Jika Anda mengatakan pisang pada orang Sunda, jangan heran jika ia akan memberikan pisang goreng.

Ya, sebab dalam bahasa Sunda pisang artinya ‘pisang goreng’. Lebih umum, pisang dalam artian ini lebih mengarah kepada pisang goreng yang biasanya diolah dengan tepung. Lalu, pisang itu sendiri apa? Dalam bahasa Sunda, pisang itu sendiri adalah cau. Miskomunikasi ataupun missunderstanding alias salah arti kadang menjadi lucu bagi orang yang baru belajar bahasa Sunda. Nah, jika Anda (non-Sunda) tidak ingin terjebak kesalahan arti untuk belajar atau coba-coba belajar bahasa Sunda, maka ikutilah “kursus” singkat ini. *** Aksara dalam bahasa Sunda sama halnya dengan aksara Latin (A-Z), namun ditambah dengan adanya aksara ny-, ng-, é, dan eu. Misalnya, dalam kata: - nyangu (asal kata sangu ‘nasi’) yang artinya menanak nasi; - ngarit (asal kata ‘arit’) artinya sedang mengarit. Terkadang, yang membedakan cara bicara orang Sunda dengan orang luar Sunda adalah penggunaan é, e, dan eu. Pengucapan é lakukanlah dengan menarik pipi sehingga bibir seperti tersenyum. Kalau pengucapan eu, lakukan dengan kepala agak didongakkan ke atas, kayak kita mau sendawa alias teurab. Untuk melatihnya, bedakan pengucapan kata-kata berikut! É : témpé, Rancaékék, pélét, hésé, tétéh, Palémbang, motor bébék, céngék, pépés ikan, kasép, korék api, héhéhéhé E : Sumedang, pedang, gelas, Jember, kebon, ganteng, Semarang, balsem EU : Leuwipanjang, Cibeureum, heureuy, geulis, hideung, beuteung, beuheung, beungeut, seuneu Ok? Jika sudah fasih, bedakan pengucapan kalimat berikut: Tétéh caket treuk hideung (artinya: ‘Teteh dekat truk hitam’) Tétéh cakeutreuk hideung (artinya: ‘Teteh sangat hitam sekali’)
* Tétéh = kakak perempuan/panggilan kepada perempuan yang lebih tua usianya dari kita.

*** Seperti halnya bahasa Jawa, bahasa Sunda pun mengenal “strata” bahasa. Dalam hal ini, penggunaan bahasa harus dibedakan saat berbicara kepada sesama (teman), orangtua, sampai anak kecil. Ini yang dinamakan undak-usuk basa, artinya ‘naik turunnya penggunaan bahasa’ (disesuaikan dengan keadaan). 1. Kata Ganti Kata ganti dalam bahasa Sunda, sama seperi bahasa Indonesia yaitu kata ganti orang ke-1, kata ganti orang ke-2, dan kata ganti orang ke-3, Misalkan kata saya (aku) dalam bahasa Sunda bisa: abdi, kuring, sim kuring, ataupun aing/uing. Begitu pula kata kamu (engkau) dalam bahasa Sunda bisa: maneh, anjeun, sia, ataupun silaing. Penggunaannya? Kembali ke undak-usuk basa! Dalam bahasa Sunda ada ragam bahasa halus, resmi, atau biasa (pergaulan), ataupun kasar.

Berikut ini kata ganti dalam bahasa Sunda secara lebih lengkap sesuai dengan ragam bahasa/situasi: > Orang Ke-1: Tunggal: . mereka). kita belajar menerapkan kata-kata ganti orang tersebut. * Kata ganti yang biasa dipakai sekarang: Urang . kita. berdua. mereka berdua. Bagaimana jika akan menggunakan kata kamu dalam bahasa Sunda? .Ragam biasa/gaul/sesama teman Kuring/urang/déwék indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan. Misalkan.Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal) Anjeun angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Kamu berangkat dari Jakarta pukul berapa?) Agar lebih aman. ataupun jamak (saya. .Ragam bahasa kasar Silaing indit ti Jakarta jam sabaraha? Sama seperti bahasa Indonesia. kami atau kamu.Ragam bahasa kasar Aing indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan.Ragam bahasa halus (untuk ke orang tua atau orang baru dikenal) Abdi sadayana angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan (Kita semua berangkat dari Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan) . Anda datang ke suatu tempat dan ingin memberitahukan bahwa Anda datang dari Jakarta .Ragam biasa/gaul/sesama teman Maneh indit ti Jakarta jam sabaraha? . misalnya: Bapa angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Bapak berangkat dari Jakarta pukul berapa?) Andi angkat ti Jakarta tabuh sabaraha? (Andi berangkat dari Jakarta pukul berapa?) .Ragam bahasa halus tidak resmi Abdi angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan .Ragam bahasa halus resmi Sim kuring angkat ti Jakarta tabuh opat naék karéta api Parahyangan (Saya berangkat dari Jakarta pukul empat naik kereta api Parahyangan) .Mari.Ragam biasa/gaul/sesama teman Kuring saréréa indit ti Jakarta jam opat naék karéta api Parahyangan. dalam bahasa Sunda ada juga kata ganti lain yang biasa dipakai berupa kata ganti tunggal. bisa diganti dengan sapaan atau nama orang yang ditanya.

abdi sadayana (halus.kuring saréréa (biasa/sesama) > Orang Ke-2 Tunggal .hidep saréréa (halus.aranjeun (halus) .manéh / silaing (biasa/sesama) .aing (kasar) Jamak: . di ditu terminal Leuwipanjang mah! (Terminal Leuwipanjang di sana.kuring / déwék / urang (biasa/sesama) . sesama) .Bapa / ibu (sapaan/dianggap saudara) – (halus.dinya (menunjuk yang agak dekat) Contoh: Tadi mah jam tangan teh aya dinya (tadi sih jam tangan ada di dekat sana) . Contoh: .sia (kasar) Jamak .. resmi) .sim kuring (halus. tak resmi) . resmi) .) .dieu (menunjuk yang dekat) Contoh: Bumi abdi mah di dieu (rumah saya di sini) . ke usia yang lebih rendah dari kita) > Orang Ke-3 Tunggal . Kata Ganti Milik Kata ganti milik mudah saja. Kata Tunjuk . orang yang dihormati .Ieu buku abdi (Ini buku saya) .maranéhna (biasa/sesama) 2.anjeun (lemes. tinggal menggabungkan dengan kata ganti orang.ditu (menunjuk yang jauh) Contoh: Tuh.manéhna (biasa/sesama) Jamak .aranjeunna (halus) .maranéh (biasa/sesama) .abdi (halus.Buku manéh (buku kamu) .Buku maranéh saréréa (buku kalian) 3.sim kuring sadayana (halus.anjeunna (halus) . tak resmi) .

kumaha untuk menanyakan cara atau keadaan Contoh: Kumaha carana nya supaya urang lancar ngomong basa Sunda? (Bagaimana caranya ya agar saya lancar bicara bahasa Sunda?) .= pikarunyauen (keadaannya mengibakan) barang. Imbuhan di awal (afiks) N.= kateunggeul (terpukul) pa. ya?) 5.Mang. Misalnya: . kalau orang Sunda ingin menunjukkan tempat sangat jauh? Biasanya pakai kata pisan atau dipanjangkan pengucapannya. tumbuhan Contoh: Tangkal naon nu runtuh di Jalan Dago basa hujan kamari téh? (Pohon apa yang rubuh di Jalan Dago waktu hujan kemarin?) . seperti dalam berkelahi) di. sabarahaan batagor samangkokna? (Mang. binatang.Nah.iraha untuk menanyakan waktu Contoh: Iraha atuh manéh ulin ka imah urang téh? (Kapan dong kamu main ke rumah saya?) . Kata Tanya . Imbuhan Imbuhan dalam bahasa Sunda yang biasa dipakai: a. hal.= barangbawa (segala dibawa) . berapa batagor semangkoknnya?) .mana untuk menanyakan tempat atau hal Contoh: Rencanana ka tempat mana waé urang ulin di Bandung téh? (Rencananya ke tempat mana saja kita main di Bandung?) Contoh: Mana waé gawéan nu kuurang dilakukeun? (Mana saja kerjaan yang harus saya lakukan?) .) .= diteunggeul (dipukul) ka.Indonesia: ‘pukul’.naha untuk menanyakan sebab atau kelakuan Contoh: Naha maneh bet ngambek ka urang? (Kenapa kamu jadi marah pada saya?) .naon untuk menanyakan barang.sabaraha untuk menanyakan jumlah atau bilangan Contoh: .Imah urang mah jauh pisan ti terminal téh (Rumah saya jauh sekali dari terminal.Lamun tilu ditambah lima sabaraha hiji nya? (Kalau tiga ditambah lima berapa.saha untuk menanayakan orang/subjek Contoh: Saha waé nu milu ulin ka Bandung? (Siapa saja yang ikut main ke Bandung?) .= neunggeul (memukul) dasar teunggeul (B.= papisah (berpisah) pi.atau Imah urang mah jauuuuuuuuh ti terminal téh! 4.

(Sebelum punya pacar. Imbuhan di delakang (sufiks) -an = tulisan (hasil menulis) -eun = tuliseun (yang harus ditulis) -keun = anteurkeun (antarkan) -na = gaweanana (kerjaannya/tapi bukan menunjukkan milik. kuring boga lima téori pikeun cara meunangkeun kabogoh.basa Contoh: Basa ngaliwat ka hareupeun imahna.) d.merujuk pada banyak) -um. (Sampai sekarang pun istri saya masih selalu menagih minta dibelikan tank baja).ti mimiti Contoh: Ti mimiti ayeuna.= silihteunggeul (saling pukul) ti.silih. Saeunggeus boga lima kabogoh. saya tidak mau lagi menggendong gajah!) . kabogoh kuring jadi mindeng ngalamun (Semenjak diputuskan.nepi ka Contoh: Nepi ka ayeuna ogé pamajikan masih kénéh nagih ménta pangmeulikeun tank waja. Kalimat Majemuk a. misalnya terantuk batu) ting.= tingcorowok (pada berteriak) b. . kuring embung deui ngagandong gajah! (Dari mulai sekarang. -ar. (Waktu saya lewat di depan rumahnya. Sesudah punya lima pacar. misalnya kerjaannya sih biasa tapi upahnya lumayan.saprak Contoh: Saprak diputuskeun. manéhna keur digégél anjing.= gareulis (pada cantik-cantik. Imbuhan di tengah (infiks) -ar. kuring teu boga téori hiji-hiji acan.saméméh dan sanggeus Contoh: Saméméh boga kabogoh. pacar saya jadi sering melamun) . Imbuhan depan-belakang (konfiks) ka--an = kabangsatan (kemalingan) pa--an = pangulinan (tempat main) pang--keun = pangmeulikeun (minta dibelikan) pi--eun = pirugieun (bakal rugi) pika--eun = pikasieuneun (menakutkan) sa--eun = sapeutingeun (cuman buat semalam) 6.= titajong (terantuk. saya punya lima teori cara mendapatkan pacar. Hubungan waktu: . dia lagi digigit anjing) .= gumeulis (sok merasa diri cantik. padahal gak cantik) c. .

(Si Sule nyasar di Jakarta. (Luna Maya pasti menyukai saya. béré balon wé. Hubungan tujuan: sangkan/supaya/ambéh Contoh: Ambéh teu ceurik deui.) . saupama urang kasép jiga Ariel Peterpan. d.nepi ka Contoh: Si Sulé nyasab di Jakarta. sebab dia ingin main. sampai gak tahu jalan pulang. si dia langsung muntah). asal manéh bunuh diri heula! (Saya mau jadi istrimu. manéhna langsung utah. Hubungan sarat: . sampai harta bendanya habis tak tersisa).akibatna Contoh: Manéhna judi waé. (Ia pergi ke Bandung. lamun manéh soson-soson diajar. (Waktu saya mengajak kenalan. (Kamu akan lulus ujian. b. 7. kalau kamu belajar dengan sungguh-sungguh) . nepi ka teu nyaho jalan balik.sabab/lantaran/alatan Contoh: Manéhna indit ka Bandung.saperti/ibarat/kawas Contoh: saperti/ibarat/kawas langit jeung bumi e. kasih balon saja).) . Hubungan sebab: .waktu Contoh: Waktu kuring ngajak kenalan. Hubungan akibat: .) f. Angka dalam Basa Sunda 1 = hiji 2 = dua 3 = tilu 4 = opat 5 = lima . nepi harta bendana béak korédas. (Biar tidak nangis. Hubungan perbandingan: .saya tidak punya teori satu pun.lamun Contoh: Manéh bakal lulus ujian.saupama Contoh: Luna Maya pasti resepeun ka urang. asal kamu bunuh diri dulu!) c. (Ia berjudi terus. sabab/lantaran/alatan manéhna hayang ulin.asal Contoh: Kuring daék jadi pamajikan manéh. jikalau saya seganteng Ariel Peterpan) .

19 tinggal pakai pengucapan angka 1 – 9 + belas) 20 = duapuluh 100 = saratus 5000 = lima rebu 8. Warna dalam Basa Sunda Merah = beureum Hitam = hideung Putih = bodas Hijau = héjo Biru = biru Kuning = konéng Merah muda = kayas 9.6 = genep 7 = tujuh 8 = dalapan 9 = salapan 10 = sapuluh 11 = sabelas 12 = duabelas (13 . Nama-Nama Binatang dalam Bahasa Sunda Kucing = ucing Tikus = beurit Kecoak = cucunguk Cecak = cakcak Ulat = hileud Capung = papatong Burung = manuk Ikan = lauk Ular = oray Kunang2 = cika-cika Kelelawar = lalay Kupu-kupu = kukupu Nyamuk = reungit Lalat = laleur Kodok = bangkong Lintah = léntah Kerbau = munding Sapi = sapi Itik/bebek = entog/meri 10. Nama-Nama Anggota Badan dalam Basa Sunda Kepala biasa – halus = sirah – mastaka .

Nama-Nama Buah-Buahan/Sayuran dalam Basa Sunda Pisang = cau Pepaya = gedang Rambutan = rambutan Mangga = buah Durian = kadu Manggis = manggu Mentimun = bonténg Kangkung = kangkung Bayam = bayem Kentang = kentang Kelapa = kalapa Kelapa muda = dawegan 12. jempling = gandéng = baseuh .Mata = mata – soca Dahi = tarang – taar Bibir = biwir – lambey Dagu = gado – angkeut Leher = beuheung – tenggek Telinga = ceuli – cepil Rambut = buuk – rambut Hidung = irung – pangambung Pipi = pipi – damis Tangan = leungeun – panangan Pantat = bujur – imbit Dengkul = tuur – tengku Kaki = suku – sampéan 11. Nama-Nama yang Berhubungan dengan Alam/Sekitar/Lingkungan Matahari Bulan Pelangi Sungai Petir Guntur Gelap Api Dingin Panas Udara Sepi Ribut Basah = panonpoé = bulan = katumbiri = walungan = gelap = guludug = poék = seuneu = tiis = panas = hawa = sepi.

) Pagi-pagi = isuk-isuk. wengi (hls.Pantai = basisir Langit = langit Asap = haseup Tanjakan = tanjakan Turunan = pudunan Telaga = talaga. kalau harga barang . sasasih (hls. waktos (hls. ini berapa?) . siang (hls. Ahad ((hls. tabuh (hls.000 wé nya? Kan mésérna seueur.Ngical naon wae? (Jual apa saja?) . dinten (hls. situ Kebun = kebon Keruh = kiruh Bening = hérang Rumah = imah. (Bisa ditawar kan? 7. Upami pangaos ieu ...) Waktu = waktu.) Kemarin = kamari Kemarin lusa = mangkukna Esok lusa = pagéto Hari = poé. énjing-énjing (hls.) 13. bumi (hls..000 aja ya? Kan belinya banyak.) .) Malam = peuting.. punten.) Siang = beurang.) *** Nah.Mang/Pak/Bu/Kang/Téh.Tiasa ditawis nya? 7. (barang yang dimaksud) sabarahaan? (Mang/Pak/Bu/Kang/Teh.) Sebulan = sabulan..) Setahun = sataun Seminggu = saminggu. . maaf.) Jam/pukul = jam.Minggon. saminggon (hls. Nama-Nama yang Berhubungan dengan Waktu Senin = Senén Selasa = Salasa Rabu = Rebo Kamis = Kemis Jumat = Jumaah Sabtu = Saptu Minggu = Minggu . sebagai bahan bicara jika Anda main/berwisata ke Bandung atau ke daerah lainnya di tanah Sunda. barangkali contoh percakapan praktis berikut dapat menolong Anda. sonten (hls. danau.) Sore = soré..

Hatur nuhun. selipin saja pake bahasa Indonesia. Ari asli mah turunan Spanyol.Ari Mang/Pak/Kang/Téh tos lami icalan di dieu? (Mang/Pak/Kang/Téh sudah lama jualan di sini?) . Punten tos ngarérépot (Terima kasih Mang/Pak/Bu/Kang/Téh.Nepangkeun.Abdi mah urang Jakarta.Kang. ya? . namung lami ngumbara di Uganda. permisi/selamat tinggal) Tips yang paling jitu saat jalan-jalan di Bandung atau kota lainnya di tanah Sunda.. keluarlah dari mobil dan samperin orang yang akan ditanya. nya? (Maaf. abdi Gatot Suratot).Sakedap deui (sebentar lagi) . permios! (Terima kasih. Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. tos lami di Bandung atanapi urang dieu asli? (Sudah lama tinggal di Bandung atau orang sini asli?) . Kadang orang yang bertanya dari dalam mobil. X? (Kang. nya? (Maaf. kalau ke WC/belakang ke sebelah mana.Hatur nuhun. Ini untuk menunjukkan rasa hormat dan cepat akrab.Janten sadayana sabaraheun? (Jadi semuanya berapa?) .) . tapi lama mengembara di Uganda. Kalau ragam bahasa biasa: Kenalkeun. Logikanya: masak sih orang yang butuh harus disamperin? Di mana-mana juga penggemar mendatangi . nya? (Maaf numpang nanya. . Jika bahasa Sunda Anda semakin mentok akan perbendaharaan kosakata atawa vocabulary Sunda. Tapi aslinya keturunan Spanyol. (Saya orang Jakarta.Punten badé tumaros. ya?) . Ini sudah menjadi aturan tak tertulis.Lami teu? (Lama gak?) . bertanya akan dianggap tidak tahu sopan santun. yang menunjukkan rasa hormat pada orang setempat. kalau ke terminal/stasiun dari sini ke arah mana. kalau ke terminal/stasiun dari sini pakai angkutan kota ka arah mana. bisa diantarkan ke Jalan X?) . dupi ka jamban ka palih mana.Punten. dupi ka terminal/stasion nganggé angkot jurusan mana.Punten.. tiasa dianteurkeun ka Jln.Ari .. jika Anda ingin bertanya dan Anda masih di dalam mobil. jangan lupa awalnya pake: punten. dupi ka terminal/stasion ti dieu ka palih mana. ya?) . nami abdi Gatot Suratot (Perkenalkan nama saya Gatot). Maaf sudah merepotkan) . Jangan lupa.

dsb..Manceran . Perhatikan nama dan jenis keadaan waktu dalam 24 jam di Sunda: .Lingsir ngulon . yang unik di Sunda adalah adanya suasana tertentu. nyatu.Lohor ahir . Gampangnya? Masih banyak kosakata yang dekat dengan bahasa Indonesia.Sareupna .Janari gedé . belajar bahasa Sunda itu susah-susah gampang. emam. neda. wuih orang Sunda sekarang pun makin banyak yang gak faham.Rumangsang . bagi Anda yang tahu pukul berapa saja tepatnya istilah-istilah waktu tersebut. lolodok.Harieum beungeut .Tunggang gunung . jika berhubungan dengan undakusuk basa.Méléték srangéngé .Haliwawar . Dalam bahasa Sunda? Bisa dahar.Carangcang tihang .Rebun-rebun Mangga.Lohor .Wanci érang-érang .Haneut moyan . Salah satu contohnya. Dari saya mah pengen ngasih bonus saja tentang nama-nama anak hewan di Sunda: Anak bebek = itik Anak ayam = pitik Anak monyet = begog Anak jangkrik = mikung Anak lauk = burayak Anak kutu = kuar Anak japati = piyik Anak kuda = belo Anak ucing = bilatung Anak buaya = bocokok Anak belut = kuntit Anak bogo = cingok Anak jelema = orok . silakan kasih tahu rekan-rekan yang lain. tuang.Pecat sawed . Namun.Sareureuh budak .Balébat .Sariak layung . kata MAKAN dalam bahasa Indonesia.hehehe! *** Memang.Janari leutik . misalnya dalam waktu. Nah..artis.

dsb”.lar ngaliwat .reg eureun . Dalam bahasa Sunda.sebrut narajang .blug labuh .bus asup . Jdai ada kata pasangan yang mengantarkan kata kerja atau keadaan tersebut. Hanya menegaskan saja agar lebih mantap kerasanya! Mau tahu? Ini lho: .golédag ngedeng .biur ngapung . yang disebut kecap panganteur/kata pengantar.kuniang hudang . Misalnya.réngkénék ngigel . Dalam bahasa Indonesia.jung nangtung .belenyéh/nyéh imut . kata tersebut seperti di mana ada Romeo di situ ada Juliet.gampleng nampiling .rap dibaju .gewewek ngégél .habek neunggeul -lek neureuy . kata yang jadi pengantarnya tidaklah mempunyai arti.Anak gajah = ménél Ada lagi yang lebih unik. kata terebut bentuknya tunggal. kata yang mengikuti kata kerja dan keadaan. dalam bahasa Indonesia ada kata “jatuh.hing ceurik .térékél naék . sobek.léos indit .gedig indit .belewer malédog .segruk ceurik . Namun.geleber hiber .nyah beunta . dalam artian.dut hitut .geleser maju .jleng luncat .deker digawé .wér kiih .jol datang .brus mandi . bangun. duduk.bluk ngangkuban .leguk/regot nginum .berebet lumpat .gék diuk .am dahar .blak nangkarak .

.eureuleu teurab .gaplok nyabok .gap nyagap .béréwék soék .jedak diadu .trét nulis .pelenyun udud .cat unggah .jentréng kacapi .sirintil nyampeurkeun .jeprut pegat .jegur sora marieum .jeduk tidagor .clak tumpak .lep teuleum .reup peureum .jrut turun .bray beurang .kop nyokot .ceuleukeuteuk seuri .bluk nyuuh .jegug sora anjing .orolo utah .cakakak seuri .beletok potong .cikikik seuri .barakatak seuri .breg hujan .beleték peupeus .cep tiis .dug saré .nyot ngenyot .pok ngomong .bray caang .cong nyembah .gantawang nyarékan .crot nyiduh .celengok nyium .burusut ngising .beledug bitu .luk tungkul .gejebur kana cai .jep jempé .celengkeung ngomong .bray muka .kerewek nyekel .

ketruk sora sapatu .seguk sora kolécér .rob ngarogrog .kecebuk sora cai .pédénghél keuheul .semprung pegat .plong ngemplong .kérésék sora daun .les leungit .pudigdig ambek .kecemplung kana sumur .rekét sora panto .kepluk murag .sruk-srék sora ragaji .pes pareum .rup dirungkupan .trong kohkol ..peledek bau hitut .prung ngamimitian .paralak hujan .pleng ambleng .prung pegat .