Makanan Baba Nyonya

Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.

Masyarakat Baba dan Nyonya sememangnya terkenal di Melaka. Masyarakat ini juga terkenal dengan makanan tradisinya turun temurun dari nenek moyang mereka. Biasanya makanan kaum Baba berasal dari masakan Cina tetapi disesuaikan dengan selera kaum Baba yang gemarkan masakan pedas kaum Melayu. Tetapi amalan ini hanya dilakukan di rumah sahaja. Makanan dan masakan tradisi masyarakat Baba ini biasanya disajikan pada hari perayaan seperti sambutan Tahun Baru Cina, Hari Lahir atau Majlis Perkahwinan. Di sinilah dihidangkan masakan dan kuih-muih tradisional mereka. Jenis-jeins masakan Baba adalah seperti kari, sambal, pang-teh, bak-wan kepiting iaitu campuran daging babi dan sup ketam, itik timitik yang disalut dengan sayur jeruk atau diperam, itik sioh iaitu daging itik yang disalut dengan rempah, hati babi bungkus, acar Nyonya dan nasi lemak. Selain itu, masyarakat Baba juga menghidangkan Nasi Kunyit dan sejenis mee yang dibuat khas, iaitu 'mee sua tau'. Mee ini dibuat bertujuan untuk memenuhi hajat supaya dipanjangkan umur. Kuih-muih tradisional masyarakat Baba pula terdiri daripada kuih bakul atau tih kuey dan kuey-ku yang berbentuk kura-kura berwarna merah, biru dan hitam. Kuih bakul atau tih kuey ini adalah warisan masyarakat Cina terhadap masyarakat Baba. Selain itu, masyarakat Baba juga meminati kuih-miuh tradisional Melayu seperti dodol, wajik, tapai, bahulu dan lain-lain lagi.

http://ms.wikipedia.org/wiki/Makanan_Baba_Nyonya
H. Perjanjian Baru Bahasa Melayu Baba Salah satu kelompok pemakai bahasa Melayu di Semenanjung Malaka adalah keturunan Cina yang sudah turun temurun tinggal di sana dan tidak lagi memakai bahasa leluhurnya, bahkan sudah kawin mawin dengan penduduk setempat. Kelompok ini disebut ´baba dan nyonya´. Bahasa percakapan baba dan nyonya di Singapura, Malaka dan Pulau Penang ini dikenal sebagai ragam Melayu Baba. Menyadari kebutuhan penutur bahasa Melayu ragam khusus ini, seorang misionaris Presbiterian yang bernama Nona McMahone menerjemahkan Buku Matius dalam bahasa Melayu Baba. Demikian juga pada tahun 1907, William Girdlestone Shellabear menyetujui permintaan untuk mengusahakan terjemahan Perjanjian Baru kedalam bahasa Melayu Baba. Dalam tugasnya ini Shellabear dibantu oleh Chew Chin Yong, dan Suleiman seorang guru pada Sekolah Guru (Normaalschool) di Malaka. Tiga tahun sebelum itu Shellabear dengan Tan Cheng Poh menerjemahkan cerita "Perjalanan Seorang Musafir" dalam bahasa Melayu Baba. Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba diterbitkan pada yahun 1913 oleh Penerbit Metodis atas pembiayaan dari Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). Dan dari sebuah artikel yang dimuat di Surat Kabar "The Straight Times" pada tanggal 3 Desember 1977 kita mengetahui bahwa terjemahan ini telah dipakai secara luas oleh tiga generasi baba nyonya di singapura, Malaka dan Penang. Kanon terjemahan ini sempat populer di salah satu jemaat peranakan di Jakarta. Inilah "Doa Bapa Kami" dalam terjemahan bahasa Melayu Baba : (Perhatikan sistem ejaan yang dipakai dalam terjemahan ini. Yang diajarkan di sekolah-sekolah misi pada masa itu : bri, ttapi, dngan, kpala karena dalam aksara Arab/Jawi ditulis itu; sedangkan di sekolah-sekolah pemerintah dipakai sistem beri, tetapi dengan, kepala. Mula-mula kedua sistem itu sama-sama dipakai, tetapi akhirnya sistem sekolah pemerintah yang menjadi ejaan baku.)

ia banyak menulis buku dan puisi dalam bahasa Melayu.terjemahan W. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam. kebanyakan masih mengekalkan agama Buddha. biar-lah nama-mu di-kuduskan. sperti di shorga bgitu juga di atas bumi. khususnya di negeri Melaka. http://www.Kitab Perjanjian Bharu.(8) "Ya Bapa kami yang di shorga.sabda. Jadi-lah kahandak-mu. Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien.org/sejarah/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_baba. Dan ampunkan-lah hutang-hutang kami. 1913 . Ia juga menulis Sejarah Gerakan Metodis. Jangan-lah bawa kami masok dalam pnchoba'an." (Injil Matius . dan menyadur Injil dalam bentuk syair. Kaum ini mengelar diri mereka sebagai ³Baba´ atau ³Peranakan´ kerana kebudayaan mereka. Shellabear menjadi dosen di Universitas Drew. Datang-lah kerajaan-mu. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Islam atau Kristian. sperti kami sudah ampunkan orang yang berhutang sama kami. ia terpaksa pindah ke Amerika Serikat pada tahun 1916. adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai ³Baba´. Bri-lah sama kami ini hari makanan kami yang s-hari-s-hari. Minat Shellabear pada bahasa dan kesusastraan Melayu sangat mendalam. selain menerjemahkan Alkitab. yang berasal daripada warisan tradisi Cina dan mempunyai unsureunsur pengaruh kebudayaan Melayu. Shellabear dalam bahasa Melayu Baba). ttapi lpaskan-lah kami deri-pada yang jahat. G. kemudian di Kennedy School of Mission. Karena alasan kesehatan. Methodist Publishing House Singapura kerna British and Foreign Bible Society. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien . Dari segi anutan. Oleh itu. Ia meninggal dunia pada tahun 1947. htm baba dan nyoya PERAYAAN KAUM BABA DAN NYOYA Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia).

seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan.meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. upacara ini telahpun diubah suai. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. Oleh itu. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. dan lain-lain Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. Hakka. tetapi masih terus diamalkan . serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. terutamanya Singapura. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis.

Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. Kambing. Menurut penerangan traditional. Sebelum hari tahun baru bermula. sosej kuih pulut. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. Iaitu Tikus. Naga. Raja Cina telah menghantar puteri. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. seorang Cina Muslim melawat Melaka. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan. Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul. Anjing dan Khinzir. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik.Pada kurun ke-15. bunga dan pokok limau. Hang Li Po. Monyet. dan limau mandarin. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. Arnab. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. apabila Laksamana Cheng Ho. Ular. Sejak beberapa kurun. yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih . hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. pada 1459. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina dan juga Baba dan nyoya bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. Pengikutpengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. daging salai. Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Harimau. Kuda. Lembu. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. Ayam. semasa pemerintahan Parameswara.

atau . oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. Sementara itu. namun terdapat sedikit perbezaan di antara kaum Baba dan kaum Cina hanyalah berbeza dari segi bahasa dalam berkomunikasi. Nián ( ) ialah seekor raksasa pemakan manusia dari pergunungan (dalam versi-versi lain.belum kahwin. bahasa Hakka: hung bao. yang bermaksud "menyambut tahun baru". bó j n). sama ada dua ataupun seratus ringgit. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. kaum Baba dan nyoya yang terdapat di Malaysia mempunyai persamaan dalam menyambut perayaan dengan kaun cina. Guò nián (Cina Tradisional: . Orang ramai kemudiannya percaya bahawa raksasa Nian sukar menahan bunyi bising dan warna merah. maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. sekitar musim sejuk. yang muncul setiap 12 tahun. Iaitu menyambut Tahun Baru Cina. . pinyin: hóng b o. Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. Cina Ringkas: . kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian ( . Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. Cina Ringkas: ). pakaian tradisional dimana pakaian kaum Baba telah menerima pengaruh budaya kemelayuan. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial kerana perkataan untuk empat sama bunyinya dengan mati. ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: bahasa Hokkien (POJ: âng-pau. angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina. Secara tradisi. untuk memburu manusia. Adat-adat inilah yang membawa kepada perayaan Tahun Baru yang sulung. membawa erti harfiah "meredah raksasa Nian". . dari bawah laut). Kesimpulannya. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. pada zaman dahulu. Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. . Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina. maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. bunga api dan penggunaan warna merah secara meluas. Menurut legenda. Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. maka mereka mengusirnya dengan letupan.

