siti aisyah zahidah PISMP BM

Soalan 1 Apakah kesan terhadap perkembangan bahasa Melayu dalam arus globalisasi kini.

BAHASA MELAYU DALAM ERA GLOBALISASI oleh YB Datuk Seri Utama Dr. Rais Yatim [Disember 2004]

Negara telah melangkah ke alaf baru empat tahun lalu. Dan pada tahun 2020 Malaysia dijangka menjadi sebuah negara maju, meninggalkan tarafnya sebagai negara membangun. Perhitungan ini banyak disandarkan kepada pembangunan fizikal dan terlalu sedikit kepada asas-asas jiwa dan penjiwaan, kualiti hidup dan jati diri bangsa.

Kita, misalnya, sentiasa mengukur pencapaian mengikut KDNK, pertumbuhan ekonomi sebenar, ketinggian bangunan yang kita bina dan lain-lain pencapaian fizikal. Pada tahun 2020, iaitu sekitar 15 tahun dari kini tentunya serba-serbi berjalan pantas. Kehidupan masyarakat Malaysia, seperti yang diramal, akan dipenuhi pembaharuan demi pembaharuan. Teknologi informasi dan komunikasi pada masa itu akan secanggih mungkin. Cara hidup kita di Malaysia dan juga di merata dunia akan turut berubah.

Kita sedang diterap dan dicorakkan oleh nilai-nilai dan amalan dunia global dengan hebatnya. Segala macam ilmu pengetahuan akan lebih pantas diperolehi. Cara berfikir, cara bertindak dan cara hidup, semuanya akan berubah. Banyak penyakit yang tidak terubat pada masa ini mungkin beroleh penawar yang mujarab di zaman itu. Atau sebaliknya, masyarakat Malaysia, khususnya orang Melayu, akan lebih terdedah kepada unsur-unsur baru.

Unsur-unsur ini tidak semestinya membina jati diri atau yang membina bangsa yang dikehendaki kerana proses yang ada pada masa itu ialah yang sesuai dipanggil osmosis di mana proses nilai kuat lagi berpengaruh menyedut nilai lemah yang kurang berpengaruh. Salah satu yang bakal disedut melalui proses osmosis itu nanti ialah

siti aisyah zahidah PISMP BM

menerusi pencabulan bahasa, kebudayaan dan cara hidup yang mencorakkan sifat kemelayuan mereka. Pandangan yang cenderung ke arah fenomena ini mungkin akan dipertikai tetapi pada amatan kebanyakan pemerhati ianya pasti berlaku.

Seperti yang telah disaksikan kebelakangan ini, kesan kemajuan global telah banyak mengubah cara hidup lama. Satu-satunya yang baru ialah hidup dengan komputer dan internet. Orang kini mengirim berita pantas melalui e-mail dan sms ± dua istilah yang sudah pun menjadi sebahagian perbendaharaan kata kita, dan sehubungan itu ramai yang berurus niaga melalui internet. Perkataan terbaru sering memasuki

perbendaharaan kata kita, kadangkala tanpa perlu ditapis atau dihalusi terlebih dahulu. Istilah Infotenmen, misalnya, yang menimbulkan kontroversi dalam penggunaan istilah bahasa Melayu juga merupakan satu istilah baru yang dipertikaikan walaupun Menteri Penerangan telah menghujahkan alasan-alasan penggunaannya di Parlimen. Hiburan, berita dan maklumat, kebanyakannya disajikan oleh media sampai terus ke bilik tidur dengan nisbah yang lebih ketara daripada yang disajikan secara tempatan. Alat-alat canggih pengguna dipasarkan secara meluas lalu menggantikan peralatan lama. Bahasa Melayu dituturkan separuh Melayu separuh Inggeris, di kalangan sektor swasta pertuturan adalah lebih kurang 70% dalam bahasa Inggeris dan hanya 30% dalam bahasa Melayu, itu pun adunan bahasanya dalam keadaan lintang-pukang seolah-olah sekerat ular sekerat belut. Dan secara ketara, pendidikan negara mulai disalut dengan kaedah-kaedah baru dengan perantaraan media baru iaitu bahasa Inggeris. Nisbah perkataan baru yang di ceduk dari bahasa Inggeris lalu jadi sebahagian bahasa rojak kita. Dunia siber sudah bertapak dalam hidup kita. Bersediakah kita mempertahankan diri agar jati diri dan kesinambungan bina bangsa terjamin? Sebenarnya soalan ini tidak akan dapat dijawab secara tepat dan kalau dijawab pun ianya belum pasti akur kepada apa yang mungkin terjadi.

Jika diamati generasi muda Melayu di pusat-pusat Bandar, akan tersua amalan asas mereka. Mereka leka dengan perkelilingan baru ² keluarga, hiburan, sukan, tempat kerja dan tumpuan-tumpuan hidup yang lain lantas dipengaruhi unsur-unsur global yang telah dipopularkan melalui media, dagangan antarabangsa dan hiburan muzik serta

keupayaan bahasa Melayu dalam dunia moden. Dari tahun 1999 hingga 2003 terdapat secara rambang sekitar 94 rencana utama termasuk kertaskertas simposium dan konvensyen yang memperkatakan tentang bahasa Melayu dari pelbagai sudut dan aspek. Malangnya tiada satu pun di antara rencanarencana itu yang memuji atau memberi markah tinggi kepada usaha memperkasakan bahasa Melayu. Sebenarnya usaha memperkasakan Bahasa Melayu semacam sudah dilupai. Dan dalam perkelilingan beginilah kita kembali memperkatakan nasib bahasa Melayu (BM). Kebelakangan ini sudah begitu banyak pihak memperkatakan tentang Bahasa Melayu. Mereka kian lama kian jauh dari apa yang dahulunya boleh dikesan sebagai belia Melayu. Survival bahasa Melayu di peringkat yang maju dan beridentiti lantas juga mencerminkan bangsa Melayu khasnya dan bangsa Malaysia amnya. bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar dan bahasa ilmu. Tajuk-tajuk yang digemari ialah masalah bahasa rojak.siti aisyah zahidah PISMP BM wayang gambar hollywood dan bollywood. Boleh juga dikatakan . bahasa Melayu dalam konteks pembudayaan bahasa persuratan. seolah-olah seperti bidalan terpijak pergi terlanda pulang. Sebenarnya memperkatakan tentang bahasa Melayu hakikatnya ialah kita memperkatakan satusatunya aspek asas orang Melayu itu sendiri. Dalam perkelilingan beginilah masyarakat Malaysia hidup di negara ini. Sementara itu golongan Korporat Melayu cuba berlumba-lumba mendapatkan hak mereka dari ³kuih´ ekonomi yang ada. Cuma kali ini ditambah sedikit dengan kaitannya dengan senario global. Cuma bangsa Malaysia adalah igauan politik yang hendak dicapai tetapi Bangsa Melayu sudah ada dan nyata. Jelaslah 12% lagi masih di awangan dan belum menepati janji serta aspirasi kita yang digurindamkan pada tahun 1971 dahulu. kemampuan bahasa Melayu sebagai lingua franca di kepulauan Melayu. sekali pun tahap yang dicapai setakat ini masih di paras 18%. Tetapi boleh dikatakan kesemuanya membuat rungutan atau dengusan yang negatif tentang keadaan terumbang-ambing beberapa aspek bahasa Melayu itu. kelunturan bahasa Melayu dan pelbagai lagi tajuk pokok yang kesemuanya menyentuh tentang pusaka perhubungan Melayu ini.

