Professional Documents
Culture Documents
3.1 PENDAHULUAN
22
atau berkemungkinan orang-orang Melayu ingin menaikkan taraf
bahasanya ke arah bahasa sarjana untuk menyatakan idea-idea baharu
yang tinggi-tinggi.
Batu bersurat ini bertarikh 605 tahun Saka (683M). Batu bersurat
ini telah diperoleh daripada sebuah keluarga Melayu yang menetap di
Kampung Kedukaan Bukit pada 29 November 1920. Kampung ini terletak
di tebing Sungai Tatang dalam wilayah Musi di bahagian barat daya
Palembang.
22
Batu Bersurat Talang Tuwo ini bertarikh 606 tahun Saka (684M).
Batu bersurat ini telah dijumpai oleh Residen Jambi, iaitu L.C. Westenek
pada 17 November 1920 di sebuah kawasan yang bernama Talang Tuwo,
di bahagian barat daya Bukit Seguntang, iaitu lebih kurang lapan kilometer
dari Palembang. Batu bersurat ini merupakan batu pasir yang di atasnya
terdapat 14 baris ayat yang dipahat.
Batu bersurat ini bertarikh 608 tahun Saka (686M). Batu bersurat
ini telah ditemui oleh J.K. van Meulen pada tahun 1892 di Kota Kapur,
iaitu sebuah pekan di Pulau Bangka. Batu ini berbentuk tiang batu.
Dipercayai batu ini telah dibawa ke Pulau Bangka, kerana tidak ada batu
lain seperti itu di pulau tersebut.
Batu bersurat yang bertarikh 614 tahun Saka (692M) ini telah
dijumpai pada tahun 1904 oleh seorang inspektor bernama L. Berkhout.
Sewaktu dijumpai, batu ini digunakan sebagai lapik untuk membasuh kaki
di sebuah masjid di Jambi. Berdasarkan kajian yang dilakukan oleh Krom,
didapati teks Batu Bersurat Karang Brahi ini menyamai teks pada Batu
Bersurat Kota Kapur, cuma teks pada Batu Bersurat Karang Brahi ini
kurang dua baris daripada teks pada Batu Bersurat Kota Kapur.
22
Austronesia dan merupakan satu-satunya dokumen yang memerikan
permulaan kerajaan Sriwijaya.
22
kosa kata untuk mengungkapkan konsep-konsep baharu. Konsep-
konsep baharu ini dibawa oleh bahasa masyarakat yang membawa
konsep tersebut.
22
d) Dari segi morfologi, bentuk imbuhan dalam bahasa Melayu
kuno hampir sama dengan bahasa Melayu moden. Walau
bagaimanapun, terdapat beberapa imbuhan yang sudah tidak
digunakan lagi.
i. Awalan ni- dalam bahasa Melayu kuno berubah menjadi di-
dalam bahasa Melayu moden. Contohnya:
ii. Awalan mar- dalam bahasa Melayu kuno berubah menjadi ber-
dalam bahasa Melayu moden. Contohnya:
iii. Awalan par- dalam bahasa Melayu kuno berubah menjadi per-
dalam bahasa Melayu moden. Contohnya:
iv. Awalan maka- tidak lagi wujud dalam bahasa Melayu moden. Contohnya:
22
v. Akhiran –a tidak lagi wujud dalam bahasa Melayu moden. Contohnya :
datua datu
wuata buat
vi. Akhiran –i sama seperti bahasa Melayu moden dan biasanya hadir bersama-
sama imbuhan awalan. Contohnya:
niujari diujari
wuahna buahnya
wuatna buatnya
tatkalana tatkalanya
f) Bunyi h yang terdapat dalam bahasa Melayu kuno telah dilenyapkan dalam
bahasa Melayu moden. Contohnya:
sahaya saya
tuha tua
samuha semua
22
g) Terdapat konsonan yang dieja dengan aspirasi bh, ph, dh, kh, dan th akibat
daripada pengaruh bahasa Sanskrit. Contohnya:
bhumi bumi
dhuka duka
sukhacitta sukacita
tuwi dengan
inan itu
tlu tiga
langit/makalangit memperdaya
22
22