RUJUKAN http://pelbagairujukan.blogspot.yahoo.geocities. adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai "Baba".com/norani.net%2Fmindamaju http://www.opendns.htm http://www.com/group/budaya_tionghua/message/31416 http://guide. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia). namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Kristian yang amat popular di kalangan remaja. sebahagian mereka enggan mengakui bahawa mereka adalah orang Cina tetapi sebaliknya mendakwa bahawa mereka adalah rakyat British dan amat berbangga dengan kedudukan ini. . Dari segi anutan. Mereka memanggil diri mereka sebagai "Baba" atau "Peranakan" kerana kebudayaan mereka.html Baju CINA .heritage. Tambahan pula.htm http://pelbagairujukan.my/about/perkhidmatan/?c5=518&menu_id=46&c3=40&click http://shw. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam.asp?y=2008&dt=0327&pub=Utusan_Malaysia&sec=Selatan&p g=ws_01. Bagaimanapun.htm#Kandungan http://banktani. mereka mengeji pendatang-pendatang Cina yang baru.html http://www.Baba dan Nyonya Admin on Thu Jun 24.com/search/label/ADAT%20REASAM http://groups. yang berasal daripada warisan tradisi Cina.com/?url=bukubimbingan. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu. kebanyakannya masih mengekalkan agama tradisional Cina dan Buddha.fotopages.com/2008/03/keunikan-budaya-baba-dan-nyonya.com/13599428/baba-nyonya.com/budayadunia/PerayaanSembilanMaharajaDewa.blogspot.com.utusan. mempunyai unsur-unsur pengaruh kebudayaan Melayu.gov. khususnya di negeri Melaka.my/utusan/info.sirloinskipper. [1] dan mempunyai kelab tersendiri yang tidak membenarkan pendatang-pendatang Cina masuk. 2010 11:45 pm Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum Cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat.tripod.

hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. Hang Li Po. Raja Cina telah menghantar puteri. pada 1459. Disebabkan Peranakan mudah menerap budaya Inggeris dan berpendidik. dan kecenderungan gologan tersebut mudah menerima budaya baru. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. kebanyakan Peranakan dididik oleh Inggeris. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. Biasanya mereka bekerja . semasa pemerintahan Parameswara. seorang Cina Muslim melawat Melaka. Pengikut-pengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Sejak beberapa kurun. apabila Laksamana Cheng Ho. dengan mengikut budaya tempatan dan juga penjajah. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. tetapi masih terus diamalkan. dan Indonesia pengaruh dalam budaya Baba dan Nyonya. Namun. upacara ini telahpun diubah suai. perayaan Tanglung. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. Disebabkan interaksi daripda pelbagai budaya dan bahasa. Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. kebanyakan jawatan perkhidmatan dipenuhi oleh mereka. Belanda. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam.Sejarah Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. Menurut penerangan traditional. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. Hal ini menyebakan masyarakat Peranakan menjadi berpengaruh di Melaka dan Singapura serta mereka lebih dikenali sebagai King·s Chinese (Cina Raja) kerana mereka lebih taat kepada Mahkota British. kekurangan peringatan yang fizikal secara keseluruahan telah menyebabkan ramai pakar sukar percaya terhadap asal-usul etnik Peranakan Cina. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu.[2] Pada kurun ke-15. Terdapat tanda-tanda Portugis. Melayu dan British. Melayu. Pada pertengahan abad ke-20. dan dapat bercakap dengan Cina. Interaksi antara British dengan mereka menyebabkan mereka menukar kepada Kristian. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. British. kabanyakan Peranakan bertutur tiga bahasa. akibat daripda penjajahan British atas Malaya.

st/t91-baju-cina-baba-dan-nyonya . terutamanya Singapura. terutamanya. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. Budaya Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional. adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. British. dan lain-lain. Oleh itu. Tokoh-tokoh Baba * Tan Cheng Lock * Tan Siew Sin http://sivik-msia. Melayu dan Barat. Hakka. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis.ace.sebagai pedagang. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. Oleh itu. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. dan pertenggahan antara Cina. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful