Makanan Baba Nyonya

Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.

Masyarakat Baba dan Nyonya sememangnya terkenal di Melaka. Masyarakat ini juga terkenal dengan makanan tradisinya turun temurun dari nenek moyang mereka. Biasanya makanan kaum Baba berasal dari masakan Cina tetapi disesuaikan dengan selera kaum Baba yang gemarkan masakan pedas kaum Melayu. Tetapi amalan ini hanya dilakukan di rumah sahaja. Makanan dan masakan tradisi masyarakat Baba ini biasanya disajikan pada hari perayaan seperti sambutan Tahun Baru Cina, Hari Lahir atau Majlis Perkahwinan. Di sinilah dihidangkan masakan dan kuih-muih tradisional mereka. Jenis-jeins masakan Baba adalah seperti kari, sambal, pang-teh, bak-wan kepiting iaitu campuran daging babi dan sup ketam, itik timitik yang disalut dengan sayur jeruk atau diperam, itik sioh iaitu daging itik yang disalut dengan rempah, hati babi bungkus, acar Nyonya dan nasi lemak. Selain itu, masyarakat Baba juga menghidangkan Nasi Kunyit dan sejenis mee yang dibuat khas, iaitu 'mee sua tau'. Mee ini dibuat bertujuan untuk memenuhi hajat supaya dipanjangkan umur. Kuih-muih tradisional masyarakat Baba pula terdiri daripada kuih bakul atau tih kuey dan kuey-ku yang berbentuk kura-kura berwarna merah, biru dan hitam. Kuih bakul atau tih kuey ini adalah warisan masyarakat Cina terhadap masyarakat Baba. Selain itu, masyarakat Baba juga meminati kuih-miuh tradisional Melayu seperti dodol, wajik, tapai, bahulu dan lain-lain lagi.

http://ms.wikipedia.org/wiki/Makanan_Baba_Nyonya
H. Perjanjian Baru Bahasa Melayu Baba Salah satu kelompok pemakai bahasa Melayu di Semenanjung Malaka adalah keturunan Cina yang sudah turun temurun tinggal di sana dan tidak lagi memakai bahasa leluhurnya, bahkan sudah kawin mawin dengan penduduk setempat. Kelompok ini disebut ´baba dan nyonya´. Bahasa percakapan baba dan nyonya di Singapura, Malaka dan Pulau Penang ini dikenal sebagai ragam Melayu Baba. Menyadari kebutuhan penutur bahasa Melayu ragam khusus ini, seorang misionaris Presbiterian yang bernama Nona McMahone menerjemahkan Buku Matius dalam bahasa Melayu Baba. Demikian juga pada tahun 1907, William Girdlestone Shellabear menyetujui permintaan untuk mengusahakan terjemahan Perjanjian Baru kedalam bahasa Melayu Baba. Dalam tugasnya ini Shellabear dibantu oleh Chew Chin Yong, dan Suleiman seorang guru pada Sekolah Guru (Normaalschool) di Malaka. Tiga tahun sebelum itu Shellabear dengan Tan Cheng Poh menerjemahkan cerita "Perjalanan Seorang Musafir" dalam bahasa Melayu Baba. Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba diterbitkan pada yahun 1913 oleh Penerbit Metodis atas pembiayaan dari Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). Dan dari sebuah artikel yang dimuat di Surat Kabar "The Straight Times" pada tanggal 3 Desember 1977 kita mengetahui bahwa terjemahan ini telah dipakai secara luas oleh tiga generasi baba nyonya di singapura, Malaka dan Penang. Kanon terjemahan ini sempat populer di salah satu jemaat peranakan di Jakarta. Inilah "Doa Bapa Kami" dalam terjemahan bahasa Melayu Baba : (Perhatikan sistem ejaan yang dipakai dalam terjemahan ini. Yang diajarkan di sekolah-sekolah misi pada masa itu : bri, ttapi, dngan, kpala karena dalam aksara Arab/Jawi ditulis itu; sedangkan di sekolah-sekolah pemerintah dipakai sistem beri, tetapi dengan, kepala. Mula-mula kedua sistem itu sama-sama dipakai, tetapi akhirnya sistem sekolah pemerintah yang menjadi ejaan baku.)

biar-lah nama-mu di-kuduskan.Kitab Perjanjian Bharu. Jangan-lah bawa kami masok dalam pnchoba'an. htm baba dan nyoya PERAYAAN KAUM BABA DAN NYOYA Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia). kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien . Karena alasan kesehatan.org/sejarah/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_baba. 1913 . khususnya di negeri Melaka. Bri-lah sama kami ini hari makanan kami yang s-hari-s-hari. Shellabear dalam bahasa Melayu Baba). ttapi lpaskan-lah kami deri-pada yang jahat. Ia meninggal dunia pada tahun 1947. yang berasal daripada warisan tradisi Cina dan mempunyai unsureunsur pengaruh kebudayaan Melayu. sperti di shorga bgitu juga di atas bumi. selain menerjemahkan Alkitab. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Islam atau Kristian. Minat Shellabear pada bahasa dan kesusastraan Melayu sangat mendalam. Kaum ini mengelar diri mereka sebagai ³Baba´ atau ³Peranakan´ kerana kebudayaan mereka.(8) "Ya Bapa kami yang di shorga. Dan ampunkan-lah hutang-hutang kami. Ia juga menulis Sejarah Gerakan Metodis. Datang-lah kerajaan-mu. Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. Dari segi anutan.sabda. Shellabear menjadi dosen di Universitas Drew.terjemahan W. ia terpaksa pindah ke Amerika Serikat pada tahun 1916. kebanyakan masih mengekalkan agama Buddha. Jadi-lah kahandak-mu. dan menyadur Injil dalam bentuk syair. Oleh itu. kemudian di Kennedy School of Mission. sperti kami sudah ampunkan orang yang berhutang sama kami. http://www." (Injil Matius . G. ia banyak menulis buku dan puisi dalam bahasa Melayu. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu. adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai ³Baba´. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam. Methodist Publishing House Singapura kerna British and Foreign Bible Society.

dan lain-lain Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. upacara ini telahpun diubah suai. terutamanya Singapura. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. tetapi masih terus diamalkan . Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu.meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. Hakka. adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. Oleh itu.

Raja Cina telah menghantar puteri. dan limau mandarin. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik. Naga. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. bunga dan pokok limau. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. Arnab. Anjing dan Khinzir. Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. pada 1459. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. seorang Cina Muslim melawat Melaka. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. Kuda. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. Hang Li Po. Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul. Ayam. Pengikutpengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang. Lembu. Sejak beberapa kurun.Pada kurun ke-15. apabila Laksamana Cheng Ho. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. Ular. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. Monyet. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. Sebelum hari tahun baru bermula. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. sosej kuih pulut. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. semasa pemerintahan Parameswara. yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih . Menurut penerangan traditional. daging salai. Kambing. Harimau. Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina dan juga Baba dan nyoya bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina. hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. Iaitu Tikus.

Secara tradisi. untuk memburu manusia. Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. membawa erti harfiah "meredah raksasa Nian". oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. bunga api dan penggunaan warna merah secara meluas. Sementara itu. sekitar musim sejuk. . Orang ramai kemudiannya percaya bahawa raksasa Nian sukar menahan bunyi bising dan warna merah. Iaitu menyambut Tahun Baru Cina. maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. yang muncul setiap 12 tahun. bahasa Hakka: hung bao. Menurut legenda. maka mereka mengusirnya dengan letupan. dari bawah laut). Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. . namun terdapat sedikit perbezaan di antara kaum Baba dan kaum Cina hanyalah berbeza dari segi bahasa dalam berkomunikasi. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial kerana perkataan untuk empat sama bunyinya dengan mati. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. sama ada dua ataupun seratus ringgit. angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian ( . kaum Baba dan nyoya yang terdapat di Malaysia mempunyai persamaan dalam menyambut perayaan dengan kaun cina. Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. Nián ( ) ialah seekor raksasa pemakan manusia dari pergunungan (dalam versi-versi lain. atau .belum kahwin. Cina Ringkas: ). pinyin: hóng b o. pakaian tradisional dimana pakaian kaum Baba telah menerima pengaruh budaya kemelayuan. Cina Ringkas: . Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. yang bermaksud "menyambut tahun baru". pada zaman dahulu. bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina. . Kesimpulannya. Guò nián (Cina Tradisional: . Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. bó j n). Adat-adat inilah yang membawa kepada perayaan Tahun Baru yang sulung. ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: bahasa Hokkien (POJ: âng-pau.

iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu.RUJUKAN http://pelbagairujukan. [1] dan mempunyai kelab tersendiri yang tidak membenarkan pendatang-pendatang Cina masuk. mereka mengeji pendatang-pendatang Cina yang baru.htm http://www.asp?y=2008&dt=0327&pub=Utusan_Malaysia&sec=Selatan&p g=ws_01.Baba dan Nyonya Admin on Thu Jun 24.htm#Kandungan http://banktani.blogspot.com/2008/03/keunikan-budaya-baba-dan-nyonya.com/search/label/ADAT%20REASAM http://groups. Bagaimanapun.com/13599428/baba-nyonya.opendns.my/about/perkhidmatan/?c5=518&menu_id=46&c3=40&click http://shw. Mereka memanggil diri mereka sebagai "Baba" atau "Peranakan" kerana kebudayaan mereka.com.net%2Fmindamaju http://www.com/?url=bukubimbingan.htm http://pelbagairujukan.html http://www. .com/group/budaya_tionghua/message/31416 http://guide. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam.tripod.sirloinskipper. Dari segi anutan. khususnya di negeri Melaka. 2010 11:45 pm Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum Cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat.com/norani.gov.com/budayadunia/PerayaanSembilanMaharajaDewa. kebanyakannya masih mengekalkan agama tradisional Cina dan Buddha.utusan.yahoo.geocities.fotopages. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia).html Baju CINA . yang berasal daripada warisan tradisi Cina.blogspot. adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai "Baba". mempunyai unsur-unsur pengaruh kebudayaan Melayu. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Kristian yang amat popular di kalangan remaja. sebahagian mereka enggan mengakui bahawa mereka adalah orang Cina tetapi sebaliknya mendakwa bahawa mereka adalah rakyat British dan amat berbangga dengan kedudukan ini.heritage. Tambahan pula.my/utusan/info.

Menurut penerangan traditional. Pengikut-pengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. Melayu dan British. semasa pemerintahan Parameswara. Sejak beberapa kurun. British. Hal ini menyebakan masyarakat Peranakan menjadi berpengaruh di Melaka dan Singapura serta mereka lebih dikenali sebagai King·s Chinese (Cina Raja) kerana mereka lebih taat kepada Mahkota British.[2] Pada kurun ke-15. Melayu. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. Namun. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. kekurangan peringatan yang fizikal secara keseluruahan telah menyebabkan ramai pakar sukar percaya terhadap asal-usul etnik Peranakan Cina. hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. dan dapat bercakap dengan Cina. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. tetapi masih terus diamalkan. Raja Cina telah menghantar puteri. perayaan Tanglung. Pada pertengahan abad ke-20. Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. Interaksi antara British dengan mereka menyebabkan mereka menukar kepada Kristian. pada 1459. upacara ini telahpun diubah suai. seorang Cina Muslim melawat Melaka. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. kabanyakan Peranakan bertutur tiga bahasa.Sejarah Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. Terdapat tanda-tanda Portugis. kebanyakan jawatan perkhidmatan dipenuhi oleh mereka. dengan mengikut budaya tempatan dan juga penjajah. Belanda. kebanyakan Peranakan dididik oleh Inggeris. dan Indonesia pengaruh dalam budaya Baba dan Nyonya. Disebabkan Peranakan mudah menerap budaya Inggeris dan berpendidik. akibat daripda penjajahan British atas Malaya. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. dan kecenderungan gologan tersebut mudah menerima budaya baru. Disebabkan interaksi daripda pelbagai budaya dan bahasa. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. apabila Laksamana Cheng Ho. Biasanya mereka bekerja . Hang Li Po.

Melayu dan Barat. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. Tokoh-tokoh Baba * Tan Cheng Lock * Tan Siew Sin http://sivik-msia. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. British. Oleh itu. dan lain-lain. Budaya Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis. Oleh itu.sebagai pedagang. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain.st/t91-baju-cina-baba-dan-nyonya . Hakka. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. dan pertenggahan antara Cina.ace. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. terutamanya Singapura. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional. terutamanya. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful