Makanan Baba Nyonya

Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.

Masyarakat Baba dan Nyonya sememangnya terkenal di Melaka. Masyarakat ini juga terkenal dengan makanan tradisinya turun temurun dari nenek moyang mereka. Biasanya makanan kaum Baba berasal dari masakan Cina tetapi disesuaikan dengan selera kaum Baba yang gemarkan masakan pedas kaum Melayu. Tetapi amalan ini hanya dilakukan di rumah sahaja. Makanan dan masakan tradisi masyarakat Baba ini biasanya disajikan pada hari perayaan seperti sambutan Tahun Baru Cina, Hari Lahir atau Majlis Perkahwinan. Di sinilah dihidangkan masakan dan kuih-muih tradisional mereka. Jenis-jeins masakan Baba adalah seperti kari, sambal, pang-teh, bak-wan kepiting iaitu campuran daging babi dan sup ketam, itik timitik yang disalut dengan sayur jeruk atau diperam, itik sioh iaitu daging itik yang disalut dengan rempah, hati babi bungkus, acar Nyonya dan nasi lemak. Selain itu, masyarakat Baba juga menghidangkan Nasi Kunyit dan sejenis mee yang dibuat khas, iaitu 'mee sua tau'. Mee ini dibuat bertujuan untuk memenuhi hajat supaya dipanjangkan umur. Kuih-muih tradisional masyarakat Baba pula terdiri daripada kuih bakul atau tih kuey dan kuey-ku yang berbentuk kura-kura berwarna merah, biru dan hitam. Kuih bakul atau tih kuey ini adalah warisan masyarakat Cina terhadap masyarakat Baba. Selain itu, masyarakat Baba juga meminati kuih-miuh tradisional Melayu seperti dodol, wajik, tapai, bahulu dan lain-lain lagi.

http://ms.wikipedia.org/wiki/Makanan_Baba_Nyonya
H. Perjanjian Baru Bahasa Melayu Baba Salah satu kelompok pemakai bahasa Melayu di Semenanjung Malaka adalah keturunan Cina yang sudah turun temurun tinggal di sana dan tidak lagi memakai bahasa leluhurnya, bahkan sudah kawin mawin dengan penduduk setempat. Kelompok ini disebut ´baba dan nyonya´. Bahasa percakapan baba dan nyonya di Singapura, Malaka dan Pulau Penang ini dikenal sebagai ragam Melayu Baba. Menyadari kebutuhan penutur bahasa Melayu ragam khusus ini, seorang misionaris Presbiterian yang bernama Nona McMahone menerjemahkan Buku Matius dalam bahasa Melayu Baba. Demikian juga pada tahun 1907, William Girdlestone Shellabear menyetujui permintaan untuk mengusahakan terjemahan Perjanjian Baru kedalam bahasa Melayu Baba. Dalam tugasnya ini Shellabear dibantu oleh Chew Chin Yong, dan Suleiman seorang guru pada Sekolah Guru (Normaalschool) di Malaka. Tiga tahun sebelum itu Shellabear dengan Tan Cheng Poh menerjemahkan cerita "Perjalanan Seorang Musafir" dalam bahasa Melayu Baba. Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba diterbitkan pada yahun 1913 oleh Penerbit Metodis atas pembiayaan dari Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). Dan dari sebuah artikel yang dimuat di Surat Kabar "The Straight Times" pada tanggal 3 Desember 1977 kita mengetahui bahwa terjemahan ini telah dipakai secara luas oleh tiga generasi baba nyonya di singapura, Malaka dan Penang. Kanon terjemahan ini sempat populer di salah satu jemaat peranakan di Jakarta. Inilah "Doa Bapa Kami" dalam terjemahan bahasa Melayu Baba : (Perhatikan sistem ejaan yang dipakai dalam terjemahan ini. Yang diajarkan di sekolah-sekolah misi pada masa itu : bri, ttapi, dngan, kpala karena dalam aksara Arab/Jawi ditulis itu; sedangkan di sekolah-sekolah pemerintah dipakai sistem beri, tetapi dengan, kepala. Mula-mula kedua sistem itu sama-sama dipakai, tetapi akhirnya sistem sekolah pemerintah yang menjadi ejaan baku.)

Shellabear menjadi dosen di Universitas Drew.org/sejarah/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_baba. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia). Ia juga menulis Sejarah Gerakan Metodis. adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai ³Baba´. Kaum ini mengelar diri mereka sebagai ³Baba´ atau ³Peranakan´ kerana kebudayaan mereka. 1913 . kebanyakan masih mengekalkan agama Buddha. Jadi-lah kahandak-mu. Bri-lah sama kami ini hari makanan kami yang s-hari-s-hari. sperti kami sudah ampunkan orang yang berhutang sama kami. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam.terjemahan W. Methodist Publishing House Singapura kerna British and Foreign Bible Society. dan menyadur Injil dalam bentuk syair. Oleh itu. Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. biar-lah nama-mu di-kuduskan. ia terpaksa pindah ke Amerika Serikat pada tahun 1916.sabda. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien . sperti di shorga bgitu juga di atas bumi. kemudian di Kennedy School of Mission. ia banyak menulis buku dan puisi dalam bahasa Melayu. Datang-lah kerajaan-mu. Karena alasan kesehatan. Jangan-lah bawa kami masok dalam pnchoba'an. Shellabear dalam bahasa Melayu Baba). G. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Islam atau Kristian. ttapi lpaskan-lah kami deri-pada yang jahat. Dan ampunkan-lah hutang-hutang kami. Ia meninggal dunia pada tahun 1947. Minat Shellabear pada bahasa dan kesusastraan Melayu sangat mendalam. htm baba dan nyoya PERAYAAN KAUM BABA DAN NYOYA Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat. http://www." (Injil Matius . selain menerjemahkan Alkitab. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu.(8) "Ya Bapa kami yang di shorga. khususnya di negeri Melaka.Kitab Perjanjian Bharu. Dari segi anutan. yang berasal daripada warisan tradisi Cina dan mempunyai unsureunsur pengaruh kebudayaan Melayu.

adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. Oleh itu. upacara ini telahpun diubah suai. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. tetapi masih terus diamalkan . Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. terutamanya Singapura. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. Hakka.meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. dan lain-lain Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain.

Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. semasa pemerintahan Parameswara. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. Kambing. Menurut penerangan traditional. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. Raja Cina telah menghantar puteri. Ayam. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. apabila Laksamana Cheng Ho. Ular. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Sejak beberapa kurun. dan limau mandarin. Naga. Anjing dan Khinzir. Lembu. Iaitu Tikus. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. bunga dan pokok limau. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. pada 1459. seorang Cina Muslim melawat Melaka.Pada kurun ke-15. sosej kuih pulut. Kuda. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. Harimau. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. Monyet. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. Arnab. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. daging salai. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang. Pengikutpengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina dan juga Baba dan nyoya bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina. Hang Li Po. yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih . Sebelum hari tahun baru bermula. Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul.

Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina. Sementara itu. Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. Iaitu menyambut Tahun Baru Cina. . . bahasa Hakka: hung bao. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial kerana perkataan untuk empat sama bunyinya dengan mati. kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian ( . Orang ramai kemudiannya percaya bahawa raksasa Nian sukar menahan bunyi bising dan warna merah. yang bermaksud "menyambut tahun baru". Kesimpulannya. sama ada dua ataupun seratus ringgit. angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. Adat-adat inilah yang membawa kepada perayaan Tahun Baru yang sulung. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. Guò nián (Cina Tradisional: . pakaian tradisional dimana pakaian kaum Baba telah menerima pengaruh budaya kemelayuan. bunga api dan penggunaan warna merah secara meluas. Menurut legenda. pada zaman dahulu.belum kahwin. maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. bó j n). untuk memburu manusia. dari bawah laut). ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: bahasa Hokkien (POJ: âng-pau. sekitar musim sejuk. namun terdapat sedikit perbezaan di antara kaum Baba dan kaum Cina hanyalah berbeza dari segi bahasa dalam berkomunikasi. Cina Ringkas: ). atau . Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. yang muncul setiap 12 tahun. pinyin: hóng b o. maka mereka mengusirnya dengan letupan. kaum Baba dan nyoya yang terdapat di Malaysia mempunyai persamaan dalam menyambut perayaan dengan kaun cina. . Cina Ringkas: . Secara tradisi. Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. membawa erti harfiah "meredah raksasa Nian". bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina. Nián ( ) ialah seekor raksasa pemakan manusia dari pergunungan (dalam versi-versi lain.

adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai "Baba".htm http://www. yang berasal daripada warisan tradisi Cina.net%2Fmindamaju http://www. Mereka memanggil diri mereka sebagai "Baba" atau "Peranakan" kerana kebudayaan mereka. kebanyakannya masih mengekalkan agama tradisional Cina dan Buddha.opendns.com/2008/03/keunikan-budaya-baba-dan-nyonya.com/search/label/ADAT%20REASAM http://groups.my/utusan/info.com/budayadunia/PerayaanSembilanMaharajaDewa.fotopages.blogspot.blogspot. [1] dan mempunyai kelab tersendiri yang tidak membenarkan pendatang-pendatang Cina masuk. .geocities.asp?y=2008&dt=0327&pub=Utusan_Malaysia&sec=Selatan&p g=ws_01. sebahagian mereka enggan mengakui bahawa mereka adalah orang Cina tetapi sebaliknya mendakwa bahawa mereka adalah rakyat British dan amat berbangga dengan kedudukan ini.yahoo. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia).com/group/budaya_tionghua/message/31416 http://guide.htm http://pelbagairujukan. 2010 11:45 pm Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum Cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat.heritage. Tambahan pula.gov. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Kristian yang amat popular di kalangan remaja.RUJUKAN http://pelbagairujukan.com/13599428/baba-nyonya.com/norani.com. khususnya di negeri Melaka. mempunyai unsur-unsur pengaruh kebudayaan Melayu.html Baju CINA .htm#Kandungan http://banktani.utusan. Bagaimanapun.Baba dan Nyonya Admin on Thu Jun 24. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam.html http://www.com/?url=bukubimbingan.sirloinskipper. Dari segi anutan. mereka mengeji pendatang-pendatang Cina yang baru. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu.tripod.my/about/perkhidmatan/?c5=518&menu_id=46&c3=40&click http://shw.

Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. dan dapat bercakap dengan Cina. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. perayaan Tanglung. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. tetapi masih terus diamalkan. kabanyakan Peranakan bertutur tiga bahasa. Interaksi antara British dengan mereka menyebabkan mereka menukar kepada Kristian. kekurangan peringatan yang fizikal secara keseluruahan telah menyebabkan ramai pakar sukar percaya terhadap asal-usul etnik Peranakan Cina. Melayu. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. Belanda. seorang Cina Muslim melawat Melaka. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu.[2] Pada kurun ke-15. dan Indonesia pengaruh dalam budaya Baba dan Nyonya. upacara ini telahpun diubah suai. dengan mengikut budaya tempatan dan juga penjajah. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Pada pertengahan abad ke-20. hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. Raja Cina telah menghantar puteri. kebanyakan Peranakan dididik oleh Inggeris. Menurut penerangan traditional. apabila Laksamana Cheng Ho. pada 1459. Hang Li Po. dan kecenderungan gologan tersebut mudah menerima budaya baru. Namun. Disebabkan Peranakan mudah menerap budaya Inggeris dan berpendidik. Terdapat tanda-tanda Portugis. Disebabkan interaksi daripda pelbagai budaya dan bahasa.Sejarah Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. Biasanya mereka bekerja . British. semasa pemerintahan Parameswara. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. Hal ini menyebakan masyarakat Peranakan menjadi berpengaruh di Melaka dan Singapura serta mereka lebih dikenali sebagai King·s Chinese (Cina Raja) kerana mereka lebih taat kepada Mahkota British. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. kebanyakan jawatan perkhidmatan dipenuhi oleh mereka. akibat daripda penjajahan British atas Malaya. Sejak beberapa kurun. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. Pengikut-pengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. Melayu dan British.

sebagai pedagang. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis. dan pertenggahan antara Cina. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. Tokoh-tokoh Baba * Tan Cheng Lock * Tan Siew Sin http://sivik-msia. Budaya Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. terutamanya Singapura. Melayu dan Barat. British. dan lain-lain. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu. Hakka. Oleh itu.st/t91-baju-cina-baba-dan-nyonya . adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal. Oleh itu. terutamanya.ace. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful