P. 1
Pembakuan Istilah Komputer Indonesia

Pembakuan Istilah Komputer Indonesia

4.5

|Views: 3,412|Likes:
Published by abd. hadi kadarusno
PANDUAN PEMBAKUAN ISTILAH
PELAKSANAAN INSTRUKSI PRESIDEN NOMOR 2 TAHUN 2001
PANDUAN PEMBAKUAN ISTILAH
PELAKSANAAN INSTRUKSI PRESIDEN NOMOR 2 TAHUN 2001

More info:

Published by: abd. hadi kadarusno on Aug 01, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/11/2012

pdf

text

original

Istilah-komputer.

txt PANDUAN PEMBAKUAN ISTILAH PELAKSANAAN INSTRUKSI PRESIDEN NOMOR 2 TAHUN 2001 TENTANG PENGGUNAAN KOMPUTER DENGAN APLIKASI KOMPUTER BERBAHASA INDONESIA KIAT PEMBAKUAN PERISTILAHAN PERKOMPUTERAN DALAM BAHASA INDONESIA DAFTAR ISI Daftar Perubahan Lembar Pengesahan Daftar Isi Landasan Umum PEDOMAN KHUSUS PEMBENTUKAN ISTILAH KOMPUTER 1. Landasan 2. Bahasa Sumber 3 Tata Cara Penyerapan Istilah Asing PEDOMAN KHUSUS PEMAKAIAN ISTILAH KOMPUTER 1. Kepoliglotan orang Indonesia 2. Istilah Resmi dan Istilah Baku 3. Pengefektifan Penggunaan Istilah SENARAI PADANAN ISTILAH PANDUAN PEMBAKUAN ISTILAH PELAKSANAAN INSTRUKSI PRESIDEN NOMOR 2 TAHUN 2001 TENTANG PENGGUNAAN KOMPUTER DENGAN APLIKASI KOMPUTER BERBAHASA INDONESIA KIAT PEMBAKUAN PERISTILAHAN PERKOMPUTERAN DALAM BAHASA INDONESIA Landasan Umum Penguasaan teknologi komunikasi dan informasi dengan menggunakan kemudahan komputer dan jaringannya di Indonesia masih tersendat-sendat. Terbatasnya kepemilikan komputer, digunakannya komputer hanya sebagai sarana terisolasi, dan kurangnya kemampuan dalam mengoperasikan komputer oleh adanya keterbatasan penguasaan bahasa merupakan faktor yang teridentifikasi sebagai penyebab kelambatan tadi. Bahasa Inggris yang dipergunakan dalam komputer, baik dalam perangkat lunak maupun perangkat kerasnya, diduga telah menyulitkan pengguna dalam memanfaatkan komputer. Untuk mengatasi kendala tersebut, Pemerintah melalui Inpres No. 2 Tahun 2001 menginstruksikan penggunaan komputer dengan aplikasi berbahasa Indonesia. Dengan demikian, diperlukan upaya pengindonesiasian istilah yang digunakan dalam komputer. Untuk menindaklanjuti dikeluarkannya Inpres tersebut, berdasarkan Keputusan Menteri Negara Riset dan Teknologi Republik Indonesia Nomor 44/M/Kp/IV/2001 dibentuk Tim Pelaksana Instruksi Presiden Nomor 2 Tahun 2001 yang, antara lain, bertugas menyediakan perangkat istilah bahasa Indonesia yang berkaitan dengan perkomputeran. Untuk memenuhi tugas tersebut, diputuskan pendekatan secara bertahap. Berpedoman pada panduan UNESCO, pada tahap awal dipersiapkan sekitar 700 istilah yang paling banyak dipakai dalam mengoperasikan dan membicarakan segala sesuatunya tentang komputer untuk keperluan sehari-hari. Tahap ini lebih ditujukan kepada pengguna umum (pemula) yang merupakan kelompok kaum terpelajar yang setara dengan sekolah menengah umum. Selanjutnya, akan dipersiapkan sekitar 4.000 istilah yang diperlukan untuk mendalami komputer sebagai suatu disiplin keilmuan pada tingkat pendidikan strata satu berdasarkan suatu klasifikasi Page 1

Istilah-komputer.txt perkomputeran. Kiat Pembakuan Peristilahan Perkomputeran Bahasa Indonesia yang berisi Panduan Praktis Pembentukan Istilah Komputer, Panduan Khusus Penggunaan Istilah Komputer dan Senarai Istilah Komputer Bahasa Indonesia ini merupakan salah satu sarana yang dikeluarkan oleh Tim Pelaksana Instruksi Presiden No. 2 Tahun 2001 untuk digunakan, baik oleh para pengguna maupun pengembang pihak komputer. Diharapkan bahwa sarana ini akan membantu upaya nasional dalam (1) meningkatkan kualitas dan kuantitas sumber daya manusia Indonesia melalui penggunaan teknologi komputer dan (2) meningkatkan pemanfaatan infrastruktur teknologi informasi, sehingga dapat menjadi salah satu pemicu industri perangkat lunak dan perangkat keras komputer. Maksud disusunnya buku Kiat Pembakuan Istilah Perkomputeran dalam Bahasa Indonesia ini adalah untuk memberikan kemudahan, baik bagi para pengguna Indonesia dalam berkomunikasi mengoperasikan perangkat lunak dan perangkat keras komputer, maupun bagi pihak pengembangan dalam merancang dan mendesain aplikasi komputer berbahasa Indonesia. Sementara itu, untuk lebih memantapkan hasil yang dicapai, suatu kamus istilah komputer sedang disiapkan pula. PEDOMAN KHUSUS PEMBENTUKAN ISTILAH KOMPUTER 1. Landasan Dalam membentuk istilah komputer Indonesia, kumpulan patokan dan saran dalam Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan dan Pedoman Umum Pembentukan Istilah serta pedoman-pedoman khusus istilah terkait lainnya hendaklah digunakan sebagai penuntun utama. Di samping itu, perlu pula dipakai ketentuan berikut yang merupakan pelengkap khusus Pedoman Umum Pembentukan Istilah. 2. Bahasa Sumber Bahasa sumber pembentukan istilah komputer adalah bahasa Inggris yang dipakai sebagai bahasa dasar pengembangan perkomputeran. Mengingat pentingnya peran komputer dalam teknologi komunikasi dan informasi sebagai wahana untuk pelaksanaan komunikasi internasional yang bersifat mengglobal, kemudahan untuk kecepatan saling mengerti antarbangsa supaya mendapat perhatian khusus dalam membentuk peristilahan komputer Indonesia. Untuk itu, penentuan prioritas dalam mempertimbangkan dan menentukan pemilihan istilah yang akan diterima tidak membedakan prioritas alternatif langkah 1 (bahasa Indonesia lazim), langkah 2 (bahasa Indonesia tidak lazim), langkah 3 ( bahasa serumpun lazim), langkah 4 (bahasa serumpun tidak lazim), langkah 5 (penerjemahan bahasa asing), langkah 6 (penyerapan dengan/tanpa penyesuaian ejaan/lafal), dan langkah 7 (penerjemahan dan penyerapan). 3 Tata Cara Penyerapan Istilah Asing Pemadanan istilah asing ke dalam bahasa Indonesia berdasarkan beberapa ketentuan sebagai berikut: 1. Istilah Contoh: asing dipadankan delete exit cancel dengan bahasa Indonesia - hapus - keluar - batal yang tidak dilakukan yang umum.

2. Istilah

asing dipadankan dengan bahasa Indonesia Page 2

Istilah-komputer.txt lazim. Contoh: scan scanner hacker asing dipadankan batch homepage - pindai - pemindai - peretas dengan bahasa serumpun - tumpak - laman bahasa serumpun yang tidak yang lazim.

3. Istilah Contoh:

4. Istilah asing lazim. Contoh:

dipadankan dengan - luah - unduh - unggah ke

discharge download upload asing

5.

Istilah

diserap

dalam

bahasa

Indonesia:

a. tanpa melalui proses penyesuaian ejaan Contoh: monitor internet - monitor - internet

b. melalui penyesuaian ejaan Contoh: access computer - akses - komputer

c. melalui penyesuaian lafal Contoh: design manager - desain - manajer

d. melalui penyesuaian ejaan dan lafal Contoh: management architecture - manajemen - arsitektur

e. melalui penambahan vokal pada akhir kata yang hanya berupa satu suku kata, sekaligus dengan penyesuaian ejaan Contoh: fact norm byte - fakta - norma - bita

PEDOMAN KHUSUS PEMAKAIAN ISTILAH KOMPUTER 1. Kepoliglotan orang Indonesia Bangsa Indonesia pada dasarnya bersifat poliglot. Oleh karena itu, penggunaan istilah yang berasal dari bahasa asing asal 'tampak' seperti bahasa Indonesia tidak akan merupakan masalah. Dalam percakapan lisan 'didel' dibenarkan dipakai di samping ' dihapus'. Akan tetapi, untuk bahasa tulis sebaiknya dipakai istilah 'dihapus'. 2. Istilah Resmi dan Istilah Baku Seranai istilah yang dihasilkan berdasarkan Pedoman Khusus Pembentukan Istilah Komputer ini merupakan istilah resmi, sehingga harus dipakai dalam setiap tulisan dan dokumen resmi. Adapun pemapanan pembakuan dan pemakaiannya ditentukan Page 3

berdasarkan

Istilah-komputer.txt keberterimaannya oleh

masyarakat

umum.

3. Pengefektifan Penggunaan Istilah Senarai Istilah Komputer menyediakan seperangkat kosakata bahasa Indonesia untuk digunakan dalam upaya kebahasaan untuk mengefektifkan penyusunan karya tulis bahasa Indonesia sesuai dengan tuntutan persyaratan pola penyajian yang bersifat tepat, singkat, lugas, dan jelas. Sehubungan dengan itu, upaya penggunaan bahasa Indonesia untuk menurunkan perangkat istilah bersistem amat dianjurkan. Dari istilah akses ( access) dapat diturunkan pengakses ( accessor), terakseskan ( accessible), keteraksesan (accessibility), aksesi (accession), dan seterusnya. Selanjutnya, nila akan dipadankan ' … new forms of computers will proliferate, including biological computers …' dalam bahasa Indonesia baku, dikatakan ' … bentuk baru komputer akan berprolifrasi, termasuk komputer biologis …' bukan '… bentuk-bentuk baru komputer-komputer, termasuk komputer-komputer biologis …'. Bentuk terakhir betul menurut tata bahasa Inggris, tetapi menyalahi tata kaidah kalimat bahasa Indonesia baku. Oleh karena itu, istilah Indonesia yang dibakukan adalah bentuk tunggal. Jadi, ada ' data' sebagai padanan datum yang dianggap tunggal, dan baru kalau diperlukan, ada bentuk 'data-data' untuk padanan data. Begitu pula hanya ada virus untuk virus, sedangkan bentuk jamak viri dipadankan dengan 'virus-virus ' bukan 'viri'.

SENARAI PADANAN ISTILAH No. Istilah Padanan ======================================================================= 1 abort gugurkan 2 access akses 3 access management manajemen akses 4 access unit unit akses 5 account akun; rekening 6 action button tombol tindak, tombol aksi 7 action setting penataan tindak, penataan aksi 8 active desktop destop aktif 9 add-ins tertambah 10 address alamat 11 address book buku alamat 12 administration administrasi 13 administration domain ranah administrasi 14 advisory system sistem penasihat 15 affirmation penegasan 16 agenda agenda 17 algorithm algoritma 18 alias alias 19 align left rata kiri 20 align right rata kanan 21 alignment perataan 22 alternate silih 23 alternate recipient penerima pilihan 24 animation animasi 25 anonymous remailer penyurat-balik anonim 26 append bubuh 27 application aplikasi 28 apply terapkan 29 apply design desain terapan 30 arrange susun 31 array larik 32 artificial intelligence kecerdasan buatan, intelegensi Page 4

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

Istilah-komputer.txt buatan ascending menanjak, urut naik attribute atribut auto clip art gambar klip otomatis auto-correct pembetulan otomatis, otokoreksi auto-forward maju otomatis auto-replay putar ulang otomatis auto-reply balasan otomatis autofit otofit autoformat format otomatis, otoformat automatic learning pemelajaran otomatis autoshapes bentuk otomatis autosum total otomatis; jumlah otomatis back balik; belakang back slash garis miring kiri back space spasi mundur back up (rekam) cadangan background latar belakang backtracking lacak balik backward chaining perantaian balik band pita bandwidth lebar pita bar batang bar-code kode batang bar-code reader pembaca kode batang bar-code scanner pemindai kode batang base basis batch tumpak best-first search telusur pertama terbaik binary biner bit bit bit map peta bit blackboard model model papan tulis blind copy recipient penerima kopi buntu; penerima salin buntu body bodi; badan body text teks tubuh bold tebal border batas bps bps breadth-first search telusur pertama lebar break putus broadcast mail surat siaran broadcast videography videografi siaran browse ramban; jelajah browsers peramban; penjelajah buffer penyangga bug kutu bullet bulet button tombol byte bita cache memory memori tembolok, memori singgahan cancel batal capacity kapasitas capslock kancing kapital caption takarir card kartu cartridge kartrid, selongsong, patrun cartridge disk disket kartu cascade riam cell sel center tengah central processing unit (CPU) unit pengolah pusat (UPP) change case ubah karakter channel saluran, kanal character aksara; karakter chart bagan Page 5

98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

Istilah-komputer.txt chatting rumpi clear bersih; bersihkan click klik client klien close tutup closed file berkas tertutup cluster gugus; rumpun coding pengodean color warna color monitor monitor warna column kolom comments komentar common name nama umum computer komputer computer aided berbantuan komputer computer aided design (CAD) desain berbantuan komputer (DBK) computer aided instruction instruksi berbantuan komputer computer aided manufacturing pemanufakturan berbantuan komputer computer conference konferensi komputer computer memory memori komputer computer network jaringan komputer conclusion part bagian kesimpulan content isi content type tipe isi control(ctrl) kontrol (ktrl), kendali convert ubah copy salinan; kopi copy recipient penerima salinan count cacah country name nama negara crack rengkah cracker perengah create new buat baru cursor kursor custom views tilik pesanan, tilik suai customizes sesuai cut potong cut-off putus daemon jurik data data data analysis display tampilan analisis data data anaysis analisis data data bank bank data data interchange saling tukar data data logging pencatatan data data processing pemrosesan data, pengolahan data data processor pemroses data database pangkalan data, basis data datasheet lembar data date tanggal debug awakutu decimal desimal declarative knowledge pengetahuan deklaratif decoding pengawasandian decrease kurang; susut deduction deduksi deductive inference inferensi deduksi deferred delivery pengiriman tertunda delete hapus delete item butir hapus delivery pengiriman delivery notification pemberitahuan pengiriman depth-first search telusur pertama kedalaman descending menurun, urut turun design desain; rancangan desk application aplikasi meja digit digit Page 6

165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229

Istilah-komputer.txt digital digital digital computer komputer digital direct submission submisi langsung direct user pengguna langsung directory direktori directory information informasi direktori directory management manajemen direktori directory name nama direktori directory system sistem direktori directory system agent agen sistem direktori directory user pengguna direktori directory user agent agen pengguna direktori disc disket; cakram; diska disclosure of other penyingkapan lain disconnected network drive pemacu jaringan tak-tersambung discuss diskusi disk drive penggerak disket; penggerak cakram disk memory memori disket; memori cakram diskette disket display tayangan display station monitor peraga distribution list senarai distribusi document dokumen document delivery pengiriman dokumen document interchange saling tukar dokumen domain ranah domain knowledge pengetahuan ranah domain model model ranah domain name server server nama ranah; peladen nama ranah down anjlok download unduh drag seret draw gambar; lukis draw table buat tabel drawing penggambaran drive penggerak dummy tiruan edit edit electronic data proccessing pemrosesan data elektronik (PDE) (EDP) electronic archive arsip elektronik electronic data data elektronik electronic document dokumen elektronik electronic mail surat elektronik electronic mailbox kotak surat elektronik electronic messaging pemesanan elektronik emoticon ikon emosi encoded information informasi tersandi encoding penyandian encryption enkripsi end selesai; tamat enter enter entry entri envelope amplop episode episode erase hapus eraser penghapus error galat esc(ape) hindar; keluar balik evaluation function fungsi evaluasi exit keluar expert system (ES) sistem pakar (SP) expiration date tanggal ekspirasi expiry date indication indikasi tanggal kedaluwarsa explorer penjelajah export ekspor Page 7

230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297

facsimile facsimile machine fax fax board fax machine fax modem feedback fetch field field length file file name filing fill fill character filter filtering find firmware floppy disk folder font font size footer foreground format format painter formula forward forward chaining frame front-end full screen gateway general generate get gigabyte go to gridlines hack hacker hang hanging indent hard disk hardware header heading help heuristic search hide highlight history home home base horizontal hub hyperlink identity (ID) If-then rule If-then statement image interpretation image understanding image recognition import in-basket inbox indent

Istilah-komputer.txt faksimile mesin faksimile faks papan faks mesin faks modem faks balikan; umpan balik jemput; ambil ruas panjang ruas berkas nama berkas pemberkasan isi isi karakter tapis; filter penapisan cari; temukan peranti tegar, perangkat tegar disket liuk; cakram liuk pelipat huruf; fonta ukuran huruf kaki halaman latar depan format pewarna format formula, rumus depan perantaian maju bingkai ujung depan layar penuh gerbang umum bangkitkan dapatkan gigabita menuju garis kisi retas peretas macet inden macet cakram keras perangkat keras tajuk penajukan bantuan telusur heuristik tersembunyi sorot sejarah pangkal basis pangkal horizontal hub hipertaut identitas (ID); tanda kenal kaidah jika-maka pernyataan jika-maka inteprestasi citra pemahaman citra rekognisi citra masuk; impor masuk keranjang kotak masuk inden Page 8

298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363

Istilah-komputer.txt index indeks inference engine mesin inferensi informatics informatika information informasi information object objek informasi information system sistem informasi information technology (IT) teknologi informasi (TI) input masukan input data data masukan input/output (I/O) masukan/keluaran (M/K) insert sisip, sisipan install instal instruction pembelajaran, instruksi integrated software perangkat keras terpadu interactive videography videografi interaktif interface antarmuka intranet intranet IP (identification personal) alamat PI (personal address identifikasi) italic italik; miring joining penggabungan key kunci; tombol key field medan kunci; medan tombol key lock terkunci keyboard papan ketik; papan tombol keyboard entry entri papan ketik; entri papan tombol keyboard printer pencetak papan ketik keypad bantalan kunci keyword kata kunci; kata sandi kilobyte kilobita knowledge acquisition persyaratan pengetahuan knowledge base basis pengetahuan knowledge engineer insinyur pengetahuan knowledge engineering rekayasa pengetahuan label label landscape lanskap launch luncur launching peluncuran leased line jalur sewaan left kiri legal pleadings pembelaan legal letters and fax surat dan faks line garis; jalur links taut list senarai load muat lock kancing log in log masuk log off log keluar log on log masuk log out log keluar lower case sosok (huruf) bawah macro makro macro instructions instruksi makro macroprocessor makroprosesor; pemroses makro magnetic disc storage penyimpan disket magnetik mail surat mail broadcaster penyiar surat mailbox kotak surat mainframe bingkai induk; kerangka induk management domain ranah manajemen map network drive pemacu jaringan peta master data data utama; data induk master file berkas induk means-end analysis analisis rerata-akhir media player penggelar media megabyte megabita Page 9

364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431

memo memory memory cache memory capacity menu merge message message handling message retrieval message storage message transfer message transfer agent microcomputer microprocessor minicomputer missing modem moderated conference monitor monitor display motherboard mouse movie multi-tasking multimedia multiple of firing name resolution naming authority natural language network networking new mail nondelivery numbering numlock O/R address object off office automation offline ok on on line open operating system (OS) operator optical disk option originator originator/recipient other documents out-basket outline output pack and go page default page down (PgDn) page number page preview page set up page up (PgUp) page width paragraph password paste paste special pause percent style

Istilah-komputer.txt memo memori memori tembolok kapasitas memori menu gabung pesan penanganan pesan temu kembali pesan penyimpanan pesan transfer pesan agen transfer pesan mikrokomputer; komputer mikro mikroprosesor; prosesor mikro minikomputer penghilangan modem konferensi terpadu monitor tampilan monitor papan induk tetikus film penugasan ganda multimedia ganda penyalaan resolusi nama otoritas penamaan bahasa alami jaringan jejaring surat baru takterkirim penomoran kancing angka alamat O/R objek padam otomasi kantor terputus oke hidup, on terhubung; tersambung buka sistem operasi (SO) operator disket optik opsi; pilihan originator originator/penerima dokumen lain keranjang luar kerangka, ragangan keluaran kemas dan jalankan standar halaman turun halaman nomor halaman pratilik halaman tata halaman naik halaman lebar halaman paragraf sandi lewat pasta, rekat spesial pasta jeda gaya persentase Page 10

432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498

Istilah-komputer.txt physical delivery pengiriman fisik physical delivery access akses pengiriman fisik picture gambar pixel piksel port pangkalan portrait potret power daya preview pratilik preview not available pratilik taktersedia primary storage penyimpan utama print cetak print area wilayah cetak print out cetakan print preview pratilik cetak print screen cetak layar printer pencetak private domain name nama ranah pribadi private management manajemen pribadi probe kuar process proses processor pemroses; prosesor program program programmer pemrogram, programer programmer analyst analis pemrogram; analis programer programming pemrograman programming language bahasa pemrograman prompt siap ketik proof of delivery service kedap layanan pengiriman properties properti protect proteksi; perlindungan protocol protokol publications publikasi query permintaan, kueri quit keluar random access akses acak random access memory (RAM) memori akses acak read only memory (ROM) memori baca-saja reader pembaca ready siap receipt menerima received diterima recipient penerima record utas; rekam redo jadi lagi redundancy kelewahan; redundansi refresh segar release luncuran; terbitan remove hapus rename ganti judul, nama ulang repeat ulang replace ganti replication replikasi reply jawab reply all jawab semua reports laporan reset tata ulang resource sumber daya restart start ulang restore simpan ulang resume teruskan lagi retrieval temu kembali retry coba lagi return kembali rewrite tulis ulang right kanan row baris ruler mistar Page 11

499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564

Istilah-komputer.txt run jalankan save simpan save as simpan sebagai save as HTML (hyper markup simpan sebagai bahasa markah language) hiper teks (BMHT) scan pindai scanner pemindai screen layar scroll menggulung scroll lock kunci gulung search telusur secondary recipient penerima sekunder sector sektor secure access akses aman security keamanan segment segmen select pilih select all pilih semua send kirim send to kirim kepada sent item surat/butir terkirim series seri server peladen; server set up show tata tampilan setting penataan setup tata shading pembayangan share workbook buku kerja bersama shareable directory direktori terbagi sheet lembar shift alih shut down tutup padam signature tanda tangan slash garis miring sleep pudar slide salindia slide colour scheme skema warna salindia slide from files salindia dari berkas slide from outlines salindia dari ragangan slide layout tata letak salindia slide miniature miniatur salindia slide number nomor salindia slide show tampil salindia slide sorter penyortir salindia; pemilah salindia slot slot software perangkat lunak sort sortir; pilah sound suara source sumber space spasi spacebar batang spasi speaker noter pencatat pembicara spelling ejaan split belah splitting pembelahan spread sheet lembar sebar standby siaga start mulai; star start up hidupkan status bar batang status stop stop stored message alert siaga pesan tersimpan style gaya style checker pemeriksa gaya subdirectory subdirektori subject subjek submission submisi Page 12

Istilah-komputer.txt 565 subscriber penika bawah 566 subscript tika bawah 567 subtotals subtotal 568 superscript tika atas 569 symbol simbol 570 synchronize menyelaraskan; selaras 571 tab tab 572 table tabel 573 tape pita 574 taskbar batang tugas 575 teleconferencing telekonferensi 576 telecopy telekopi 577 telefax telefaks 578 teletext teleteks 579 telex teleks 580 template templat 581 terminal terminal 582 text (voice, image, video) teks (suara, citra, video) 583 text box kotak teks 584 theme tema 585 thread ulir 586 throughput terobosan 587 tile ubinan 588 time waktu 589 to fax ke faks 590 toolbars batang alat; batang perkakas 591 tools alat; perkakas 592 top-level domain name nama ranah aras puncak 593 trace runut 594 tracing facility fasilitas perunutan 595 track lintas, jalur 596 transfer transfer 597 transmission transmisi 598 transmittal event peristiwa transmital 599 underline garis bawah 600 undo tak jadi 601 unhide tak tersembunyi 602 up ungguh 603 up level naik aras 604 update mutakhir 605 upload unggah 606 upper case sosok (huruf) atas 607 user pengguna 608 user agent agen pengguna 609 user friendly akrab pengguna 610 user group kelompok pengguna 611 user interface antarmuka pengguna 612 utilities kegunaan 613 version versi 614 vertical vertikal 615 video conferencing konferensi video 616 videotext teks video 617 view tilik 618 viewdata data tilik 619 viewing screen layar penilikan 620 voice mail surat suara 621 wake up bangun 622 web pages halaman web 623 whole page halaman utuh 624 window jendela 625 wizard cekatan 626 word kata 627 work load beban kerja 628 work station anjungan kerja 629 zoom zum ======================================================================= http://vlsm.org/baku-0.txt versi 19 September 2001 a (c) 2001 GFDL (Gnu Free Document License) Page 13

Istilah-komputer.txt Lihat juga http://gnu.vlsm.org/licenses/fdl.txt =======================================================================

Page 14

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->