rasa hati dan gerak hati. Perkataan baru sebelum diterima pakai sebagai sebahagian bahasa sesuatu masyarakat itu mengalami ujian µpenerimaan¶ atau µpenolakan¶. Bercakap pasal bahasa Melayu di era global semestinya memerlukan kita membincangkan terlebih dahulu beberapa isu bahasa secara domestik. perbincangan kita semacam belum tegak sudah berlari. Ia berfungsi mengungkapkan konsep. Ia berfungsi menyampaikan kehendak mental. Bahasa sebagai alat komunikasi antara manusia mempunyai berbagai-bagai fungsi. Ia berkait rapat dengan soal jati diri orang Melayu dan bangsa Malaysia amnya. Tajuk ini walaupun pernah dibincangkan dalam beberapa polemik yang terdahulu lebih banyak menimbulkan masalah daripada jawapan. Sesuatu yang bermain-main dalam fikiran secara umumnya disebut bayangan dan secara khususnya disebut sebagai citra dalam Bahasa Sanskrit dan atau imej dalam alih Bahasa Inggeris. Ia berfungsi mengungkapkan perasaan. kita menuturkan sebagai kuda atau . Proses menerima atau menolak ini bergantung kepada sekuat mana jati diri bangsa penuturnya. Citra atau imej muncul dalam bentuk simbol atau perkembangan. Dengan bunyi glottal atau vokal manusia melahirkan bunyi itu. Jika lemah maka lebih banyaklah kata-kata yang diimport sekalipun di dalam himpunan kata-kata bangsa sudah sedia ada kata-kata sendiri. Jika tidak. Pengalaman begini memakan masa dan merentas zaman. Pendeknya sesuatu yang bermain-main dalam fikiran kita dapat kita ungkapkan melalui bahasa.siti aisyah zahidah PISMP BM bahawa piel atau sikap yang ada ialah sikap tangkap muat atau taking things for granted dalam kiasan bahasa Inggerisnya. Ia juga suatu masalah pembudayaan yang amat berat dan rumit. Ini adalah kerana bahasa Melayu itu sendiri sedang menghadapi cabaran dan rintangan yang hebat di dalam negara sendiri. gambaran dan menjelmakan perbuatan. Misalnya apabila kita berfikir tentang kuda. Bahasa Melayu dalam era global adalah suatu tajuk yang sangat mencabar dan penuh permasalahan.

Utiliti atau sifat perluguna bahasa Melayuv. Ertinya setelah membayangkan konsep "kuda" dalam fikiran. Dalam hierarki mempelajari sesuatu ilmu.siti aisyah zahidah PISMP BM menulisnya dalam istilah-kata "Kuda". Bahasa saintifik membawa pengertian bahasa yang logik yakni yang berfungsi dan bersifat tersendiri tetapi yang melibatkan erti tepat. Ilmu yang terbawah ialah ilmu empirikal (misalnya . Unsur-unsur dan amalan yang merosakkan bahasa Melayuvi. Masalah bahasa rojakiii. Akta Bahasa Kebangsaan 1963vii. ilmu laduni (intuitive knowledge) iaitu ilmu terus daripada Allah dan ilmu tertinggi ialah ilmu makrifat yakni ilmu tentang Ilahi yang merupakan ilmu yang tertinggi dalam hierarki ilmu. diikuti tahap yang paling tinggi iaitu ilmu rasional ( ilmu falsafah dan ilmu pemikiran kreatif). Sementelahan pula istilah Melayu itu sendiri mengikut Perkara 160 Perlembagaan negara mewajibkan seseorang . Bahasa (kata istilah dan konsepnya) cukup penting dalam mengungkapkan tahap-tahap ilmu yang tertentu. Bahasa Jiwa bangsa sesungguhnya sebahagian dari jiwa nasionalisme orang Melayu. Masalah penjiwaan bahasa Melayuii. Misalnya bahasa yang di ungkapkan pada tahap ilmu empirikal adalah bahasa saintifik. wujud empat tahap keilmuan. Begitu penting dan utama bahasa Melayu sehingga UMNO sendiri menerapkannya ke dalam fasal 3 perlembagaannya tentang bahasa Melayu sebagai bahasa Kebangsaan. Penjiwaan bahasa: Bagi tempoh tahun-tahun 1960¶an Isu bahasa Melayu sebagai bahasa Kebangsaan menjadi perkara hangat dan isu yang membakar semangat perjuangan orang Melayu dan rakyat Malaysia. Dalam konteks inilah sayang sekali konsep tepat pengertian dan tepat penghasilan tidak didalami sebelum kita mengaku kalah lalu bahasa Melayu tidak mampu menjadi wahana sains dan matematik. Masalah pemakaian dan keutamaan bahasa Melayuiv. istilah dan konsepnya yang tersendiri.ilmu sains dengan berbagai-bagai cabang ilmunya). Perubahan dasar bahasa ilmui.Setiap tahap ilmu mempunyai kata. kita jelmakan ianya dalam bentuk lisan atau tulisan sebagai kuda. Isu-isu bahasa : Pada amnya terdapat 7 isu pokok yang berkaitan bahasa Melayu dalam konteks bina bangsa (nation building):i.

³Apa khabar´ juga sudah dipulas oleh Assalamualaikum. cerpen dan penyemarakan bahasa menjadi amalan biasa sehingga apabila menjelang tahun 1985 penulisan novel. Lemahnya penjiwaan adalah terasas kepada tuntutan perkelilingan. Bila pengkhususan pengajaran bahasa berkeadaan sedemikian. Kini orang Melayu tak pandai sangat berkata halus lagi. Kini ianya cuma jadi sejarah. mencari yang hilang. Penyakit lama akan hinggap kembali. Penekanan kepada bahasa Melayu dari sudut perguruan khusus sudah kurang mendapat perhatian. Jika polemik hanya tertumpu kepada hujah yang secara asasnya tidak yakin kepada bahasa ibunda sendiri sebagai bahasa ilmu tentulah ubat yang dicari tidak akan menyembuhkan penyakit. Perumpamaan Melayu semacam menjadi pusaka murah. Lemah penjiwaan ini hanya dapat diatasi dan diperkukuh semula jika hala tuju jiwa bangsa tadi bersedia memungut yang cicir. penulisan kreatif Melayu. maka hasil penjiwaannya juga turut berkurangan. sajak terus beroleh tempat di kalangan pembaca. Kempen Bahasa Kebangsaan anjuran Dewan Bahasa dan Pustaka di bawah pimpinan Tuan Syed Nasir Ismail masih diingati sebagai yang terhebat dan berkesan. Secara rambang keutuhan bahasa Melayu tidak banyak dipertikaikan sehingga 1986. Di sinilah barangkali tepat dikatakan: ³koyak baju kerana lenggang. Bahasa Melayu itu sendiri mengalami edaran zaman dan evolusi. cerpen. kerjasama penyeragaman Bahasa Melayu-Bahasa Indonesia. Kita menerpa dan melompat ke hadapan tanpa menyusun langkah. maka aspek praktisnya juga turut lemah. bahasa Indah Melayu dan pada amnya pembudayaan bahasa Melayu turut merana. Sistem ejaan. Buku Kiliran Budi dan Ilmu Mengarang Melayu karya Pendeta Za¶ba sudah disaluti habuk kerana tidak dirujuk lagi.siti aisyah zahidah PISMP BM itu berbahasa Melayu selain beragama Islam dan mengamalkan adat istiadat Melayu sebelum layak diiktiraf sebagai seorang Melayu. Sastera Melayu. . Bila jiwa sudah lemah dalam sesuatu amalan. Maktab Perguruan Bahasa Lembah Pantai semenjak 1959 hingga awal 1980¶an terus menjadi kilang guru bahasa Melayu yang berkesan dan disegani. Antara ³Hi´ dan ³Hello´ dan ³showtime´ pepatah-petitih sudah dilupai. penulisan novel.

hari ini birthday I lah´ ³Dalam hal ini you yang paling best´ ³How are you today. mencedok perkataan asing untuk dimuatkan ke dalam sesuatu ayat bahasa Melayu memang tidak dihalang. Rangkap lama mengingatkan kita: Jangan disalai ciku kedondong Salailah ikan atas para Jangan salahkan ibu mengandung Salahkan badan yang buruk pinta. ³html´.. ³hardware´. bangsa Melayu malu dipalunya. Masalah bahasa rojak kini kita sudah diserang penyakit campur-aduk seperti yang disebutkan di atas. Kerosakan ini semua adalah akibat badan yang buruk pinta. Belanda. kawan-kawan. Sekarang pun kita secara harian mendengar dialog seperti berikut: ³Hei. Awal-awal lagi boleh diperakukan. Parsi. ³computer´ ³website´ dan sebagainya. Penyakit campur-aduk inilah yang menyebabkan berkembangnya bahasa rojak.. malah memang benar seperti kata-kata Pendeta Za¶ba dalam buku klasiknya Ilmu Mengarang Melayu bahawa dalam bahasa Melayu sedia terdapat sekian banyak perkataan yang asalnya adalah dari pelbagai punca: Sanskrit.siti aisyah zahidah PISMP BM pesuk songkok kerana lonjak´. ³sms´ ³internet´. Paling mudah bagi kita mendengar melalui radio atau TV sekarang ungkapan-ungkapan seperti ³e-mail´. Cina dan sebagainya. Inggeris. ³ISDN´. Tidak perlu bagi saya menyatakan perkataan-perkataan itu kerana umum sudah pun mengetahuinya. Hanya yang berbeza ialah rojak lebih sedap dimakan tetapi bahasa rojak menyebabkan kita sakit telinga mendengarnya dan paling parah. ³software´.harap OK lah´ ³You dah breakfast kah´ ³Hei. Portugis. Bahasa rojak wujud dalam sesuatu ayat yang diselang-selikan dengan bahasa asing sehingga campurannya itu semacam hidangan rojak. ii. it¶s showtime´ ³Inilah showtime yang ori«´ . Arab.

kenapa kita perlu tiru hak orang? Dalam pengertian ini. Jika diamati. misalnya kita tak perlu ambil birthday sedangkan hari jadi atau hari kelahiran ada dalam bahasa Melayu. tetapi ianya sukar dikuatkuasakan terhadap individu yang sudah memilih tatabahasa yang baru untuk bercakap antara seorang dengan seorang yang lain. . Warga emas juga diheret sama. Di kaki lima dan di kedai kopi dialog generasi muda begitu juga. Malangnya kuasa membetulkan ini tiada pada sesiapa atau mana-mana pihak pada masa ini. Peniruan atau pengambilan kata perbendaharaan orang lain harus menambah ilmu dan jati diri kepada masyarakat.siti aisyah zahidah PISMP BM Ungkapan-ungkapan dalam dialog ini dipetik dari siaran radio dan TV kita. ori dengan asli. sedangkan perkataan-perkataan asing sudah pun dipinjam semenjak beratus-ratus tahun dahulu lagi. Jelas tiada pengawasan oleh pihak-pihak tertentu sehingga berterusan wujudnya bahasa rojak dalam kehidupan kita sehari-hari. Yang merunsingkan ialah kepekaan dan rasa prihatin masih belum tertera di pemikiran yang bertanggung jawab di bidang penggunaan bahasa. Ini memang boleh diterima tetapi peminjaman itu berasas kepada beberapa syarat dan ketertiban demi menjaga keutuhan bahasa Melayu:i. Ada beberapa petua sebelum masyarakat harus membenarkan bahasanya dirasuk bahasa rojak yang tidak indah dan tidak mencerminkan jati diri. Sebaliknya bahasa Inggeris.iii. Showtime boleh diganti dengan masa persembahan atau saat persembahan. contoh-contoh ini boleh dituruti oleh ratusan contoh lain yang rata-rata membuktikan bahawa bahasa lisan kita sudah rosak keunggulannya. Pihak yang mengatakan bahawa apa salahnya diambil perkataan asing. Pihak pengembang dan pemaju bahasa ibunda harus bertindak dan membetulkan sesuatu ungkapan atau perkataan yang dirasakan menceroboh bahasa sendiri.ii. Mandarin dan Tamil tidak tertarik dengan amalan campuraduk ini ke tahap yang dialami bahasa Melayu. Istilah atau perkataan baru itu bolehlah diambil jika tiada perkataan yang sama maksudnya dalam bahasa Melayu. Di samping pengawasan di media barangkali boleh dilakukan. Jika dalam bahasa sendiri ada perkataan yang sesuai.

boleh diperakukan bahawa ianya wujud nyata di kalangan masyarakat kita.Sebenarnya ungkapan sekerat belut-sekerat ular tadi: ³Hei. Semua ungkapan di atas tadi boleh belaka dituturkan secara Melayu 100%. hari ini birthday I lah´ boleh dituturkan sebagai ³Hei. Tetapi kenapa tidak dilakukan sebegitu? Ini semua adalah petanda yang bakal membawa kepada kelunturan. lantaran mereka rata-rata dianggap tidak mempunyai kelulusan akademik yang tinggi. mungkin asuhan bahasa Melayu mereka di sekolah tidak sampai ke tahap mantap. Juga terdapat di beberapa kalangan. dan ini penting. termasuk pemimpin yang tidak berpendidikan aliran Inggeris. kita dapat bayangkan betapa besar dan dahsyatnya kemungkinan pencabulan berlaku di bidang-bidang lain kehidupan kita. sudah tahu jantan betina Kilat beliung ke kaki. kilat cermin ke muka. tetapi pandangan ini bertapak pada alam nyata: Sekilat ikan di air. Sebaliknya mereka mungkin beranggapan bahawa imej yang mereka perolehi dengan menyelitkan perkataan Inggeris di celah-celah ayat Bahasa Melayu akan meninggikan imej mereka walaupun ini tentunya berupa pendekatan bersifat makjujad (hypocrite). Mekanisme penahanan atau mengehadkan penerapan luaran ini tidak cukup ada pada kita sekalipun agama itu tampaknya patut lebih berkesan sebagai penangkis. hari ini hari jadi saya (aku)lah´. seperti yang laksanakan Astro pada masa ini. mereka cuba menyelitkan sepatah dua perkataan Inggeris dalam perbualan dengan tujuan supaya orang menganggapnya boleh speaking atau µtinggi¶ tahap pendidikannya. atau dengan bahasa Melayu rojak mereka berasa boleh mencapai kepuasan berkomunikasi. Secara amnya kita terdedah dan terlalu terbuka kepada anasir-anasir luar. .siti aisyah zahidah PISMP BM Manakala siaran pantas dari satelit atau multimedia yang lain bertambah pesat.Apabila bahasa berubah dan diubah soalan yang muncul ialah: siapa yang ubah dan kenapa? Jawabnya tentu terletak pada hakikat bahawa ianya diubah sedemikian cara kerana penuturnya berasa bahasa ibundanya tidak lagi cukup untuk melahirkan maksudnya sehingga ia terpaksa menggunakan perkataan-perkataan asing. Ini bukan sekadar ramalan seorang idealis atau yang semata-mata bersifat tulen tak menentu. Walaupun gejala ini barangkali kecil bilangannya. atau.

bahasa Inggeris sudah nyata akan merobah cara berfikir dan juga cara bertindak di samping cara menimba ilmu serta jenis ilmu yang bakal ditimba. Malah bermimpi dalam bahasa Inggeris juga kebiasaan. Ia juga bahasa rasmi Parlimen Malaysia. institusi kawalan kerajaan harus mengutamakan percakapan bahasa Melayu yang betul. Penutur bahasa Melayu mesti bersedia untuk perubahan-perubahan ini. Juga tidak dapat dinafikan bahasa Mandarin dan Tamil akan beroleh tempat yang lebih signifikan melalui langkah-langkah pembudayaan bahasa mereka.iii. Sekarang pun kecenderungan ini sudah berlaku. Mereka yang bersifat sebagai pengamal keaslian (purist) mungkin akan berduka kerana bahasa lama akan secara perlahan menghilang.siti aisyah zahidah PISMP BM Jika demikian cara dan kaedah yang paling berkemungkinan untuk menangani bahasa rojak yang memuramkan imej bahasa kita ialah dengan menjayakan program-program latihan lisan yang membina amalan komunikasi. Masalah pemakaian dan keutamaan bahasa MelayuDari segi bahasa. Personaliti media utama. Bahasa Melayu akan disadur banyak oleh terma-terma dan sintaksis Inggeris. Cuma kemajuan dan kepesatannya mungkin terjejas akibat dasar mengglobalkan bahasa Inggeris dan bukan Bahasa Melayu. Status ini tidak perlu dipertikaikan lagi. Ia harus dijalankan di semua institusi persekolahan dan pengajian tinggi. .Bahasa Melayu sebagai Bahasa Kebangsaan dijamin di bawah Perkara 152 Perlembagaan Malaysia. Juga akan ada anak-anak masyarakat Cina dan India Malaysia yang bercakap dalam bahasa Melayu dan berfikir dalam bahasa Cina dan India. Gejala bahasa rojak tidak akan hapus kerana pembudayaan bahasa ibunda belum wujud sepenuhnya di negara ini. Oleh kerana bahasa perisian pada masa itu rata-rata Inggeris. pemimpin. Jati diri tidak dikaitkan dengan pentingnya bahasa ibunda dipersadakan. struktur dan gaya baru pula akan muncul. Akan wujud sekian ramai anak Melayu yang nanti berfikir dalam bahasa Inggeris kemudian bercakap dalam bahasa Melayu.

hormat-menghormati dan sebagainya akan lebih membimbing. konsep dan amalan budi-bahasa. Dalam satu aspek bahasa Melayu mungkin tergolong kepada keadaan ini jika bahasa ilmu terus menerus disalur oleh bahasa Inggeris.Bahasa Melayu. Di samping Bangsa Malaysia hendak diwujudkan. khususnya oleh pengaruh komunikasi serta aliran alam siber. Barangkali falsafah ³Rukunegara´ yang membentuk masyarakat Dasar Ekonomi Baru (DEB) boleh disemarakkan semula. Bahasa Melayu tetap menyusul dari belakang kerana dari segi keutamaan global bahasa Inggeris beroleh keutamaan. Satu muafakat bangsa mesti diadakan. seperti yang telah diketahui. Peranan dan posisi bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dari sudut ini tidak akan meningkat tanpa peningkatan industri buku yang seharusnya diperjuangkan. Pendeknya mesti diteruskan apa yang selama ini dikenali sebagai ³asuhan budi´. Khususnya dalam hal ini nilai-nilai yang dijalin dan disajikan melalui Islam Hadhari akan lebih diminati. kurang dipakai dan kurang keperluannya. Ini termasuklah asuhan Islam positif yang perlu dibudayakan terusmenerus. Dalam erti kata sebenar. Kejuruteraan sosial (social engineering) tidak boleh dihentikan atau dicanai oleh pemikiran seseorang sahaja. Utiliti atau sifat perlu guna bahasa Melayu adalah lumrah manusia iaitu jika sesuatu itu tidak berapa menepati tuntutan kegunaan atau utilitinya. perkara atau barang itu akan kurang disimpan. yang murni perlu dikekalkan tetapi berbudi bahasa dan mengamalkan nilai-nilai murni bermakna kita tidak minta dibuli atau dipijak. cara hidup baru itu nanti bakal merubah pemakaian tatabahasa Melayu.iv. yang halus. Mewujudkan Kementerian Kebudayaan kesenian dan Warisan hanya sebahagian daripada usaha ke arah itu. Amalan Islam yang mengambil kira tamadun yang berevolusi. Bahasalah menjadi penjalin dan penjana bangsa. kekeluargaan. Tetapi hakikat yang satu lagi ialah bahawa bahasa Melayu masih diperlukan sebagai syarat lulus dan cukup syarat dalam peperiksaan dengan kelulusan dalam bahasa Melayu. amalan tradisi Melayu seperti sopansantun. Seharusnya. bibit-bibit budaya yang indah. soal adab dan tamadun tidak harus dikelasduakan. Lagipun sebagai lingua franca . akan lebih terdedah kepada pelbagai pindaan informal yang dicetuskan oleh dan melalui media elektronik.siti aisyah zahidah PISMP BM Bila ini berlaku.

Ini adalah kerana jika zaman moden dunia hendak disertai oleh warga Malaysia melalui kebangkitan global. Mungkin dalam bahasa tulisan sedikit sagu hati akan diperolehi kerana nahu semasa akan terus digunakan. Sebagai perbandingan. kaji cuaca. Ini bererti sekian banyak istilah bahasa Inggeris akan menerpa masuk kepada perbendaharaan kata BM. Keadaan serba-salah ini sebenarnya tidak harus digusarkan. Bahasa Melayu yang dituturkan pada hari ini. Justeru saban tahun sekitar 20. bahasa Arab juga menghadapi permasalahan yang sama. Bahasa rojak akan berterusan dituturkan dan dilaungkan. Di sini sudah jelaslah kedudukan BM sebagai bahasa ilmu. Mereka belum mampu menimba ilmu moden dengan bahasa ibunda mereka. beberapa sebab dapat diperhatikan: . selain melalui ucapan. Sebaliknya pula jika anak-anak Melayu tidak berlumba-lumba pula untuk menguasai bahasa Inggeris. Sementara keadaan bahasa Melayu lisan boleh dikatakan dalam keadaan kurang memuaskan berbanding BM tulisan. Unsur-unsur yang merosakkan bahasa Melayu. kimia. Sebagai bahasa ilmu BM dikhuatiri tidak akan terlalu membangun kecuali dasar pembukuan negara diubah dengan erti kata semua teks ilmu moden dan usang diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu. elektronik dan lain-lain diterjemahkan. Tetapi soalnya. bahasa Inggeris tidak dapat dinyahkan lagi. mereka akan tercicir terus dalam usaha menimba ilmu semasa. v. bahasa yang dipelajari di sekolah untuk menimba ilmu. siapa akan baca lantaran bukubuku ini dengan mudah diperolehi dalam bahasa Inggeris.000 mahasiswa dalam pelbagai jurusan sains mengaji di universiti dan institusi pengajian tinggi Barat yang bahasa pengantarnya ialah Inggeris. sekalipun buku-buku aeronautik.siti aisyah zahidah PISMP BM negara ini BM akan tetap digunakan sebagai wahana komunikasi. kejuruteraan. ialah bahasa yang ditulis dan dijadikan sebagai wahana komunikasi surat-menyurat.

c. Malah jika terdapat . f. kurang latihan pertuturan yang baik yang melibatkan anak-anak sekolah. Ia tidak memperuntukkan sebarang provisi penalti terhadap sesiapa yang mencabul bahasa atau yang tidak mengamalkan penjiwaan bahasa. Ini memalukan.siti aisyah zahidah PISMP BM a. Jika bahasa mesyuarat juga bercampur-aduk dengan selingan bahasa rojak. e. Kurangnya latihan atau mata pelajaran berkaitan karya-karya besar sastera bangsa sendiri. bahasa indah. Kurangnya tenaga pengajar yang komited dengan pembudayaan bahasa atau pembahasaan sebagai satu bidang kajian atau mata pelajaran. mahasiswa dan petugas awam. d. Pada tahun 1963 Akta Bahasa Kebangsaan diluluskan Parlimen. akhbar yang pada satu masa dulu berfungsi sebagai pencetus nasionalisme Melayu kini sudah jadi edisi sekali seminggu. Jika dicari di mana hilangnya. puncanya ialah pembelajaran bangsa. umpamanya.000 naskhah seminggu. vi. jika dipintas di mana hanyutnya. Pembelajaran dalam bidang the Arts yang tidak disaring dan dikemas. Itu pun dengan jualan yang kurang dari 7. b. Akta itu hanya sekadar mengisytiharkan peruntukan Perkara 152 perlembagaan Persekutuan. Menurut pihak berkuasa di syarikat Utusan. Kurangnya asuhan melibatkan bahasa indah dan cara berfikir objektif dalam pembahasaan dan pertuturan. Kurangnya asuhan bahasa baik. kepegawaian dan urusan-urusan rasmi juga dilihat orang sebagai unsur-unsur yang mempengaruhi dan merumitkan penggunaan BM yang baik. bagaimana penggunaan bahasa baik dapat dicapai? Sementara itu akhbar Utusan Melayu berkeadaan mati segan hidup tak mahu lantaran orang Melayu sendiri bersikap dingin terhadap tulisan Jawi. Sementara itu amalan-amalan di peringkat pimpinan. Akta Bahasa Kebangsaan 1963Cinta rakyat kepada Bahasa Kebangsaan meluapluap sehingga mereka yang mulanya memperleceh Bahasa Kebangsaan akhirnya diam dan mula segan dan hormat terhadap bahasa ibunda orang Melayu itu.

Pada satu hakikat ini mungkin benar tetapi pada pengertian khususnya Akta ini hanya bersifat deklatori. keciciran anak-anak Melayu dalam Bahasa Inggeris. vii. Ini adalah kerana pengajaran bahasa Inggeris di SRJK lebih mantap dan berkesan sedangkan di Sekolah Rendah Kebangsaan adalah di sebaliknya. Fenomena ³pencapaian dan kecapaian´ pada tahun 1996 seharusnya boleh diatasi dengan segera oleh DBP tetapi lantaran ketiadaan peranan yang jelas dari segi membetulkan bahasa yang disalahgunakan. Apabila Singapura merdeka dari Persekutuan Malaysia pada 1965 Bahasa Melayu lantas dijadikan bahasa rasminya. Pencapaian sains dan matematik di . Sebaik-baiknya beberapa pindaan harus dilakukan dalam usaha memberi sedikit kuasa penguatkuasaan kepada satu-satunya agensi bahasa di negara ini. Matematik dan Sains memang ketara sedangkan penguasaan sains dan matematik di kalangan bukan Melayu berada di tahap baik. misalnya. Kesalahan bahasa papan tanda juga sedemikian. yakni menyatakan apa yang sudah jelas dan nyata daripada hal bahasa Melayu itu.siti aisyah zahidah PISMP BM penggunaan bahasa pada iklan papan tanda. Perubahan dasar: Benarkah ia melemahkan Bahasa Melayu?Pada suatu hakikat memang boleh diterima bahawa dasar 2002 yang mewajibkan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengajaran matematik dan sains merobah satu lagi pancang seri yang selama ini menjadi kebiasaan dalam pengajaran kedua-dua mata pelajaran tersebut di Sekolah Kebangsaan. Dewan Bahasa dan Pustaka. DBP tidak boleh berbuat apa-apa sedangkan di Perancis. Sebelum anjakan dasar ini dibuat dua tahun lalu. Dewan Bahasa dan Pustaka. anggota masyarakat bermaharajalela dengan pembahasaan salah. Banyak pihak beranggapan bahawa Akta bahasa Kebangsaan 1963 adalah tulang belakang kepada maju atau mundurnya bahasa Melayu. Penguatkuasaan yang dihajati benar ialah apabila disuai penggunaan yang telah disalahgunakan. misalnya. Tetapi realiti perkara ini memerlukan penilaian objektif dan bukan subjektif. tidak dapat berbuat apa-apa melainkan menasihatkan pihak yang berkenaan. Biro Bahasa Perancis di bawah Kementerian Kebudayaan berkuasa membetulkan sesuatu penyelewengan bahasa Perancis.

NGO dan kumpulan-kumpulan lain harus bersekutu dan bekerjasama memperjuangkan kembali perkara nasional yang amat penting ini. agensi-agensi Kerajaan. Dalam hal ini pendekatan paling baik ialah mewujudkan kumpulan pengajar yang fasih dan berilmu tinggi.Banyak bidang yang boleh terus diperjuangkan: meningkat dan . Justeru sampai kini sekolah-sekolah ini enggan menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengajaran sains dan matematik. Peranan Maktab Perguruan Bahasa tidak boleh dipandang ringan. Tetapi pencapaian mereka di bidang-bidang berkenaan terus meningkat sekalipun pencapaian bahasa Inggeris mereka cuma di peringkat sederhana. Tetapi ini bergantung kepada kualiti pengajaran bahasa itu kepada muridmurid. Dari satu sudut ini kenampakan sebagai suatu kerugian tetapi dari segi sebenar jika diimbangi ia boleh menjadi rangsangan baru. Ini bergantung kepada kualiti para guru itu sendiri. Sekolah. Rumusan TindakanTampak sebagai penting iaitu penggunaan bahasa Melayu perlu dijana semula dan dikempenkan semula. universiti. Jika kualiti pengajarannya melonjak maka pencapaian di kedua-dua subjek itu juga akan turut melonjak. sains dan matematik.siti aisyah zahidah PISMP BM sekolah-sekolah berbahasa Mandarin. Tetapi bahasa Melayu tidak boleh dianggap bahawa lantaran bahasa Inggeris dipilih untuk menyegarkan pengajian matematik dan sains maka BM akan terus lemah dan menghilang.Juga akan berlaku ialah bahasa Melayu akan kekurangan peranan dalam pengajaran dua ilmu tersebut. terus meningkat. sebaliknya. mereka akan terus lemah pencapaian B Inggeris. Ini merupakan sikap mengalah dan pesimis.Apa akan berlaku jika amalan lama tidak dianjak? Pertama anakanak Melayu akan terus berada di tahap lama. Para pengucapnya mesti dalam keadaan sedar (conscious) selalu supaya megah dan berasa senang berbahasa Melayu dengan baik. Sekurang-kurangnya bahasa Inggeris mereka selepas ini akan bertambah baik lantas secara teorinya mereka akan lebih profisyen dan boleh menimba ilmu lain dengan lebih mudah. Ini disebabkan kualiti pengajaran menyumbang kepada pencapaian anak-anak di SRJK.

kita juga nanti akan dipanggil bangsa touch µn go. Tepuk dada. http://lokmandayat. Inilah yang dikatakan pandai meniru tetapi tidak menuras. Yang penting ialah kita mesti terus memupuk rumpun yang ada dan memperkayakannya dengan bimbingan.siti aisyah zahidah PISMP BM memperhebatkan dasar buku nasional. tanya selera. Dengan lain pengertian. Untuk itu pembudayaan bahasa harus nyata.blogspot. mengamalkan dasar cintakan bahasa sastera.com/2008/11/bahasa-melayu-dalam-era-globalisasi. Bahasa apa ini? Inilah dia bahasa rojak rasmi.html . Kenapa tidak dipakai saja istilah ³Lorong pacu segera´ atau ³Lorong tekan & pacu´ Sudahkah kita betul-betul menggeledah kamus bahasa ibunda sebelum sewenang-wenang menggunakan ³touch µn go´ Jika tiada azam perjuangan yang kental untuk menggunakan bahasa sendiri lantaran istilahnya cukup dalam bahasa sendiri. Inilah juga kerja yang memalukan bangsa. sesungguhnya bermacam-macam projek bahasa boleh diteruskan. Asas pendidikan kita harus kuat. iaitu kita tidak harus terus berasa hilang tenaga dalam menghadapi cabaran global. ³Lorong Touch µn Go´. menerbitkan buku-buku bermutu dunia dan serantau.Di plaza tol lebuh raya kini terdapat bahasa tanda yang berbunyi. Kesimpulan boleh dibuat pada peringkat ini. meningkatkan kerjasama bahasa serantau. pembudayaan bahasa perlu diusahakan terus-menerus. Untuk menghalang bahasa Melayu daripada diselangi perkataan dan nilai luar secara melulu tidak akan membawa kita ke manamana. Pendekatan kita demi BM zaman depan mesti bersandar kepada situasi menang. hala tuju dan apresiasi yang berterusan.

dalam globalisasi ini. Mithalnya.siti aisyah zahidah PISMP BM Teo Kok Seong: Bahasa Melayu Mangsa Globalisasi (Siri 1) Jun 4. namun saya ada amanah ilmu. Bagaimana dalam kes bahasa Melayu? Memang. Maka ilmu yang saya peroleh harus dikongsi dengan khalayak. Mungkin kaum Melayu sendiri patut merasa ralat. Biarpun sekadar ahli bahasa. yang lama-kelamaan bahasa ini akan hilang dimamah zaman. trackback Oleh: UoL Team Tuhan bagi saya akal. ternyata sudah ada kesan yang ketara. kita melihat bahasa-bahasa kecil itu mulai pupus dalam satu generasi saja. fikirannya sarat dengan idea-idea nasionalisme. sebarang anjakan bahasa hanya cerminan kepada nasionisme. anjakan bahasa yang berlaku pada Januari 2003. Ternyata. bagaimana ada anak tiong hua yang begitu menyayangi bahasa Melayu. globalisasi telah memberi kesan kepada bahasa-bahasa kecil. bukan kepada nasionalisme. kita melihat kemusnahan bahasa itu berlaku dengan lebih pantas. atau kita panggil sebagai minor languages ini. Atau yang lebih tepat lagi. menurut anda sejauh manakah globalisasi ini telah memberi dampak terhadap bahasa. professor sosiolinguistik. seperti yang dikatakan dalam teori bahasa.com (UoL) tanggal 2 Mac 2008. dalam kes bahasa Melayu. Tetapi akhir-akhir ini. Sebaleknya. bahasa-bahasa kecil tidak dapat diwariskan kepada generasi yang lebih muda ini. Pada zaman globalisasi ini. Faham kaum telah berkecai dalam pemikirannya. Ini barangkali antara keinsafan yang boleh ditimba dari hasil wawancara ini: bahawa perkauman bukanlah suatu faham yang kukuh! Barangkali isu terbesar dalam soal bahasa dewasa ini ialah tentang hubungannya dengan globalisasi. iaitu kira-kira antara dua generasi hingga empat generasi. Baginya. sesuatu bahasa itu akan pupus dalam rentang waktu antara 50 tahun hingga 100 tahun. Begitu antara kalimah terakhir Teo Kok Seong. kesan yang dibawakan oleh globalisasi terhadap kedudukan bahasa setempat. terutamanya bahasa-bahasa tempatan? Ya! Memang. Kalau dulu. anak tiong hua kelahiran Kelantan ini telah berkongsi wawasannya tentang kedudukan bahasa Melayu ketika berdepan dengan kemajmukan kaum dan kederasan arus globalisasi. UKM sewaktu mahu menamatkan wawancara bersama Ummahonline. semenjak adanya bahang globalisasi. Maksudnya. Tapi. bahasa-bahasa besar maseh lagi bertahan. Dalam wawancara tiga siri ini. 2008 Posted by ummahonline in Wawancara. iaitu sewaktu kerajaan mula-mula mahu melaksanakan pengajaran sains dan matematik ke dalam . sehingga seperti melebihi kaum asal bahasa tersebut. Sebagai ahli bahasa. Beliau cuba meleraikan hubungan antara bahasa Melayu dengan himpitan bahasa-bahasa lain di Malaysia. bahasa-bahasa kecil ini kelihatannya sudah diabaikan aspek penggunaannya.

Sebab itu. berbanding dengan bahasa Inggeris. selepas itu. menurut mereka. anjakan bahasa ini adalah satu fenomena yang merujuk kalau diperhatikan dari sudut ilmu sosiolinguistik kepada peralihan bahasa kurang berprestij kepada bahasa yang lebih berprestij. Dan dalam bidang pendidikan itu ada banyak aspek pula. Umpamanya dalam bidang pendidikan. idea tersebut gagal. dorongan kerajaan untuk melakukan anjakan bahasa ini kerana dihambat oleh arus globalisasi? Benar. dll. iaitu sosiolinguistik. Namun. ingin sangat Malaysia tidak ketinggalan dalam globalisasi ini. Jadi. pendidikan seni. kalau kita kaji balek. sudah ada anjakan dari satu bahasa ke satu bahasa yang lain yang drastik skali di Malaysia. telah menyebabkan kita menjadi mangsa kepada arus era globalisasi. di samping bidang sains dan matematik. tetapi gerakan yang menentang cadangan pada waktu tersebut sangat kuat. kerajaan telah mengambil keputusan untuk mengantikan bahasa Melayu yang dikatakan kurang berprestij itu. atau pemimpin kitalah. Malah. Tapi. dengan kita memilih bahasa Inggeris tanpa fikir secara mendalam. Jadi. Malah. . kita asasnya turut ada pendidikan bahasa. dalam tempoh tujuh bulan sahaja. Dan inilah kesan globalisasi. Padahal. kalau matapelajaran sains dan matematik terus dijalankan dalam bahasa Melayu. Bahkan. Walaubagaimanapun. iaitu bidang sains dan matematik.siti aisyah zahidah PISMP BM bahasa Inggeris. ada buku ditulis yang memperlihatkan usulan Tun Dr. pendidikan jasmani. kerana jelas kelihatan seweaktu mereka bertegas mahu matapelajaran sains dan matematik dijalankan semuanya dalam bahasa Inggeris. Akhirnya. Jadi. ada badanbadan bukan kerajaan yang bergabung. usul di mana mahu digunakan bahasa Inggeris dalam sains dan matematik ini kali pertama disuarakan pada Mei 2002. Waktu itu Tun Dr. Saya katakana ini. Tapi tiba-tiba pemimpin kita rasa kita akan ketinggalan dalam arus globalisasi ini. aspek yang telah kerajaan pilih adalah aspek suatu penting juga. Mahathir pada waktu itu yang mahu menggunakan bahasa Inggeris dalam mengajar matapelajaran sains dan teknologi di IPTA. kini mengapa tiba-tiba mahu tukar? Saya kira kerana kerajaan kita. Jadi. satu komponen penting dalam pendidikan kita yang sebelum ini sudah elok dilakukan dalam bahasa Melayu. keadaan ini dinamakan anjakan bahasa (language shift). Walhal. sebelum ini tidak ada pun kerajaan hendak fikir-fikir mahu menukar bahasa. satu tindakan drastik telah dilakukan oleh kerajaan. Maksudnya. ia tidak berakhir begitu saja. Saya ingat lagi. Tapi. Malah. tidak ada aduan ataupun rungutan pun tidak ada. Tapi nampaknya dalam kes ini kita menjadi mangsa kepada globalisasi. Mahathir Mohammad pada waktu tersebut pernah berusaha untuk melaksanakan bahasa Inggeris ini dalam sains dan matematik semenjak tahun 1993 lagi. maka kita akan ketinggalan. Maknanya. pendidikan agama. Maka. serta menghantar memorandum. Kita mahu memainkan peranan utama (active player). dasar ini tidak sampai boleh dilaksanakan. Mahathir mencuba. Sayangnya. terutamanya dalam penggunaan bidang-bidang penting. secara pantas pada Januari 2003 dasar ini dilaksanakan. Dan dalam bidang ilmu yang saya tekuni ini. kerajaan melalui pemimpin kita Tun Dr.

Bila saya pulang. Sebaleknya. iaitu pada awal Mei 2002. cekgu pun merangkak-rangkak untuk mengajar dalam bahasa Inggeris. Tapi. sejauh mana kesan daripada pelaksanaan dasar tersebut. Melihat kemungkinan tersebut. Cekgu yang boleh mengajar. Rata-rata memang murid terutamanya di luar Bandar agak kesulitan. murid yang pernah berada tahun 1 pada tahun 2003 sudah berada pada tahun 6. kerajaan melalui lembaga peperiksaan. Adalah anehnya. Bahkan. kalau para murid sekarang menjawab dalam bahasa Melayu sekalipun. para murid pun dapat dapat ilmu sedikit sahaja. cekgu-cekgu dilarang untuk guna bahasa Melayu pun. Seperti biasa. Jadi lebih kurang beginilah. Murid pun berbaur antara faham atau tidak faham. Pada hujung tahun ini mereka hendak mengambil peperiksaan. Jadi bila dalam keterbatasan ini. Ia tidak berakhir di situ. apa kejadahnya mengajar dalam bahasa Inggeris yang lintang pukang. kerajaan pun tak sanggup nak suroh para pelajar tersebut untuk menjawab dalam bahasa Inggeris. kita tidaklah sampai menafikan kepentingan bahasa Inggeris. Macam faham tak faham sahaja. Tapi cekgu-cekgu Melayu pun pasti rasa tertipu juga. Sebab. para pelajar boleh menjawab dalam bahasa Melayu. yang tidak boleh mengajar. semua yang berlaku ini adalah nestapa sosial kebangsaan (national social tragedy). yang selama ini di sekolah. maka sudah heboh di seluruh negara berkenaan hasrat untuk melaksanakan anjakan bahasa ini. Kerajaan takut keputusan peperiksaan yang diperoleh lagi teruk. Dan satu lagi dalam bahasa Inggeris. Maksudnya.siti aisyah zahidah PISMP BM Ya. bagaimana pula dengan pihak cekgu-cekgu? Cekgu-cekgu juga begitu. banyak masalah dari dasar ini. kerajaan terpaksa bagi pilihan kepada mereka. Jadi akhirnya. cekgu-cekgu telah diarahkan untuk mengajar dalam bahasa Inggeris. saya maseh ingat lagi yang saya berada di selatan Thailand untuk menghadiri suatu seminar. macam sebelum ini pun kalau kita tengok balek akhbar-akhbar yang memaparkan untuk mengajar sains dan matemarik dalam bahasa . terpaksalah merangkak. Dan hampir sedekad selepas itu. Sementara para murid dibenarkan sama ada mahu menjawab dalam bahasa Melayu ataupun bahasa Inggeris. Kalau nak cakap jahat sikit. Merangkak-rangkak mereka mengajar dalam bahasa Inggeris. Satu soalan dalam bahasa Melayu. pada tahun ini (2008) adalah merupakan tahun terakhir untuk generasi 2003 akan menamatkan tahun 6. maka bolehlah mereka mengajar. pandangan Tun Dr. akan buat soalan dalam dua bahasa. Benar. Jadi tahun 2008 ini. Maka. tiba-tiba bila waktu peperiksaan. Jadi. Hasrat ini kemudiannya mendapat sokongan. Malah. Mahathir disokong oleh Umno dan dengan cepatnya dilaksanakan tanpa sebarang banyak persediaan. tentu ada para pelajar Cina dan India yang pandai-pandai akan memilih menjawab dalam bahasa Inggeris. Saya kira. Nanti kita dapat tengok. Hakikatnya. alih-alih dibenarkan para murid untu menjawab dalam bahasa Melayu. Dasar ini mula-mula diperkenalkan pada Januari 2003. Apa yang boleh kita ibaratkan tentang hal ini? Bagi sayalah. Inilah masalahnya sekarang. maka ilmu yang telah diperoleh mereka dalam bahasa Inggeris tidaklah sempurna. Tapi bila peperiksaan dijalankan sekarang.

orang Melayu amnya. Dan kita tahu. Tapi nampaknya suara tersebut tidak diendah oleh pihak kerajaan. kita akan banyak kehilangan. bukan bila kita menggunakan bahasa Inggeris kita dapat pergi kepada bahasa pertama sumber ilmu tersebut? Ini barangkali merupakan satu jalan pintas? Sebab kalau kita perhatikan sekarang. kita tidak boleh lihat semuanya dari segi ekonomi begitu. Ataupun. Maksudnya. tidakkah pelaksanaan bahasa Inggeris dalam sains dan matematik hakikatnya satu jalan pintas dalam memantaskan pembangunan negara? Ya. menerusi itu. bagaimana caranya untuk mengatasi kelemahan ini? Jadi kalau kita mahu mempertingkatan kurikulum kita. banyak ilmu yang terdapat pada waktu ini tersedia dalam bahasa Inggeris. Yang selalu kita dengar ialah kerana bahasa Inggeris di kalangan rakyat kita lemah. orang jepun di Jepun. saluran tersebut sudahpun hilang. di mana proses terjemahan memakan masa yang agak lama. Dasar ini adalah jalan pintas untuk membangunkan negara. mereka pun tahu kekurangan bahasa Inggeris mereka. Bahasa kita boleh ungkap apa-apa saja. bahasa kebangsaan kita akan maju. dan memahaminya. dan tidak tepat macam yang dikatakan tadi. Malah. betul.siti aisyah zahidah PISMP BM Inggeris hujah yang selalu saya baca ialah pelaksanaan ini dilakukan untuk mengatasi kelemahan bahasa Inggeris di kalangan para pelajar. Tapi. akan kehilangan satu saluran untuk menyatakan hal-hal yang berkaitan dengan sains dan teknologi dalam bahasa Melayu itu. memang ia dilakukan oleh orang cina di China. Ini ditambahkan lagi. tidak pernah saya lihat secara konsisten hujah mereka bahawa mereka mahu menggunakan sains dan matematik dalam bahasa Inggeris ini kerana kita tidak mahu ketinggalan dalam arus globalisasi. kita ubah cara belajar kita. Namun. Sebab dari segi budaya. sains dan matematik tidak ada kandungan yang boleh memperkayakan penguasaan sesuatu bahasa. Jadi. Memang agak rapuh hujah tersebut. untuk buktinya. mungkin matapelajaran sastera Inggeris. dari segi budaya. Maka. saya tidak pernah mendengar mereka yang menyatakan bahawa dasar ini perlu dilaksanakan kerana terjemahan kita lambat. Cuma kita saja yang . atau orang jerman di Jerman. waktu itu pun sudah ada yang bantah dengan berkata bahawa ini bukan caranya. Malah. Namun. Saya rasa. orang korea di Korea. Kita membaca buku sains dan teknologi dalam bahasa Inggeris. atau bangsa Malaysia khususnya. Sains angkasa lepas pun boleh. Dan meraka pun dapat maju dari segi sains dan teknologi. para ahli akademik kita tidak giat menerjemah. Sebenarnya bahasa kebangsaan kita boleh maju. Kerajaan mahu melaksanakan juga. Jadi. Kalau ada pun. Ini kerana. Sains samudera pun boleh. Apa-apa ilmu pun boleh. Tapi. Hari ini. Dalam waktu yang sama. mereka ada cara tersendiri untuk mengatasi kelemahan mereka ini. kalau nak nyatakan sains dan teknologi dalam bahasa sendiri. apa yang berlaku di Malaysia. Hujah tersebut jarang sekali kita dengar. atau tidak tepat. apakah benar mereka tidak ada kekuatan hujah lain sebagai alasan untuk melaksanakan dasar ini? Seperti yang saya perhatikan. Kemudian kita mengungkapkan semula apa yang kita faham tersebut dalam bahasa kebangsaan kita. elok kita tengok balek akhbar-akhbar yang disimpan secara digital. Jadi khalayak sudah mula bercakap pada waktu itu.

tidak perlu berlaku pun anjakan bahasa.pdf . Mahathir itu dari segi nasionisme. Mereka lihat dari segi nasionisme. maka tidak kiralah bagaimanapun. Apa cara pun tak kira.siti aisyah zahidah PISMP BM tidak yakin pada bahasa kita. Sebab semua orang boleh terima.tripod.org/wp-content/uploads/2006/11/052.com/2008/06/04/bahasa-melayu-mangsa-globalisasi/ cabaran bahasa melayu http://braddellwestlake. bukan nasionalisme. asalkan negara kita maju. iaitu bagaimana nak membangunkan negara.pdf bm era teknlogi mklmt http://www. satu pihak lagi yang menentang. Jadi. bila nasion itu penting. Mahathir tidak sayang pada bangsa Melayu dan negara. Mahathir lihat dari segi itu. Sebaleknya. Mungkin mereka yang mahukan bahasa Melayu ini berkeras mahu membangunkan negara dari segi nasionalisme. Mereka pun tak tuntut anjakan bahasa. dan mereka mahu nasionalisme. http://ummahonline. Mereka belajar sains dan matematik ini sampailah ke tahun 6. Mungkin pemimpin kita salah memandang? Yalah. mereka belajar balek dalam bahasa Melayu. Sebaleknya. Pemimpin kita melihat begitulah caranya. pemimpin kita mahu nasion. Kemudian pada tingkatan 1. Orang cina pun terima. kita mahu menggunakan apa-apa yang bersifat tempatan serta membantu meningkatkan jatidiri rakyat kita. Saya kira Tun Dr. Bagi saya.kongresbahasa. Nasionalisme maksudnya. Teruskan dalam bahasa kebangsaaan itu. pemimpin kita melihat begitu.wordpress. Cuma pragmatisme Tun Dr.com/others/Cabaran_Bahasa_Melayu. Tak pernah orang cina tuntut nak tukar sains dan matematik dalam bahasa mereka. Kita pun tak boleh kata Tun Dr.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful