P. 1
pengantar sunda

pengantar sunda

|Views: 379|Likes:
Published by sigitpras

More info:

Published by: sigitpras on Nov 16, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/24/2013

pdf

text

original

Jika Anda mengatakan pisang pada orang Sunda, jangan heran jika ia akan memberikan pisang goreng.

Ya, sebab dalam bahasa Sunda pisang artinya ‘pisang goreng’. Lebih umum, pisang dalam artian ini lebih mengarah kepada pisang goreng yang biasanya diolah dengan tepung. Lalu, pisang itu sendiri apa? Dalam bahasa Sunda, pisang itu sendiri adalah cau. Miskomunikasi ataupun missunderstanding alias salah arti kadang menjadi lucu bagi orang yang baru belajar bahasa Sunda. Nah, jika Anda (non-Sunda) tidak ingin terjebak kesalahan arti untuk belajar atau coba-coba belajar bahasa Sunda, maka ikutilah “kursus” singkat ini. *** Aksara dalam bahasa Sunda sama halnya dengan aksara Latin (A-Z), namun ditambah dengan adanya aksara ny-, ng-, é, dan eu. Misalnya, dalam kata: - nyangu (asal kata sangu ‘nasi’) yang artinya menanak nasi; - ngarit (asal kata ‘arit’) artinya sedang mengarit. Terkadang, yang membedakan cara bicara orang Sunda dengan orang luar Sunda adalah penggunaan é, e, dan eu. Pengucapan é lakukanlah dengan menarik pipi sehingga bibir seperti tersenyum. Kalau pengucapan eu, lakukan dengan kepala agak didongakkan ke atas, kayak kita mau sendawa alias teurab. Untuk melatihnya, bedakan pengucapan kata-kata berikut! É : témpé, Rancaékék, pélét, hésé, tétéh, Palémbang, motor bébék, céngék, pépés ikan, kasép, korék api, héhéhéhé E : Sumedang, pedang, gelas, Jember, kebon, ganteng, Semarang, balsem EU : Leuwipanjang, Cibeureum, heureuy, geulis, hideung, beuteung, beuheung, beungeut, seuneu Ok? Jika sudah fasih, bedakan pengucapan kalimat berikut: Tétéh caket treuk hideung (artinya: ‘Teteh dekat truk hitam’) Tétéh cakeutreuk hideung (artinya: ‘Teteh sangat hitam sekali’)
* Tétéh = kakak perempuan/panggilan kepada perempuan yang lebih tua usianya dari kita.

*** Seperti halnya bahasa Jawa, bahasa Sunda pun mengenal “strata” bahasa. Dalam hal ini, penggunaan bahasa harus dibedakan saat berbicara kepada sesama (teman), orangtua, sampai anak kecil. Ini yang dinamakan undak-usuk basa, artinya ‘naik turunnya penggunaan bahasa’ (disesuaikan dengan keadaan). 1. Kata Ganti Kata ganti dalam bahasa Sunda, sama seperi bahasa Indonesia yaitu kata ganti orang ke-1, kata ganti orang ke-2, dan kata ganti orang ke-3, Misalkan kata saya (aku) dalam bahasa Sunda bisa: abdi, kuring, sim kuring, ataupun aing/uing. Begitu pula kata kamu (engkau) dalam bahasa Sunda bisa: maneh, anjeun, sia, ataupun silaing. Penggunaannya? Kembali ke undak-usuk basa! Dalam bahasa Sunda ada ragam bahasa halus, resmi, atau biasa (pergaulan), ataupun kasar.

Ragam biasa/gaul/sesama teman Maneh indit ti Jakarta jam sabaraha? . kami atau kamu.Ragam bahasa halus resmi Sim kuring angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan (Saya berangkat dari Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan) . Anda datang ke suatu tempat dan ingin memberitahukan bahwa Anda datang dari Jakarta . Berikut ini kata ganti dalam bahasa Sunda secara lebih lengkap sesuai dengan ragam bahasa/situasi: > Orang Ke-1: Tunggal: .Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal) Abdi sadayana angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan (Kita semua berangkat dari Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan) . kita belajar menerapkan kata-kata ganti orang tersebut.Ragam bahasa halus tidak resmi Abdi angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan . . berdua.Ragam biasa/gaul/sesama teman Kuring saréréa indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan. misalnya: Bapa angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Bapak berangkat dari Jakarta pukul berapa?) Andi angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Andi berangkat dari Jakarta pukul berapa?) . bisa diganti dengan sapaan atau nama orang yang ditanya. kita.Ragam bahasa kasar Silaing indit ti Jakarta jam sabaraha? Sama seperti bahasa Indonesia. Misalkan.Ragam biasa/gaul/sesama teman Kuring/urang/déwék indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan. ataupun jamak (saya.Mari.Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal) Anjeun angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Kamu berangkat dari Jakarta pukul berapa?) Agar lebih aman. Bagaimana jika akan menggunakan kata kamu dalam bahasa Sunda? . mereka berdua. * Kata ganti yang biasa dipakai sekarang: Urang . dalam bahasa Sunda ada juga kata ganti lain yang biasa dipakai berupa kata ganti tunggal.Ragam bahasa kasar Aing indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan. mereka).

aranjeunna (halus) . sesama) . Kata Ganti Milik Kata ganti milik mudah saja. Kata Tunjuk .sim kuring (halus. tak resmi) .Ieu buku abdi (Ini buku saya) .Buku maranéh saréréa (buku kalian) 3.maranéhna (biasa/sesama) 2.Bapa / ibu (sapaan/dianggap saudara) – (halus. resmi) .manéh / silaing (biasa/sesama) .maranéh (biasa/sesama) . tak resmi) .anjeunna (halus) .abdi sadayana (halus.dinya (menunjuk yang agak dekat) Contoh: Tadi mah jam tangan teh aya dinya (tadi sih jam tangan ada di dekat sana) . di ditu terminal Leuwipanjang mah! (Terminal Leuwipanjang di sana. Contoh: .kuring / déwék / urang (biasa/sesama) .sia (kasar) Jamak .) .sim kuring sadayana (halus.aing (kasar) Jamak: .Buku manéh (buku kamu) ..aranjeun (halus) . orang yang dihormati .hidep saréréa (halus.anjeun (lemes.dieu (menunjuk yang dekat) Contoh: Bumi abdi mah di dieu (rumah saya di sini) .kuring saréréa (biasa/sesama) > Orang Ke-2 Tunggal .abdi (halus. resmi) . ke usia yang lebih rendah dari kita) > Orang Ke-3 Tunggal .manéhna (biasa/sesama) Jamak .ditu (menunjuk yang jauh) Contoh: Tuh. tinggal menggabungkan dengan kata ganti orang.

Imbuhan di awal (afiks) N. sabarahaan batagor samangkokna? (Mang.Imah urang mah jauh pisan ti terminal téh (Rumah saya jauh sekali dari terminal.= barangbawa (segala dibawa) .saha untuk menanayakan orang/subjek Contoh: Saha waé nu milu ulin ka Bandung? (Siapa saja yang ikut main ke Bandung?) . Imbuhan Imbuhan dalam bahasa Sunda yang biasa dipakai: a. binatang.mana untuk menanyakan tempat atau hal Contoh: Rencanana ka tempat mana waé urang ulin di Bandung téh? (Rencananya ke tempat mana saja kita main di Bandung?) Contoh: Mana waé gawéan nu kuurang dilakukeun? (Mana saja kerjaan yang harus saya lakukan?) .naon untuk menanyakan barang.Indonesia: ‘pukul’.kumaha untuk menanyakan cara atau keadaan Contoh: Kumaha carana nya supaya urang lancar ngomong basa Sunda? (Bagaimana caranya ya agar saya lancar bicara bahasa Sunda?) .= pikarunyauen (keadaannya mengibakan) barang.Nah.= kateunggeul (terpukul) pa.atau Imah urang mah jauuuuuuuuh ti terminal téh! 4. berapa batagor semangkoknnya?) . kalau orang Sunda ingin menunjukkan tempat sangat jauh? Biasanya pakai kata pisan atau dipanjangkan pengucapannya.sabaraha untuk menanyakan jumlah atau bilangan Contoh: . ya?) 5.Mang.Lamun tilu ditambah lima sabaraha hiji nya? (Kalau tiga ditambah lima berapa.) . Kata Tanya . Misalnya: . seperti dalam berkelahi) di.naha untuk menanyakan sebab atau kelakuan Contoh: Naha maneh bet ngambek ka urang? (Kenapa kamu jadi marah pada saya?) .= papisah (berpisah) pi. hal. tumbuhan Contoh: Tangkal naon nu runtuh di Jalan Dago basa hujan kamari téh? (Pohon apa yang rubuh di Jalan Dago waktu hujan kemarin?) .iraha untuk menanyakan waktu Contoh: Iraha atuh manéh ulin ka imah urang téh? (Kapan dong kamu main ke rumah saya?) .= neunggeul (memukul) dasar teunggeul (B.= diteunggeul (dipukul) ka.

kuring embung deui ngagandong gajah! (Dari mulai sekarang. Kalimat Majemuk a. kabogoh kuring jadi mindeng ngalamun (Semenjak diputuskan.saprak Contoh: Saprak diputuskeun. .) d.nepi ka Contoh: Nepi ka ayeuna ogé pamajikan masih kénéh nagih ménta pangmeulikeun tank waja. Hubungan waktu: . dia lagi digigit anjing) .= titajong (terantuk. kuring teu boga téori hiji-hiji acan.= gumeulis (sok merasa diri cantik. Saeunggeus boga lima kabogoh.ti mimiti Contoh: Ti mimiti ayeuna.= silihteunggeul (saling pukul) ti. misalnya terantuk batu) ting.silih. manéhna keur digégél anjing. Imbuhan di tengah (infiks) -ar.saméméh dan sanggeus Contoh: Saméméh boga kabogoh. saya tidak mau lagi menggendong gajah!) .= gareulis (pada cantik-cantik.merujuk pada banyak) -um. pacar saya jadi sering melamun) . kuring boga lima téori pikeun cara meunangkeun kabogoh. Imbuhan depan-belakang (konfiks) ka--an = kabangsatan (kemalingan) pa--an = pangulinan (tempat main) pang--keun = pangmeulikeun (minta dibelikan) pi--eun = pirugieun (bakal rugi) pika--eun = pikasieuneun (menakutkan) sa--eun = sapeutingeun (cuman buat semalam) 6. (Waktu saya lewat di depan rumahnya. padahal gak cantik) c. . Sesudah punya lima pacar.= tingcorowok (pada berteriak) b. (Sebelum punya pacar.basa Contoh: Basa ngaliwat ka hareupeun imahna. misalnya kerjaannya sih biasa tapi upahnya lumayan. (Sampai sekarang pun istri saya masih selalu menagih minta dibelikan tank baja). Imbuhan di delakang (sufiks) -an = tulisan (hasil menulis) -eun = tuliseun (yang harus ditulis) -keun = anteurkeun (antarkan) -na = gaweanana (kerjaannya/tapi bukan menunjukkan milik. -ar. saya punya lima teori cara mendapatkan pacar.

Hubungan perbandingan: . asal kamu bunuh diri dulu!) c.) f. 7.saupama Contoh: Luna Maya pasti resepeun ka urang.saperti/ibarat/kawas Contoh: saperti/ibarat/kawas langit jeung bumi e. (Ia pergi ke Bandung. béré balon wé.lamun Contoh: Manéh bakal lulus ujian.saya tidak punya teori satu pun.waktu Contoh: Waktu kuring ngajak kenalan. Hubungan akibat: . Hubungan sebab: . sampai gak tahu jalan pulang. nepi harta bendana béak korédas.akibatna Contoh: Manéhna judi waé.nepi ka Contoh: Si Sulé nyasab di Jakarta. asal manéh bunuh diri heula! (Saya mau jadi istrimu. Angka dalam Basa Sunda 1 = hiji 2 = dua 3 = tilu 4 = opat 5 = lima . lamun manéh soson-soson diajar. d. jikalau saya seganteng Ariel Peterpan) . (Luna Maya pasti menyukai saya.) . sebab dia ingin main. (Biar tidak nangis.) . saupama urang kasép jiga Ariel Peterpan. manéhna langsung utah. sampai harta bendanya habis tak tersisa). (Waktu saya mengajak kenalan.asal Contoh: Kuring daék jadi pamajikan manéh. Hubungan sarat: .sabab/lantaran/alatan Contoh: Manéhna indit ka Bandung. kalau kamu belajar dengan sungguh-sungguh) . kasih balon saja). sabab/lantaran/alatan manéhna hayang ulin. b. (Si Sule nyasar di Jakarta. nepi ka teu nyaho jalan balik. si dia langsung muntah). (Kamu akan lulus ujian. (Ia berjudi terus. Hubungan tujuan: sangkan/supaya/ambéh Contoh: Ambéh teu ceurik deui.

Warna dalam Basa Sunda Merah = beureum Hitam = hideung Putih = bodas Hijau = héjo Biru = biru Kuning = konéng Merah muda = kayas 9.19 tinggal pakai pengucapan angka 1 – 9 + belas) 20 = duapuluh 100 = saratus 5000 = lima rebu 8.6 = genep 7 = tujuh 8 = dalapan 9 = salapan 10 = sapuluh 11 = sabelas 12 = duabelas (13 . Nama-Nama Binatang dalam Bahasa Sunda Kucing = ucing Tikus = beurit Kecoak = cucunguk Cecak = cakcak Ulat = hileud Capung = papatong Burung = manuk Ikan = lauk Ular = oray Kunang2 = cika-cika Kelelawar = lalay Kupu-kupu = kukupu Nyamuk = reungit Lalat = laleur Kodok = bangkong Lintah = léntah Kerbau = munding Sapi = sapi Itik/bebek = entog/meri 10. Nama-Nama Anggota Badan dalam Basa Sunda Kepala biasa – halus = sirah – mastaka .

Mata = mata – soca Dahi = tarang – taar Bibir = biwir – lambey Dagu = gado – angkeut Leher = beuheung – tenggek Telinga = ceuli – cepil Rambut = buuk – rambut Hidung = irung – pangambung Pipi = pipi – damis Tangan = leungeun – panangan Pantat = bujur – imbit Dengkul = tuur – tengku Kaki = suku – sampéan 11. Nama-Nama yang Berhubungan dengan Alam/Sekitar/Lingkungan Matahari Bulan Pelangi Sungai Petir Guntur Gelap Api Dingin Panas Udara Sepi Ribut Basah = panonpoé = bulan = katumbiri = walungan = gelap = guludug = poék = seuneu = tiis = panas = hawa = sepi. Nama-Nama Buah-Buahan/Sayuran dalam Basa Sunda Pisang = cau Pepaya = gedang Rambutan = rambutan Mangga = buah Durian = kadu Manggis = manggu Mentimun = bonténg Kangkung = kangkung Bayam = bayem Kentang = kentang Kelapa = kalapa Kelapa muda = dawegan 12. jempling = gandéng = baseuh .

.Ngical naon wae? (Jual apa saja?) . Nama-Nama yang Berhubungan dengan Waktu Senin = Senén Selasa = Salasa Rabu = Rebo Kamis = Kemis Jumat = Jumaah Sabtu = Saptu Minggu = Minggu . wengi (hls.. situ Kebun = kebon Keruh = kiruh Bening = hérang Rumah = imah. Ahad ((hls. saminggon (hls.) 13.000 aja ya? Kan belinya banyak. Upami pangaos ieu . sasasih (hls.Pantai = basisir Langit = langit Asap = haseup Tanjakan = tanjakan Turunan = pudunan Telaga = talaga. tabuh (hls. danau.Tiasa ditawis nya? 7.) Jam/pukul = jam. (Bisa ditawar kan? 7.Minggon.Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. punten. sebagai bahan bicara jika Anda main/berwisata ke Bandung atau ke daerah lainnya di tanah Sunda.. maaf. bumi (hls.) ..) Sebulan = sabulan. ini berapa?) .) Siang = beurang. sonten (hls.. barangkali contoh percakapan praktis berikut dapat menolong Anda. . dinten (hls.) Malam = peuting.) Pagi-pagi = isuk-isuk.) Waktu = waktu. énjing-énjing (hls. waktos (hls.) Setahun = sataun Seminggu = saminggu. kalau harga barang .) Kemarin = kamari Kemarin lusa = mangkukna Esok lusa = pagéto Hari = poé. (barang yang dimaksud) sabarahaan? (Mang/Pak/Bu/Kang/Teh.) Sore = soré.) *** Nah.. siang (hls.000 wé nya? Kan mésérna seueur.

Punten tos ngarérépot (Terima kasih Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. abdi Gatot Suratot).Hatur nuhun. nya? (Maaf numpang nanya.Ari . nya? (Maaf. permios! (Terima kasih. (Saya orang Jakarta. kalau ke terminal/stasiun dari sini pakai angkutan kota ka arah mana.Kang. Ari asli mah turunan Spanyol. yang menunjukkan rasa hormat pada orang setempat. tos lami di Bandung atanapi urang dieu asli? (Sudah lama tinggal di Bandung atau orang sini asli?) . Logikanya: masak sih orang yang butuh harus disamperin? Di mana-mana juga penggemar mendatangi . X? (Kang. bertanya akan dianggap tidak tahu sopan santun. Jika bahasa Sunda Anda semakin mentok akan perbendaharaan kosakata atawa vocabulary Sunda.Abdi mah urang Jakarta. ya? . tapi lama mengembara di Uganda. namung lami ngumbara di Uganda. dupi ka terminal/stasion ti dieu ka palih mana. dupi ka jamban ka palih mana. Tapi aslinya keturunan Spanyol. kalau ke WC/belakang ke sebelah mana.Sakedap deui (sebentar lagi) . Kadang orang yang bertanya dari dalam mobil. bisa diantarkan ke Jalan X?) ..Punten badé tumaros.Janten sadayana sabaraheun? (Jadi semuanya berapa?) . Ini untuk menunjukkan rasa hormat dan cepat akrab. Maaf sudah merepotkan) . tiasa dianteurkeun ka Jln.Punten.. Ini sudah menjadi aturan tak tertulis. ya?) . nami abdi Gatot Suratot (Perkenalkan nama saya Gatot). keluarlah dari mobil dan samperin orang yang akan ditanya. jika Anda ingin bertanya dan Anda masih di dalam mobil.Ari Mang/Pak/Kang/Téh tos lami icalan di dieu? (Mang/Pak/Kang/Téh sudah lama jualan di sini?) .Lami teu? (Lama gak?) . permisi/selamat tinggal) Tips yang paling jitu saat jalan-jalan di Bandung atau kota lainnya di tanah Sunda.. Jangan lupa.) . kalau ke terminal/stasiun dari sini ke arah mana.Nepangkeun. jangan lupa awalnya pake: punten. dupi ka terminal/stasion nganggé angkot jurusan mana.Punten.Hatur nuhun. ya?) . Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. nya? (Maaf. . selipin saja pake bahasa Indonesia. Kalau ragam bahasa biasa: Kenalkeun.

Janari gedé . Dalam bahasa Sunda? Bisa dahar. belajar bahasa Sunda itu susah-susah gampang. wuih orang Sunda sekarang pun makin banyak yang gak faham.Rumangsang . bagi Anda yang tahu pukul berapa saja tepatnya istilah-istilah waktu tersebut.Lingsir ngulon . Nah. Namun. nyatu.hehehe! *** Memang. neda.Sareupna .Pecat sawed .Wanci érang-érang . Gampangnya? Masih banyak kosakata yang dekat dengan bahasa Indonesia.Balébat . lolodok. emam.Méléték srangéngé . tuang.Harieum beungeut . misalnya dalam waktu.Haliwawar . jika berhubungan dengan undakusuk basa.Lohor .Tunggang gunung . silakan kasih tahu rekan-rekan yang lain. Dari saya mah pengen ngasih bonus saja tentang nama-nama anak hewan di Sunda: Anak bebek = itik Anak ayam = pitik Anak monyet = begog Anak jangkrik = mikung Anak lauk = burayak Anak kutu = kuar Anak japati = piyik Anak kuda = belo Anak ucing = bilatung Anak buaya = bocokok Anak belut = kuntit Anak bogo = cingok Anak jelema = orok .Carangcang tihang . Perhatikan nama dan jenis keadaan waktu dalam 24 jam di Sunda: .artis.Janari leutik .Rebun-rebun Mangga. yang unik di Sunda adalah adanya suasana tertentu.Sariak layung .. dsb. kata MAKAN dalam bahasa Indonesia.Manceran .Lohor ahir .. Salah satu contohnya.Haneut moyan .Sareureuh budak .

leguk/regot nginum .am dahar .bluk ngangkuban . kata yang jadi pengantarnya tidaklah mempunyai arti.kuniang hudang .réngkénék ngigel .hing ceurik .golédag ngedeng .sebrut narajang .habek neunggeul -lek neureuy . Misalnya. dalam bahasa Indonesia ada kata “jatuh.jung nangtung .blug labuh .wér kiih .térékél naék . Dalam bahasa Sunda. Hanya menegaskan saja agar lebih mantap kerasanya! Mau tahu? Ini lho: .gedig indit .reg eureun . duduk.jleng luncat .berebet lumpat .geleser maju . sobek. dsb”.belenyéh/nyéh imut . Jdai ada kata pasangan yang mengantarkan kata kerja atau keadaan tersebut. kata yang mengikuti kata kerja dan keadaan.brus mandi .bus asup . kata tersebut seperti di mana ada Romeo di situ ada Juliet. kata terebut bentuknya tunggal.dut hitut .blak nangkarak .geleber hiber . dalam artian.gewewek ngégél .nyah beunta . yang disebut kecap panganteur/kata pengantar.jol datang . Namun.segruk ceurik .gampleng nampiling . Dalam bahasa Indonesia.belewer malédog .Anak gajah = ménél Ada lagi yang lebih unik.rap dibaju .deker digawé .gék diuk .biur ngapung .léos indit . bangun.lar ngaliwat .

orolo utah .luk tungkul .beletok potong .bluk nyuuh .burusut ngising ..kop nyokot .beledug bitu .jentréng kacapi .jrut turun .bray muka .cakakak seuri .kerewek nyekel .jeduk tidagor .jep jempé .barakatak seuri .gantawang nyarékan .pok ngomong .celengok nyium .nyot ngenyot .dug saré .béréwék soék .trét nulis .clak tumpak .lep teuleum .pelenyun udud .bray beurang .cep tiis .cikikik seuri .reup peureum .gejebur kana cai .gaplok nyabok .jeprut pegat .bray caang .eureuleu teurab .breg hujan .crot nyiduh .jegug sora anjing .celengkeung ngomong .ceuleukeuteuk seuri .gap nyagap .sirintil nyampeurkeun .beleték peupeus .cat unggah .jegur sora marieum .cong nyembah .jedak diadu .

kérésék sora daun .pes pareum .ketruk sora sapatu .prung ngamimitian .semprung pegat .sruk-srék sora ragaji .kepluk murag .seguk sora kolécér .paralak hujan .rup dirungkupan .plong ngemplong ..kecemplung kana sumur .peledek bau hitut .rob ngarogrog .trong kohkol .pudigdig ambek .les leungit .rekét sora panto .pleng ambleng .prung pegat .kecebuk sora cai .pédénghél keuheul .

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->