KUMPULAN 1

:
‡ KAMARUL SHUKRI BIN KAMARUDDIN ‡ MOHAMAD FADZLEY BIN HAMDAN ‡JAMALIYAH BINTI JAMAIN ‡ NUR FAZREEN BINTI SUHAIMI ‡ SITI RAIZLIZA BINTI MOHAMED HAIZAN ‡SUNTARI MUNIANDY

Definisi

Peminjaman kata asing bererti peminjaman bahasa lain dengan atau tanpa adaptasi linguistik.

. Terima pengaruh bahasa arab apabila agama islam bertapak di kepulauan melayu. Bahasa melayu di pengaruhi bahasa eropah seperti Portugis . Pada abad ke 7.Pengenalan BAHASA MELAYU mula terima pengarah asing sejak zaman bahasa melayu kuno. Belanda dan inggeris apabila bangsa eropah datang ke Tanah melayu.bahasa melayu di pengaruhi bahasa sanskrit.

.Latar Belakang ‡Sifat bahasa melayu mudah terima bahasa asing dikenali sebagai sifat dinamik ‡Kosa kata bahasa melayu diperkaya dengan adanya pinjaman bahasa asing.

Kaedah Peminjaman Pinjaman di lakukan secara Terus Terjemahan .

dan bot yang dipinjam terus daripada bahasa inggeris dan disesuaikan dengan bentuk dan sebutan bahasa Melayu . ‡Peminjaman ini dilakukan kerana perkataan tersebut tidak terdapat dalam bahasa Melayu atau sukar untuk diterjemahkan ‡Contohnya perkataan model. komputer.Kaedah Peminjaman Peminjaman secara terus ‡Peminjaman terus dilakukan dengan cara menyesuaikan bentuk atau sebutan sesuatu kata asing dengan sistem bahasa Melayu.

. ‡Contohnya perkataan bulan madu diterjemahkan daripada bahasa Inggeris honeymoon.Kaedah Peminjaman Peminjaman secara terjemahan ‡Peminjaman secara terjemahan sesuatu kata atau konsep pula dilakukan dengan cara memberi maksud sesuatu kata asing atau konsep asing.

Proses-proses pinjaman Terdiri daripada : Penyebaran agama Pendidikan Perniagaan dan perdagangan Penjajahan politik .

. unsur sanskrit dan Arab dianggap dominan. Dalam konteks ini.Proses-proses pinjaman a) Penyebaran agama Proses penyebaran agama menyebabkan banyak bahasa asing mempengaruhi Bahasa Melayu.

. khususnya Inggeris dan Arab. Istilah baru kadangkala diambil daripada kedua-dua bahasa itu apabila Bahasa Melayu tidak mempunyai perkataan yang benar-benar tepat.Proses-proses pinjaman b) Pendidikan Pendidikan juga menyebabkan unsur asing meluas dalam Bahasa Melayu.

Jika dahulu perkataan sanskrit dan Arab digunakan sebagai ukuran seperti gantang. . kati dan dirham digunakan. komoditi dan sebagainya.Proses-proses pinjaman c) Perniagaan dan perdagangan Proses ini sudah berlaku sejak dahulu hingga sekarang. tetapi ketika ini Inggeris pula berperanan besar seperti kilogram.

Belanda. Arab. mbuhan. Di antara tersebut datang juga pengruh lain seperti Hindu. huruf. sistem tulisan. sekalipun tidak banyak i) Unsur bahasa asing yang diambil termasuklah bunyi.Proses-proses pinjaman d) Penjajahan politik Dalam konteks ini. . Cina dan kembali kepada Inggeris. kosa kata dan strukutur ayat. Indonesia. selain Inggeris unsur asing yang terdapat akibat penjajahan melibatkan Bahasa Belanda dan Portugis. Portugis. Siam dan Filipina. ii) Kemasukan unsur bahasa asing ke dalam Bahasa Melayu bermula daripada sanskrit. Inggeris.

gempar Peminjaman pemerian Contoh : Kapal terbang.pencakar langit Peminjaman berpindah -Terdiri daripada vokal atau vowel . purnama Peminjaman dialeh Contoh : dialeh Pulau Pinang .Jenis Peminjaman Peminjaman tulen Contoh : Wuquf dan strategi Peminjaman kacukan Contoh : Kasut but Peminjaman kuno Contoh : Pancaindera .

Faktor yang menyebabkan peminjaman bahasa asing Keperluan untuk menamakan sesuatu konsep yang baharu Kekerapan penggunaan kosa kata asing yang lebih tinggi berbanding bahasa penutur natif. . Bagi mengatasi masalah sinonim. Bagi mengungkapkan sesuatu kata dengan lebih tepat.

Antaranya: a) Keperluan untuk menamakan seuatu benda. konsep. konsep. Benda. atau fenomena Syurga dan negara Taubat dan sabar Nakhoda dan temasya Camca dan gincu Bola dan minggu Radio dan epal Bahasa sumber Bahasa Sanskrit Bahasa Arab Bahasa Parsi Bahasa Cina Bahasa Portugis Bahasa Inggeris .Faktor yang menyebabkan peminjaman bahasa asing ‡Terdapat berberapa sebab bahasa Melayu perlu meminjam pembendaharaan kata bahasa asing. atau fenomena baru kerana bahasa Melayu tidak mempunyai perkataan yang sesuai.

Bahasa asing Fungsi Organisasi Doktor Polis Bahasa Melayu Peranan Pertubuhan Tabib Mata-mata c) Sikap mengagungkan bahasa asing Contoh: standard dan realiti (bahasa Inggeris) dianggap lebih bergaya Daripada kata piawai dan kenyataan (bahasa Melayu) .Faktor yang menyebabkan peminjaman bahasa asing b) Perkataan bahasa Melayu tidak menepati maksud bahasa asing.

. e-mel.Faktor yang menyebabkan peminjaman bahasa asing d) Kekerapan penggunaan perkataan asing yang lebih tinggi Contohnya kata psikologi dan statistik (bahasa Inggeris) lebih difahami dan diingati berbanding dengan perkataan ilmu jiwa dan perangkaan (bahasa Melayu) e) Untuk mengatasi masalah sinonim Contohnya : Perkataan nikah dipinjam daripada bahasa Arab untuk maksud yang lebih sopan dan rasmi berbanding perkataan kahwin f) Perancangan bahasa melayu untuk menjadi bahasa moden. cakera padat. disket. dan multimedia supaya selaras dengan perkembangan semasa yang menitikberatkan lapangan teknologi maklumat dan komunikasi. Contohnya : kita menyerap kata-kata aksesori.

A. D. Untuk mengelakkan masalah sinonim. Untuk menggunakan perkataan asing yang lebih tinggi daripada perkataan dalam bahasa sendiri. Pilih pernyataan yang tidak tepat tentang sesuatu bahasa meminjam perkataan daripada bahasa lain. . Untuk meninggikan status bahasa yang meminjam. C.tempat atau konsep baharu. B. Untuk menamakan sesuatu benda.Soalan 1.

Soalan 2. kecuali Bahasa A B C D Sanskrit Inggeris Arab Cina Perkataan Dewa Doktor Puasa cawan . Jadual berikut menunjukkan padanan yang betul bagi basaha dan perkataan yang di pinjam oleh/dalam bahasa Melayu.

Banyak kosa kata sanskrit yang dipinjam oleh bahasa Melayu.tulen. Fikiran dan perasaan D. Hukum dan peraturan .Antara yang berikut. Bahasa Melayu banyak meminjam kosa kata daripada bahasa Arab.kurma. Lontong.nakhoda 4. Ilmu B.neraca.bidang manakah yang paling ketara kosa katanya dipinjam oleh bahasa Melayu? A.matang C. Haiwan. Agama C.cempaka D. Nilam.yang manakah merupakan kata pinjaman daripada bahasa sanskrit? A. Anggur.Soalan 3.sejarah B.sihat.Antara berikut.

Nahu D. Kosa kata C. I dan IV C. II dan III D. Pengaruh bahasa asing yang paling ketara terhadap bahasa Melayu adalah daripada aspek A. III dan IV . I dan II B.Soalan 5. Pilih perkataan yang dipinjam menerusi peminjaman penterjemahan. Bunyi bahasa 6. Imbuhan B. I Cecair III Biologi II Magnet IV Hakisan A.

swasta. Arab C. Antara yang berikut. Untuk mengatasi masalah sinonim B. mahasiswa. Sanskrit B. Jawa . Sikap suka mengagung-agungkan bahasa asing D. Portugis D. Pembinaan bahasa Melayu untuk menjadi bahasa moden 8. Kerana tiada perkataan bahasa Melayu untuk menamakan fenomena baru C. dan rahsia merupakan katakata yang di ambil daripada bahasa A. Kata-kata dalam bahasa Melayu seperti agama.Soalan 7. yang manakah bukan menjadi sebab utama bahasa Melayu perlu meminjam daripada bahasa asing? A. biduawanita.

Awalan bi. Portugis B.merupakan imbuhan pinjaman daripada bahasa A. nanas. Tamil D. Belanda C. peluru. Kata-kata dalam bahasa Melayu seperti minggu. kemeja. Arab . Arab C. sekolah. dan tuala berasal daripada bahasa A. Inggeris D.Soalan 9. Parsi B. Sanskrit 10.

III dan IV .Soalan 11. II dan III C. Yang manakah antara kata yang berikut merupakan kata pinjaman? I Encik III Bulan II Mempelam IV Aur A. II dan III D. Bahasa Melayu banyak menerima pengaruh daripada bahasa I Portugis III Arab II Cina IV Inggeris A. II dan IV D. I dan II B. I dan IV C. III dan IV 12. I dan II B.

Bahasa Melayu mudah unsur-unsur asing kerana bahasa tersebut memiliki sifat A. Abadi.Soalan 13. proaktif D. Dewan. Antara yang berikut. islamisme. Tatabahasa. rupawan. produktif . syarat B. ghaib C. meriam. hadirin. sedekah. yang manakah kumpulan kata yang dipinjam daripada bahasa Arab? A. seniman. elastik B. mahaguru. nafsu. akhirat D. Ilmu. dinamik C. tafsir 14.

Kosa kata D. kecuali A.Soalan 15. Morfologi C. Bunyi bahasa . Sintaksis B. Bahasa Melayu menerima pengaruh bahasa sanskrit daripada aspek-aspek yang berikut.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful