempat KBBI Edisi Ketiga

berperkara beperkara
berpercikan bepercikan
berterbangan beterbangan
terpercik tepercik
terperlus teperlus
Morfologi
Morfologi
Penggandaan dan Pemajmukan
Penggandan dan pemajmukan masih menimbulkan masalah dalam perkamusan
Melayu.  Hal ini berikutan masalah membezakan antaran kata majmuk dengan
kata ganda bersajak.  Memandangkan sehingga kini belum ada kata muafakat
daripada ahli-ahli tatabahasa untuk membezakan kata majmuk daripada kata
ganda, maka kata ganda bersajak dan kata majmuk sering dicampuradukkan
dalam kesemua kamus bahasa Melayu yang ada di Malaysia dan Indonesia dan
perkara ini merungsingkan para pengguna kamus, khususnya para pengguna
kamus yang baharu sahaja mempelajari bahasa Melayu. 
Contoh
Morfologi
Morfologi
KD KBBI

gelap-gelita gelap gulita

hiruk-pikuk hiruk pikuk

kusut-masai kusut masai

lauk-pauk lauk pauk

mandi-manda mandi manda

pindah-randah pindah randah

rempah-piah rempah piah

riuh-rendah riuh rendah

suku-sakat suku sakat

tunggang-langgang tunggang langgang


Pemerian Makna
Pemerian Makna
Menurut Asraf (1995:206), cara yang paling mudah untuk memerikan
makna sesuatu perkataan bagi penyusun kamus ialah dengan memberikan
kata-kata lain yang bersinonim dengan kata yang hendak diperikan
maknanya itu seandainya perkataan tersebut mempunyai sinonimnya. 
Sekiranya dengan kaedah penggunaan sinonim masih kabur maknanya,
para penyusun kamus harus membuat huraian yang ringkas mengenai
makna sesuatu perkataan itu dengan penggunaan beberapa patah kata. 
Lebih elok lagi jikalau penjelasan makna bagi sesuatu perkataan itu
ditunjukkan dalam contoh yang berbentuk frasa atau ayat supaya
pengguna kamus dapat melihat dengan lebih jelas akan penggunaan
sesuatu perkataan dengan makna yang bertepatan dan betul. 
Pemerian Makna
Pemerian Makna
Contoh
Jemput makna 1 - “menyambut, menyongsong, dan mempersilakan masuk”

makna 2 – “pergi mendapatkan seseorang di tempat tertentu lalu


membawanya pulang atau pergi ke tempat lain”
makna 3 – “mengajak” dan “mempersilakan datang”

Makna ketiga lebih dikenali dan sering digunakan oleh orang ramai di negara
Malaysia.  Sementara, makna kedua menjemput sudah jarang dan tidak
digunakan lagi kerana makna yang kedua ini menimbulkan kekeliruan bagi
pengguna bahasa yang mempunyai kenalan daripada Indonesia.  Hal ini
sedemikian kerana bagi penutur bahasa Indonesia, perkataan menjemput ini
membawa makna “pergi mendapatkan orang yang akan diajak pergi”
bukannya bererti “diundang”. 
Tanda Lafal
Tanda Lafal
Dalam sebutan baku bahasa Melayu, sesuatu perkataan itu disebut selaras dengan ejaan
perkataan tersebut.  Oleh itu Asraf berpendapat bahawa lambang-lambang fonetik tidak perlu
dimasukkan dalam kamus untuk menunjukkan cara sebutan yang betul.

      Namun begitu, huruf e dalam sistem ejaan baru bahasa Melayu menunjukkan dua bunyi
vokal yang berbeza.  Oleh itu, perbezaan bunyi itu harus juga dinyatakan dalam kamus
walaupun jumlah kata yang perlu ditandai huruf e tidak banyak. 

Contoh
perang pérang

sepak sépak
Sintaksis
Sintaksis
“Contoh merupakan sesuatu perkara yang wajib dalam bidang
perkamusan.  Hal ini kerana pengguna kamus dapat mengetahui
penggunaan sesuatu perkataan melalui contoh-contoh yang ada. 
Lazimnya, contoh-contoh yang terdapat dalam kamus-kamus berbentuk
ayat. Oleh itu, ayat-ayat yang digunakan sebagai contoh haruslah tepat dan
betul supaya pengguna kamus dapat menggunakan sesuatu perkataan itu
dengan makna yang tepat.” - Pengkaji 
Sintaksis
Sintaksis
Contoh
Dia juga ingin menonton filem itu. (salah)
Dia ingin juga menonton filem itu. (betul)
Dia juga yang ingin menonton filem itu. (betul)

Hujan hanya turun pada musim dingin saja. (salah) 


Hujan turun hanya pada musim dingin saja. (betul)
Rumusan
Rumusan
“Kamus Dewan masih dapat dianggap sebagai kamus perdana bahasa Melayu
serta kamus pedoman bagi penutur bahasa tersebut. Namun begitu, beberapa
pengemaskinian harus dijalankan dalam proses penyempurnaan dan
penyelarasan antara ejaan dalam bahasa Indonesia dan bahasa Malaysia.
Dalam hal ini, KD dan KBBI tidak boleh bertindak sebagai dua kamus perdana
yang terlampau besar jurang perbezaaannya. Sebagaimana yang telah
disentuh pada bahagian awal kertas kerja kami, penyelenggaraan kamus
haruslah berteraskan ilmu filologi, etimologi dan fonemik bahasa Melayu.” -
Pengkaji

You might also like