Bahasa dan Pikiran dalam Konteks Keragaman Bahasa dan Keuniversalan Bahasa

PENGANTAR Pada saat-saat ketika bahasa itu sendiri telah menarik perhatian kemungkinan bahasa telah berhubungan dengan beberapa aspek keragaman bahasa. Dalam bab ini penulis sekali lagi ingin membahas beberapa aspek keragaman bahasa dan keumuman bahasa. Namun, penulis memiliki lebih banyak informasi latar belakang untuk topik-topik tersebut. Penulis juga akan menggunakan pembahasan mengenai keragaman dan keumuman sebagai tumpuan untuk pembahasan tambahan mengenai hubungan antara bahasa dan berpikir. Walaupun penulis telah mengatakan sesuatu mengenai topik ini, dalam bab ini penulis akan membahasnya dari perspektif yang lebih bersifat historis, dan penulis juga akan menggambarkan beberapa penelitian baru yang membantu menjelaskannya. Penelitian ini memiliki dampak yang penting terhadap bagaimana kebanyakan ahli psikolinguistik memandang hubungan antara bahasa dan pikiran. Ketika membahas hubungan antara dua hal, maka penting untuk memiliki pemahaman yang baik mengenai “hal-hal” tersebut. Akan menjadi sulit untuk membahas hubungan antara struktur sosial dan kejahatan, contohnya, jika kita tidak memiliki gagasan mengenai bentuk-bentuk struktur sosial yang ada. Para ahli teori yang telah membahas hubungan antara bahasa dan pikiran telah berada dalam posisi tidak memahami konsep-konsep yang mereka coba hubungkan. Di masa lalu bahkan konsep-konsep tersebut tidak dipahami dengan baik. Sekarang ini kita sedikitnya memiliki kesadaran struktur yang kita peroleh ketika kita menjadi kompeten dalam bahasa. Kita harus melihat secara seksama apakah kita memiliki pemahaman

mengenai “pikiran.”

1

BE adalah sistem bahasa dengan berbagai ungkapan yang diberikan sistem bahasa kepada para penuturnya. Kita akan melihat pada apa yang disebut dengan bahasa Inggris Kulit Hitam (Black English/BE). Dalam konteks pembahasan kita pada Bab 1. Untuk memeriksa beberapa isu yang membantu membentuk opini tersebut. Oleh karena itu. Kemungkinan ada beberapa variasi BE yang diucapkan dalam kota yang sama dan oleh orang-orang yang sama pada waktu-waktu yang beragam. dan terkadang disebut bahasa Inggris bukan-standar Negro. kita akan mengikuti apa yang disebut Dillard sebagai bahasa Inggris kulit hitam (BE). BE adalah bahasa valid atau dialek. dialek ini diucapkan oleh 80% populasi kulit hitam Amerika. Dialek yang sedang kita bahas sekarang ini tidaklah diucapkan oleh semua penduduk kulit hitam Amerika Serikat.1B. Kita akan mengeksplorasi cara-cara dimana bahasa ini berbeda dari bahasa Inggris Standar kemudian melihat apakah sistem-sistem kognitif dari para penuturnya juga berbeda. Terkadang sistem bahasa ini disebut dengan bahasa daerah bahasa Inggris kulit hitam. Yaitu akan menduduki posisi dalam Gbr. 2 . kita akan membahas suatu bahasa yang berbeda dari bahasa Inggris Standar. Menurut Dillard (1972).RINGKASAN ISI BAB Keragaman Bahasa: Bahasa Inggris Kulit Hitam/BE Beberapa tahun yang lalu secara umum diyakini bahwa keragaman bahasa menyiratkan keragaman kognitif. Opini sekarang ini tidak sepenuhnya setuju dengan gagasan bahwa keragaman kognitif muncul setelah keragaman linguistik. Namun versi yang dibahas disini adalah versi yang umum. para penutur bahasa-bahasa yang divergen akan memiliki sistem-sistem kognitif yang divergen. Dalam pembahasan ini. Pola-pola pikiran seseorang terbentuk oleh struktur bahasa dimana dia bertutur.

Teori “defisiensi” ini telah ditantang oleh sejumlah peneliti. Kemungkinan BE dahulunya merupakan pidgin yaitu suatu bahasa yang tidak memiliki penutur asli. Siswa-siswa yang ke sekolah dengan berbicara bahasa Inggris kulit hitam ini terkadang dikategorikan sebagai siswa yang memiliki defisiensi/kekurangan secara intelektual. 17 dan 18. Menurutnya. Aturan-aturan untuk BE juga sangat berbeda dari SE. salah satunya adalah oleh Labov (1970. Menurutnya. BE memiliki beberapa karakteristik karena hubungan sejarahnya dengan bahasa-bahasa Afrika Barat yang diucapkan oleh budak-budak pada abad 16. BE adalah degen merasi dari bahasa Inggris Standar (SE). Bahasa Inggris pidgin menjadi bahasa asli anak-anak kulit hitam yang lahir di perkebunan. Ringkasnya. Bahasa ini telah lama berkembang dan dipengaruhi oleh bahasa Inggris Standar (SE). adalah suatu kesalahan untuk menganggap BE berasal dari SE.Menurut teori rasisme. Ini adalah tantangan untuk hipotesa bahwa keragaman bahasa menuntun pada keragaman kognitif. BE memiliki dasar sejarah yang terpisah. perbedaan-perbedaan dalam sintaks tidak menuntun pada perbedaan-perbedaan dalam kemampuan logis. Bahasa tersebut mungkin berkembang ketika para penutur bahasa-bahasa yang berbeda terlibat dalam perdagangan dan perlu saling berkomunikasi. 1972). Ketika pidgin menjadi bahasa pertama anak. terutama ketika para penuturnya mulai mengalami lebih banyak kontak dengan orang-orang kulit putih. 3 . Untuk waktu yang lama banyak ahli teori telah menspekulasikan bahwa sistem kognitif terbentuk oleh bentuk bahasa yang diucapkan. maka dikatakan menjadi creole. beberapa ahli yakin bahwa BE berasal dari creole yang diucapkan di perkebunan-perkebunan di daerah selatan. Teori yang lebih menarik mengenai sumber BE diajukan oleh Steward (1970). Menurut pandangan ini. Disini kita memiliki kasus keragaman bahasa yang tidak menuntun pada kemampuankemampuan logis yang secara jelas berbeda.

pikiran tidak diidentifikasikan dengan bahasa sub-vokal. Pandangan yang kurang radikal. pandangan tentang hubungan antara pikiran dan bahasa diungkapkan oleh ahli prilaku John Watson. berpikir adalah bahasa. Ahli-ahli teori dalam aliran ini terbagi kedalam mereka yang berpikir bahwa bahasa sepenuhnya menentukan kategori-kategori kognitif dan mereka yang hanya mengatakan bahwa bahasa sangat mempengaruhi kategori-kategori kognitif. kita harus mencatat bahwa pertanyaan mengenai hubungan antara bahasa dan pikiran bukanlah pertanyaan tunggal.Keragaman Bahasa dan Kategori-Kategori Kognitif Kebanyakan ahli-ahli teori klasik (seperti Aristoteles) menganggap bahwa kategorikategori berpikir menentukan kategori-kategori bahasa. Sebagai contoh. Sebaliknya. Para ahli teori “Pikiran-Menentukan-Bahasa” akan mengatakan bahwa perkembangan kognitif muncul lebih dahulu dalam kehidupan seorang anak dan kategori-kategori kognitif yang dikembangkannya menentukan kategori-kategori 4 . katakata adalah simbol untuk pengalaman mental. Pertanyaan perkembangan terkait dengan rangkaian perolehan bahasa dan hubungannya dengan perolehan kategori-kategori konseptual. terdapat pertanyaan-pertanyaan perkembangan dan pemprosesan yang terlibat. Menurut pandangan ini. Namun. para ahli teori “Bahasa-Menentukan-Pikiran” akan mengatakan bahwa kategori-kategori bahasa diperoleh terlebih dahulu dan menentukan kategori-kategori kognitif apakah yang diperoleh. merupakan pertanyaan-pertanyaan yang berinterelasi. Sederhananya. tetapi “kategori-kategori” pikiran ditentukan oleh kategori bahasa. Menurut pandangan ini. tetapi ditentang juga oleh teori klasik adalah bahwa bahasa menentukan pikiran. Menurutnya. Sebelum membahas beberapa titik pandang tersebut. Berpikir dianggap sama dengan berbicara subvokal.

Ahli teori “Bahasa-Menentukan-Pikiran” akan mengatakan bahwa pikiran-pikiran kita terdiri dari gambaran-gambaran mental katakata kita. sistem tersebut mudah diatur dalam banyak cara berbeda. Sedang ahli teori “Pikiran-Menentukan-Bahasa” akan menganggap bahwa gagasan-gagasan kita sedikitnya terbentuk dalam kode mental bukan-bahasa sebelum diberikan selubung bahasa. Klaim pertama biasanya disebut dengan hipotesa determinisme bahasa. sistem kognitif anak bersifat sangat plastik. maka sistem kognitif yang dihasilkan juga tidak sama. yaitu. Tentu saja terdapat beberapa ahli teori “murni” dari salah satu jenis. Pertanyaan pemprosesan terkait dengan apakah pikiran-pikiran kita terbentuk sebelum kata-kata yang kita ucapkan atau apakah gagasan-gagasan kita terbentuk menyangkut kata-kata itu sendiri. Hipotesa ini mengatakan bahwa struktur bahasa menentukan struktur kognitif. Oleh karena itu. Whorf mengklaim bahwa peristiwa-peristiwa perseptual yang kita alami dapat menjadi sangat berbeda dari yang dialami oleh penutur bahasa lain yang berdiri disamping kita. Whorf 5 . Ketika anda melihat pelangi.bahasa yang akan diperolehnya. biru dan ungu. pandangan Whorf memiliki dua bagian. Orang yang mempopulerkan posisi “Bahasa-Menentukan-Pikiran” adalah Benyamin Lee Whorf (1897-1941). Menurut Whorf. kuning. berapa banyak warna yang anda lihat? Kebanyakan penutur bahasa Inggris melihat warna merah. oranye. Penentu utama bagaimana sistem itu diatur adalah struktur bahasa yang diperoleh anak. Warna-warna yang baru saja dinamakan adalah warna-warna dasar. Sedang klaim kedua yang disebut dengan relatifitas bahasa mengatakan bahwa sistem-sistem kognitif yang dihasilkan sangatlah berbeda pada para penutur dari bahasa yang berbeda-beda. hijau. struktur-struktur linguistik tidaklah sama dalam bahasa yang berbeda-beda. Menurut Whorf.

item-item leksik dan struktur-struktur linguistik yang diberikan oleh bahasa dapat memiliki pengaruh yang penting terhadap proses-proses berpikir walaupun tidak menentukan kesemua proses tersebut. Determinisme Bahasa: Versi Lemah. salah satu bahasa mungkin tidak membedakan antara hijau dan biru. bukti mengenai kognisi harus juga diberikan. Telah ditunjukan oleh banyak orang terutama oleh Lenneberg (1953). Bagaimana kita tahu? Lihatlah pada cara-cara berbeda dimana bahasa mengkodekan dunia. Dia tidak memberikan bukti bukan-bahasa mengenai keadaan-keadaan kognitif penutur.yang mengatakan bahwa warna-warna yang kita terima sebagai hasil dasar dari praktek penamaan warna yang kita peroleh ketika kita mempelajari bahasa Inggris. Terdapat versi kuat dan lemah dari determinasi bahasa ini. Terdapat juga versi “lemah” hipotesa Worf. Sebagai contoh. Menurut versi ini. Oleh karena itu. Versi lemah hipotesa 6 . Beberapa bahasa tidak membagi warna-warna kedalam sejumlah kategori dasar yang sama sepertihalnya bahasa Inggris. penutur bahasa tersebut tidak akan menggambarkan pelangi dalam cara yang sama sepertihanya para penutur bahasa Inggris. Terdapat beberapa bukti yang tampaknya konsisten dengan pandangannya. Agar teori ini didukung dengan tepat. bahwa Whorf tidak pernah memberikan beberapa bukti untuk versi kuat hipotesanya. yaitu lihatlah pada praktek-praktek bahasa yang berbeda-beda. Data satu-satunya yang disajikannya adalah observasi mengenai praktek-praktek bahasa dari orangorang. Kategori-kategori pikiran berbeda dengan untuk para penutur dari bahasa-bahasa yang berbeda. Determinasi Bahasa: Versi Kuat. Pandangan bahwa konsep-konsep kita terbentuk oleh kategori-kategori bahasa disebut dengan versi “kuat” hipotesa Whorf. Hipotesa dimulai dengan observasi mengenai praktek-praktek bahasa dan berakhir dengan observasi yang sama.

Jika beberapa warna lebih “dapat dinamakan” dibanding yang lainnya. Sejumlah istilah warna dasar dapat berbeda-beda antara dua bahasa. Langkah pertama yang diambil Brown dan Lenneberg adalah mengetahui manakah warna dasar atau terbaik untuk para penutur bahasa Inggris. Para peneliti ini kira-kira berpikir sebagai berikut. Menurut hipotesa determinisme bahasa dan relatifitas bahasa. bukan saja nama-nama warna. sejumlah ahli psikologi telah mencoba mendapatkan bukti mengenai sistem kognitif para penutur untuk warna-warna. Mereka harus dapat mengambil warna semula dengan keakuratan yang lebih besar jika ini mengacu pada salah satu istilah warna dasar dalam bahasa. Secara khusus. Kenyataannya. maka warna tersebut haruslah lebih dapat diingat. Kebanyakan tes-tes terhadap hipotesa Worf telah menggunakan para penutur dari satu bahasa saja (biasanya bahasa Inggris). jika seseorang diperlihatkan sebuah warna yang memiliki nama dasar dalam bahasa. dikatakan berbeda untuk dua kelompok penutur.ini lebih mudah diterima dibanding versi kuat. Tradisi penelitian ini dimulai oleh Brown dan Lenneberg (1954). dibahas diatas hanya berlaku untuk versi kuat. Sebelumnya kita mengkritik Whorf karena hanya bergantung pada bukti linguistik untuk mendukung klaim ini. maka warnawarna yang mudah dinamai harus memiliki status khusus dalam sistem konseptual individu. Kita dapat mengujikan kemampuan mengingat warna-warna dengan pertama-tama memperlihatkan kepada subjek sebuah warna dan kemudian meminta mereka untuk menemukan warna tersebut diantara banyak warna berbeda. Konsep-konsep warna. Ini adalah tes yang dilakukan oleh Brown dan Lenneberg. ketika dua bahasa berbeda dalam hal ini. maka para penutur bahasabahasa tersebut harus mengalami dunia warna secara berbeda. Kebanyakan bukti negatif yang Tes-Tes Eksperimen Determinismen: Warna. Untuk 7 .

Namun. Mempelajari sebuah istilah umum untuk sekumpulan objek memungkinkan kumpulan tersebut untuk lebih mudah dimanipulasi dalam sistem kognitif kita. daripada mendukung hipotesa relatifitas bahasa. maka mencerminkan keuniversalan yang telah kita nyatakan. Akibatnya. penting untuk dicatat bahwa bahasa tidak memiliki kebebasan 8 . Namun. Pikiran dan Bahasa Walaupun kita telah menentang versi kuat dari hipotesa Whorf. dan studi-studi dibuat untuk mengujikan konsep tersebut. Tampaknya bahwa terdapat keuniversalan perseptual yang digambarkan dalam bahasa-bahasa dunia. objek-objek dalam budaya yang diacu oleh istilah bahasa umum akan cenderung dimanipulasi bersama-sama dalam sistem kognitif penutur. walaupun cara digambarkannya bervariasi antar bahasa. Versi ini kemungkinan begitu lemah sehingga Whorf tidak mengenalinya. Sistem-sistem kognitif kita tidak sepenuhnya peka terhadap perbedaan apapun yang dibuat oleh bahasa. mungkin ada juga sesuatu untuk versi yang lebih lemah. Oleh karena itu jelas bahwa versi kuat dari hipotesa Whorf tidak dapat menjadi benar. mendukung versi lemah dari hipotesa Whorf. Sesungguhnya. Penelitian tersebut dimulai ketika gagasan relatifitas bahasa Hasil-hasil eksperimen ini ditafsirkan mendominasi. Penelitian terhadap kemampuan mengingat warna dan pembelajaran memiliki hasil yang ironis. bahasa-bahasa dunia tampaknya mencerminkan keuniversalan perseptual-kognitif.” Brown dan Lenneberg mengujikan sejumlah warna dan memperoleh skor kemampuan mengode untuk setiap warna.melakukan hal ini mereka membuat skala yang disebut dengan “kemampuan mengode. penelitian tersebut akhirnya mendukung hipotesa yang berlawanan. Tetapi sejauh istilah-istilah warna berada dalam bahasa.

9 . Kedua keuniversalan ini berhubungan. Dua lainnya adalah kearbiteran dan dualitas pemolaan. Ketika kita mendapatkan lebih jauh dari objek-objek perseptual seperti bentuk dan warna. maka tidak akan ada dua subsistem tetapi hanya satu. Ada empat keuniversalan dalam bahasa. maka kita pertama-tama harus menjelaskan gambaran kita mengenai bahasa dan berpikir secara terpisah. Yang dimaksud dengan kearbiteran adalah bahwa tidak ada hubungan yang penting antara bunyi suatu kata dan maknanya. dan kita akhiri dengan keuniversalan. yaitu kemampuan para pengguna bahasa untuk menghasilkan dan memahami sejumlah kalimat-kalimat baru tidak terbatas. maka fleksibilitas kita dalam memilih apa yang dapat menjadi anggotaanggota kelas umum mungkin meningkat.penuh untuk menggolong-golongkan beberapa kumpulan objek bersama-sama. Kita perlu memiliki teori yang lebih baik mengenai proses-proses kognitif secara umum dan pemrosesan bahasa secara khusus. Yang dimaksud dengan dualitas pemolaan adalah bahwa sistem bahasa dapat dibagi kedalam dua sub-sistem besar. salah satu berhubungan dengan bunyi dan satunya lagi dengan makna. tetapi kemungkinan selalu ada keterbatasan-keterbatasan kognitif mengenai apakah objek-objek konseptual dapat berkumpul bersama sebagai anggota-anggota dari kategori kognitif yang berguna. Untuk dapat membuat jelas hubungan antara bahasa dan berpikir. Keuniversalan Kembali Kita mulai dengan keragaman yang tampak. Yang pertama adalah kekhususan yang berhubungan dengan fakta bahwa pesan-pesan bahasa dibangun dari elemen-elemen yang khusus. Jika hubungan antara bunyi dan makna tidak bersifat arbiter. Sedang keuniversalan keempat yang paling penting adalah keterbukaan.

Ahli-ahli teori klasik yakin bahwa pikiran menentukan bahasa sementara sejumlah ahli teori baru sebaliknya berpendapat bahwa bahasa menentukan pikiran. Secara khusus. Namun. kata-kata kerja bahasa Inggris kulit hitam menunjukan apakah aktifitas itu berlanjut atau bersifat sementara. suatu dialek yang berbeda dari bahasa Inggris Standar. Dialek ini memiliki sumber sejarah yang terpisah dari bahasa Inggris Standar. Untuk membantu memeriksa isu-isu ini. yang mengatakan bahwa persepsi dan konsep itu terbentuk dari kategorikategori bahasa. Kemungkinan dialek ini dimulai sebagai bahasa pasaran (pidgin) dan menjadi bahasa campuran (creole). Juga. memiliki sedikit bukti untuk mendukungnya. Tes-tes terhadap versi lemah telah dilakukan dengan menggunakan masalahmasalah berpikir dan yang lebih umum adalah ingatan untuk warna-warna. perbedaan-perbedan dalam bentuk sintaksis tidak menuntun pada kemampuan-kemampuan logis mendasar para penuturnya.KESIMPULAN Hubungan antara bahasa dan pikiran telah dibahas sejak zaman kuno. Pandangan bahwa bahasa menentukan pikiran (determinisme bahasa) dipopulerkan oleh Whorf. Baru-baru ini telah 10 . Versi lemah dari hipotesa menyatakan bahwa struktur-struktur bahasa dapat mempengaruhi proses dan kategori kognitif. yaitu bahasa Inggris Kulit Hitam digambarkan. aturan-aturan untuk tense dan jumlah berbeda diantara dua dialek tersebut. Ada sejumlah perbedaan struktural antara bahasa Inggris kulit hitam dan bahasa Inggris standar. Beberapa bukti awal memperlihatkan bahwa warna yang dapat sangat dikodekan dalam bahasa menuntun pada jawaban-jawaban yang lebih benar pada tes pengenalan dibanding warna-warna dengan kemampuan dikodekan yang rendah. Ada versi kuat dan lemah dari determinisme bahasa. Versi kuat.

Warna-warna dasar atau fokal ditentukan oleh pertimbangan perseptual. Daripada bahasa yang menentukan kategorikategori-kategori warna yang disediakan untuk penutur. 11 .terbukti bahwa para penutur bahasa-bahasa yang berbeda tidak bereaksi secara berbeda pada tes-tes ingatan warna. bukan pertimbangan bahasa. tampaknya bahwa terdapat sistem yang universal dari kategori-kategori warna yang dicerminkan dalam bahasa.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful