Jika Anda mengatakan pisang pada orang Sunda, jangan heran jika ia akan memberikan pisang goreng.

Ya, sebab dalam bahasa Sunda pisang artinya ‘pisang goreng’. Lebih umum, pisang dalam artian ini lebih mengarah kepada pisang goreng yang biasanya diolah dengan tepung. Lalu, pisang itu sendiri apa? Dalam bahasa Sunda, pisang itu sendiri adalah cau. Miskomunikasi ataupun missunderstanding alias salah arti kadang menjadi lucu bagi orang yang baru belajar bahasa Sunda. Nah, jika Anda (non-Sunda) tidak ingin terjebak kesalahan arti untuk belajar atau coba-coba belajar bahasa Sunda, maka ikutilah “kursus” singkat ini. *** Aksara dalam bahasa Sunda sama halnya dengan aksara Latin (A-Z), namun ditambah dengan adanya aksara ny-, ng-, é, dan eu. Misalnya, dalam kata: - nyangu (asal kata sangu ‘nasi’) yang artinya menanak nasi; - ngarit (asal kata ‘arit’) artinya sedang mengarit. Terkadang, yang membedakan cara bicara orang Sunda dengan orang luar Sunda adalah penggunaan é, e, dan eu. Pengucapan é lakukanlah dengan menarik pipi sehingga bibir seperti tersenyum. Kalau pengucapan eu, lakukan dengan kepala agak didongakkan ke atas, kayak kita mau sendawa alias teurab. Untuk melatihnya, bedakan pengucapan kata-kata berikut! É : témpé, Rancaékék, pélét, hésé, tétéh, Palémbang, motor bébék, céngék, pépés ikan, kasép, korék api, héhéhéhé E : Sumedang, pedang, gelas, Jember, kebon, ganteng, Semarang, balsem EU : Leuwipanjang, Cibeureum, heureuy, geulis, hideung, beuteung, beuheung, beungeut, seuneu Ok? Jika sudah fasih, bedakan pengucapan kalimat berikut: Tétéh caket treuk hideung (artinya: ‘Teteh dekat truk hitam’) Tétéh cakeutreuk hideung (artinya: ‘Teteh sangat hitam sekali’)
* Tétéh = kakak perempuan/panggilan kepada perempuan yang lebih tua usianya dari kita.

*** Seperti halnya bahasa Jawa, bahasa Sunda pun mengenal “strata” bahasa. Dalam hal ini, penggunaan bahasa harus dibedakan saat berbicara kepada sesama (teman), orangtua, sampai anak kecil. Ini yang dinamakan undak-usuk basa, artinya ‘naik turunnya penggunaan bahasa’ (disesuaikan dengan keadaan). 1. Kata Ganti Kata ganti dalam bahasa Sunda, sama seperi bahasa Indonesia yaitu kata ganti orang ke-1, kata ganti orang ke-2, dan kata ganti orang ke-3, Misalkan kata saya (aku) dalam bahasa Sunda bisa: abdi, kuring, sim kuring, ataupun aing/uing. Begitu pula kata kamu (engkau) dalam bahasa Sunda bisa: maneh, anjeun, sia, ataupun silaing. Penggunaannya? Kembali ke undak-usuk basa! Dalam bahasa Sunda ada ragam bahasa halus, resmi, atau biasa (pergaulan), ataupun kasar.

Ragam biasa/gaul/sesama teman Maneh indit ti Jakarta jam sabaraha? . * Kata ganti yang biasa dipakai sekarang: Urang .Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal) Anjeun angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Kamu berangkat dari Jakarta pukul berapa?) Agar lebih aman. kami atau kamu.Ragam bahasa kasar Aing indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan. dalam bahasa Sunda ada juga kata ganti lain yang biasa dipakai berupa kata ganti tunggal.Ragam biasa/gaul/sesama teman Kuring saréréa indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan.Ragam bahasa halus resmi Sim kuring angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan (Saya berangkat dari Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan) .Ragam bahasa halus tidak resmi Abdi angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan . misalnya: Bapa angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Bapak berangkat dari Jakarta pukul berapa?) Andi angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Andi berangkat dari Jakarta pukul berapa?) . Anda datang ke suatu tempat dan ingin memberitahukan bahwa Anda datang dari Jakarta . kita. mereka). berdua.Mari. Berikut ini kata ganti dalam bahasa Sunda secara lebih lengkap sesuai dengan ragam bahasa/situasi: > Orang Ke-1: Tunggal: . bisa diganti dengan sapaan atau nama orang yang ditanya. ataupun jamak (saya. Misalkan. kita belajar menerapkan kata-kata ganti orang tersebut. . Bagaimana jika akan menggunakan kata kamu dalam bahasa Sunda? . mereka berdua.Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal) Abdi sadayana angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan (Kita semua berangkat dari Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan) .Ragam bahasa kasar Silaing indit ti Jakarta jam sabaraha? Sama seperti bahasa Indonesia.Ragam biasa/gaul/sesama teman Kuring/urang/déwék indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan.

manéhna (biasa/sesama) Jamak . tinggal menggabungkan dengan kata ganti orang. ke usia yang lebih rendah dari kita) > Orang Ke-3 Tunggal .dinya (menunjuk yang agak dekat) Contoh: Tadi mah jam tangan teh aya dinya (tadi sih jam tangan ada di dekat sana) .dieu (menunjuk yang dekat) Contoh: Bumi abdi mah di dieu (rumah saya di sini) .maranéh (biasa/sesama) ..manéh / silaing (biasa/sesama) .sia (kasar) Jamak .abdi (halus. Kata Ganti Milik Kata ganti milik mudah saja. resmi) .abdi sadayana (halus.Buku manéh (buku kamu) .kuring saréréa (biasa/sesama) > Orang Ke-2 Tunggal .) . Kata Tunjuk . tak resmi) . resmi) . Contoh: . tak resmi) .Buku maranéh saréréa (buku kalian) 3.aranjeun (halus) . orang yang dihormati .Bapa / ibu (sapaan/dianggap saudara) – (halus.Ieu buku abdi (Ini buku saya) .ditu (menunjuk yang jauh) Contoh: Tuh. di ditu terminal Leuwipanjang mah! (Terminal Leuwipanjang di sana. sesama) .anjeunna (halus) .aing (kasar) Jamak: .sim kuring (halus.kuring / déwék / urang (biasa/sesama) .aranjeunna (halus) .sim kuring sadayana (halus.hidep saréréa (halus.anjeun (lemes.maranéhna (biasa/sesama) 2.

= kateunggeul (terpukul) pa. ya?) 5. Misalnya: .Indonesia: ‘pukul’. berapa batagor semangkoknnya?) .sabaraha untuk menanyakan jumlah atau bilangan Contoh: .iraha untuk menanyakan waktu Contoh: Iraha atuh manéh ulin ka imah urang téh? (Kapan dong kamu main ke rumah saya?) .Lamun tilu ditambah lima sabaraha hiji nya? (Kalau tiga ditambah lima berapa.) .Imah urang mah jauh pisan ti terminal téh (Rumah saya jauh sekali dari terminal.Nah.= pikarunyauen (keadaannya mengibakan) barang. binatang.atau Imah urang mah jauuuuuuuuh ti terminal téh! 4. Imbuhan di awal (afiks) N.Mang.mana untuk menanyakan tempat atau hal Contoh: Rencanana ka tempat mana waé urang ulin di Bandung téh? (Rencananya ke tempat mana saja kita main di Bandung?) Contoh: Mana waé gawéan nu kuurang dilakukeun? (Mana saja kerjaan yang harus saya lakukan?) .naha untuk menanyakan sebab atau kelakuan Contoh: Naha maneh bet ngambek ka urang? (Kenapa kamu jadi marah pada saya?) . seperti dalam berkelahi) di.= barangbawa (segala dibawa) . Imbuhan Imbuhan dalam bahasa Sunda yang biasa dipakai: a. kalau orang Sunda ingin menunjukkan tempat sangat jauh? Biasanya pakai kata pisan atau dipanjangkan pengucapannya.saha untuk menanayakan orang/subjek Contoh: Saha waé nu milu ulin ka Bandung? (Siapa saja yang ikut main ke Bandung?) .= papisah (berpisah) pi. Kata Tanya . hal. tumbuhan Contoh: Tangkal naon nu runtuh di Jalan Dago basa hujan kamari téh? (Pohon apa yang rubuh di Jalan Dago waktu hujan kemarin?) .naon untuk menanyakan barang. sabarahaan batagor samangkokna? (Mang.= neunggeul (memukul) dasar teunggeul (B.= diteunggeul (dipukul) ka.kumaha untuk menanyakan cara atau keadaan Contoh: Kumaha carana nya supaya urang lancar ngomong basa Sunda? (Bagaimana caranya ya agar saya lancar bicara bahasa Sunda?) .

Sesudah punya lima pacar.merujuk pada banyak) -um. Kalimat Majemuk a. misalnya terantuk batu) ting. (Sampai sekarang pun istri saya masih selalu menagih minta dibelikan tank baja).= tingcorowok (pada berteriak) b. dia lagi digigit anjing) . (Sebelum punya pacar.= gumeulis (sok merasa diri cantik.ti mimiti Contoh: Ti mimiti ayeuna. -ar. kabogoh kuring jadi mindeng ngalamun (Semenjak diputuskan. Imbuhan di tengah (infiks) -ar. Imbuhan depan-belakang (konfiks) ka--an = kabangsatan (kemalingan) pa--an = pangulinan (tempat main) pang--keun = pangmeulikeun (minta dibelikan) pi--eun = pirugieun (bakal rugi) pika--eun = pikasieuneun (menakutkan) sa--eun = sapeutingeun (cuman buat semalam) 6. misalnya kerjaannya sih biasa tapi upahnya lumayan. .) d. kuring embung deui ngagandong gajah! (Dari mulai sekarang.nepi ka Contoh: Nepi ka ayeuna ogé pamajikan masih kénéh nagih ménta pangmeulikeun tank waja.silih. (Waktu saya lewat di depan rumahnya.saprak Contoh: Saprak diputuskeun. saya punya lima teori cara mendapatkan pacar. kuring teu boga téori hiji-hiji acan.= titajong (terantuk. . Saeunggeus boga lima kabogoh. manéhna keur digégél anjing. pacar saya jadi sering melamun) .basa Contoh: Basa ngaliwat ka hareupeun imahna.= silihteunggeul (saling pukul) ti. Imbuhan di delakang (sufiks) -an = tulisan (hasil menulis) -eun = tuliseun (yang harus ditulis) -keun = anteurkeun (antarkan) -na = gaweanana (kerjaannya/tapi bukan menunjukkan milik. padahal gak cantik) c. Hubungan waktu: . saya tidak mau lagi menggendong gajah!) .saméméh dan sanggeus Contoh: Saméméh boga kabogoh.= gareulis (pada cantik-cantik. kuring boga lima téori pikeun cara meunangkeun kabogoh.

Angka dalam Basa Sunda 1 = hiji 2 = dua 3 = tilu 4 = opat 5 = lima . sampai gak tahu jalan pulang. asal manéh bunuh diri heula! (Saya mau jadi istrimu.asal Contoh: Kuring daék jadi pamajikan manéh. lamun manéh soson-soson diajar.akibatna Contoh: Manéhna judi waé. Hubungan perbandingan: . asal kamu bunuh diri dulu!) c. d. sabab/lantaran/alatan manéhna hayang ulin.) f. (Ia berjudi terus. (Biar tidak nangis. béré balon wé.waktu Contoh: Waktu kuring ngajak kenalan.saperti/ibarat/kawas Contoh: saperti/ibarat/kawas langit jeung bumi e. sebab dia ingin main.sabab/lantaran/alatan Contoh: Manéhna indit ka Bandung. kasih balon saja). (Waktu saya mengajak kenalan.saupama Contoh: Luna Maya pasti resepeun ka urang. nepi harta bendana béak korédas. nepi ka teu nyaho jalan balik. Hubungan tujuan: sangkan/supaya/ambéh Contoh: Ambéh teu ceurik deui. (Luna Maya pasti menyukai saya. si dia langsung muntah).) . Hubungan akibat: . (Si Sule nyasar di Jakarta. jikalau saya seganteng Ariel Peterpan) .) . (Ia pergi ke Bandung.lamun Contoh: Manéh bakal lulus ujian. Hubungan sarat: . manéhna langsung utah. kalau kamu belajar dengan sungguh-sungguh) .saya tidak punya teori satu pun.nepi ka Contoh: Si Sulé nyasab di Jakarta. sampai harta bendanya habis tak tersisa). b. (Kamu akan lulus ujian. saupama urang kasép jiga Ariel Peterpan. 7. Hubungan sebab: .

Warna dalam Basa Sunda Merah = beureum Hitam = hideung Putih = bodas Hijau = héjo Biru = biru Kuning = konéng Merah muda = kayas 9.6 = genep 7 = tujuh 8 = dalapan 9 = salapan 10 = sapuluh 11 = sabelas 12 = duabelas (13 .19 tinggal pakai pengucapan angka 1 – 9 + belas) 20 = duapuluh 100 = saratus 5000 = lima rebu 8. Nama-Nama Anggota Badan dalam Basa Sunda Kepala biasa – halus = sirah – mastaka . Nama-Nama Binatang dalam Bahasa Sunda Kucing = ucing Tikus = beurit Kecoak = cucunguk Cecak = cakcak Ulat = hileud Capung = papatong Burung = manuk Ikan = lauk Ular = oray Kunang2 = cika-cika Kelelawar = lalay Kupu-kupu = kukupu Nyamuk = reungit Lalat = laleur Kodok = bangkong Lintah = léntah Kerbau = munding Sapi = sapi Itik/bebek = entog/meri 10.

jempling = gandéng = baseuh . Nama-Nama Buah-Buahan/Sayuran dalam Basa Sunda Pisang = cau Pepaya = gedang Rambutan = rambutan Mangga = buah Durian = kadu Manggis = manggu Mentimun = bonténg Kangkung = kangkung Bayam = bayem Kentang = kentang Kelapa = kalapa Kelapa muda = dawegan 12.Mata = mata – soca Dahi = tarang – taar Bibir = biwir – lambey Dagu = gado – angkeut Leher = beuheung – tenggek Telinga = ceuli – cepil Rambut = buuk – rambut Hidung = irung – pangambung Pipi = pipi – damis Tangan = leungeun – panangan Pantat = bujur – imbit Dengkul = tuur – tengku Kaki = suku – sampéan 11. Nama-Nama yang Berhubungan dengan Alam/Sekitar/Lingkungan Matahari Bulan Pelangi Sungai Petir Guntur Gelap Api Dingin Panas Udara Sepi Ribut Basah = panonpoé = bulan = katumbiri = walungan = gelap = guludug = poék = seuneu = tiis = panas = hawa = sepi.

. situ Kebun = kebon Keruh = kiruh Bening = hérang Rumah = imah.Tiasa ditawis nya? 7.) Sore = soré. saminggon (hls..) Sebulan = sabulan.) Malam = peuting. siang (hls. kalau harga barang . sasasih (hls. Upami pangaos ieu .) . tabuh (hls..) Pagi-pagi = isuk-isuk. danau..) 13.. waktos (hls.Ngical naon wae? (Jual apa saja?) . dinten (hls.Mang/Pak/Bu/Kang/Téh..) Siang = beurang.) Waktu = waktu. énjing-énjing (hls. sonten (hls. maaf.) *** Nah.000 wé nya? Kan mésérna seueur.) Setahun = sataun Seminggu = saminggu. sebagai bahan bicara jika Anda main/berwisata ke Bandung atau ke daerah lainnya di tanah Sunda. Nama-Nama yang Berhubungan dengan Waktu Senin = Senén Selasa = Salasa Rabu = Rebo Kamis = Kemis Jumat = Jumaah Sabtu = Saptu Minggu = Minggu .000 aja ya? Kan belinya banyak.Minggon.) Jam/pukul = jam. bumi (hls. barangkali contoh percakapan praktis berikut dapat menolong Anda. (barang yang dimaksud) sabarahaan? (Mang/Pak/Bu/Kang/Teh.Pantai = basisir Langit = langit Asap = haseup Tanjakan = tanjakan Turunan = pudunan Telaga = talaga. Ahad ((hls. punten. wengi (hls. (Bisa ditawar kan? 7. . ini berapa?) .) Kemarin = kamari Kemarin lusa = mangkukna Esok lusa = pagéto Hari = poé.

Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. kalau ke WC/belakang ke sebelah mana. ya?) .. Maaf sudah merepotkan) . Tapi aslinya keturunan Spanyol. yang menunjukkan rasa hormat pada orang setempat. Kalau ragam bahasa biasa: Kenalkeun. tos lami di Bandung atanapi urang dieu asli? (Sudah lama tinggal di Bandung atau orang sini asli?) . ya? .Punten. X? (Kang. bertanya akan dianggap tidak tahu sopan santun. Ini sudah menjadi aturan tak tertulis. nya? (Maaf. dupi ka terminal/stasion ti dieu ka palih mana. Jika bahasa Sunda Anda semakin mentok akan perbendaharaan kosakata atawa vocabulary Sunda. Ari asli mah turunan Spanyol. tapi lama mengembara di Uganda.Lami teu? (Lama gak?) . permisi/selamat tinggal) Tips yang paling jitu saat jalan-jalan di Bandung atau kota lainnya di tanah Sunda..Hatur nuhun.Punten.Janten sadayana sabaraheun? (Jadi semuanya berapa?) . dupi ka terminal/stasion nganggé angkot jurusan mana.Ari Mang/Pak/Kang/Téh tos lami icalan di dieu? (Mang/Pak/Kang/Téh sudah lama jualan di sini?) . bisa diantarkan ke Jalan X?) . nya? (Maaf numpang nanya. dupi ka jamban ka palih mana.) . Jangan lupa.Nepangkeun. abdi Gatot Suratot). permios! (Terima kasih.Hatur nuhun. Logikanya: masak sih orang yang butuh harus disamperin? Di mana-mana juga penggemar mendatangi . kalau ke terminal/stasiun dari sini pakai angkutan kota ka arah mana. (Saya orang Jakarta.Abdi mah urang Jakarta.Sakedap deui (sebentar lagi) .Kang.Ari . jika Anda ingin bertanya dan Anda masih di dalam mobil. Kadang orang yang bertanya dari dalam mobil. namung lami ngumbara di Uganda. Punten tos ngarérépot (Terima kasih Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. . nya? (Maaf.. keluarlah dari mobil dan samperin orang yang akan ditanya. ya?) . nami abdi Gatot Suratot (Perkenalkan nama saya Gatot). selipin saja pake bahasa Indonesia. Ini untuk menunjukkan rasa hormat dan cepat akrab. jangan lupa awalnya pake: punten.Punten badé tumaros. kalau ke terminal/stasiun dari sini ke arah mana. tiasa dianteurkeun ka Jln.

Lohor . tuang.Méléték srangéngé . Perhatikan nama dan jenis keadaan waktu dalam 24 jam di Sunda: .Sariak layung . silakan kasih tahu rekan-rekan yang lain. Dari saya mah pengen ngasih bonus saja tentang nama-nama anak hewan di Sunda: Anak bebek = itik Anak ayam = pitik Anak monyet = begog Anak jangkrik = mikung Anak lauk = burayak Anak kutu = kuar Anak japati = piyik Anak kuda = belo Anak ucing = bilatung Anak buaya = bocokok Anak belut = kuntit Anak bogo = cingok Anak jelema = orok .Balébat . kata MAKAN dalam bahasa Indonesia. Dalam bahasa Sunda? Bisa dahar. Gampangnya? Masih banyak kosakata yang dekat dengan bahasa Indonesia.Wanci érang-érang . misalnya dalam waktu. wuih orang Sunda sekarang pun makin banyak yang gak faham.Harieum beungeut ..Haneut moyan .Lingsir ngulon .hehehe! *** Memang.Janari gedé . Namun. bagi Anda yang tahu pukul berapa saja tepatnya istilah-istilah waktu tersebut.Pecat sawed . yang unik di Sunda adalah adanya suasana tertentu. emam. Nah.Sareupna . lolodok.Rumangsang .Haliwawar . belajar bahasa Sunda itu susah-susah gampang.artis. nyatu.Lohor ahir .Tunggang gunung .. neda. Salah satu contohnya.Rebun-rebun Mangga.Manceran .Carangcang tihang .Janari leutik .Sareureuh budak . dsb. jika berhubungan dengan undakusuk basa.

jol datang . Dalam bahasa Indonesia.am dahar . Dalam bahasa Sunda.gedig indit .segruk ceurik .jleng luncat . dsb”. yang disebut kecap panganteur/kata pengantar.kuniang hudang .habek neunggeul -lek neureuy .belewer malédog . dalam bahasa Indonesia ada kata “jatuh.nyah beunta .sebrut narajang .belenyéh/nyéh imut . sobek.berebet lumpat .réngkénék ngigel . kata terebut bentuknya tunggal.deker digawé .rap dibaju . Jdai ada kata pasangan yang mengantarkan kata kerja atau keadaan tersebut.térékél naék .wér kiih .gampleng nampiling . kata yang mengikuti kata kerja dan keadaan.Anak gajah = ménél Ada lagi yang lebih unik.blug labuh . kata tersebut seperti di mana ada Romeo di situ ada Juliet.bus asup .dut hitut .lar ngaliwat .jung nangtung .blak nangkarak .biur ngapung .bluk ngangkuban .leguk/regot nginum .geleser maju .brus mandi . kata yang jadi pengantarnya tidaklah mempunyai arti.geleber hiber . bangun.gewewek ngégél . duduk.reg eureun . Misalnya. Namun. dalam artian.gék diuk .golédag ngedeng .hing ceurik .léos indit . Hanya menegaskan saja agar lebih mantap kerasanya! Mau tahu? Ini lho: .

nyot ngenyot .beletok potong .lep teuleum .beleték peupeus .dug saré .jep jempé .gejebur kana cai .jedak diadu .jegur sora marieum ..cat unggah .jegug sora anjing .kerewek nyekel .pok ngomong .béréwék soék .eureuleu teurab .gap nyagap .celengkeung ngomong .pelenyun udud .beledug bitu .reup peureum .cakakak seuri .ceuleukeuteuk seuri .crot nyiduh .gaplok nyabok .luk tungkul .orolo utah .burusut ngising .celengok nyium .jeduk tidagor .breg hujan .clak tumpak .kop nyokot .bray caang .cong nyembah .gantawang nyarékan .jentréng kacapi .barakatak seuri .bray beurang .jrut turun .jeprut pegat .bluk nyuuh .trét nulis .cep tiis .sirintil nyampeurkeun .bray muka .cikikik seuri .

rup dirungkupan .pudigdig ambek .ketruk sora sapatu .sruk-srék sora ragaji .pleng ambleng .semprung pegat .prung pegat .trong kohkol .les leungit .prung ngamimitian .kecebuk sora cai .rob ngarogrog .rekét sora panto .pes pareum .pédénghél keuheul .peledek bau hitut .kecemplung kana sumur .plong ngemplong .paralak hujan .seguk sora kolécér ..kepluk murag .kérésék sora daun .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful