Makanan Baba Nyonya

Dari Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas.

Masyarakat Baba dan Nyonya sememangnya terkenal di Melaka. Masyarakat ini juga terkenal dengan makanan tradisinya turun temurun dari nenek moyang mereka. Biasanya makanan kaum Baba berasal dari masakan Cina tetapi disesuaikan dengan selera kaum Baba yang gemarkan masakan pedas kaum Melayu. Tetapi amalan ini hanya dilakukan di rumah sahaja. Makanan dan masakan tradisi masyarakat Baba ini biasanya disajikan pada hari perayaan seperti sambutan Tahun Baru Cina, Hari Lahir atau Majlis Perkahwinan. Di sinilah dihidangkan masakan dan kuih-muih tradisional mereka. Jenis-jeins masakan Baba adalah seperti kari, sambal, pang-teh, bak-wan kepiting iaitu campuran daging babi dan sup ketam, itik timitik yang disalut dengan sayur jeruk atau diperam, itik sioh iaitu daging itik yang disalut dengan rempah, hati babi bungkus, acar Nyonya dan nasi lemak. Selain itu, masyarakat Baba juga menghidangkan Nasi Kunyit dan sejenis mee yang dibuat khas, iaitu 'mee sua tau'. Mee ini dibuat bertujuan untuk memenuhi hajat supaya dipanjangkan umur. Kuih-muih tradisional masyarakat Baba pula terdiri daripada kuih bakul atau tih kuey dan kuey-ku yang berbentuk kura-kura berwarna merah, biru dan hitam. Kuih bakul atau tih kuey ini adalah warisan masyarakat Cina terhadap masyarakat Baba. Selain itu, masyarakat Baba juga meminati kuih-miuh tradisional Melayu seperti dodol, wajik, tapai, bahulu dan lain-lain lagi.

http://ms.wikipedia.org/wiki/Makanan_Baba_Nyonya
H. Perjanjian Baru Bahasa Melayu Baba Salah satu kelompok pemakai bahasa Melayu di Semenanjung Malaka adalah keturunan Cina yang sudah turun temurun tinggal di sana dan tidak lagi memakai bahasa leluhurnya, bahkan sudah kawin mawin dengan penduduk setempat. Kelompok ini disebut ´baba dan nyonya´. Bahasa percakapan baba dan nyonya di Singapura, Malaka dan Pulau Penang ini dikenal sebagai ragam Melayu Baba. Menyadari kebutuhan penutur bahasa Melayu ragam khusus ini, seorang misionaris Presbiterian yang bernama Nona McMahone menerjemahkan Buku Matius dalam bahasa Melayu Baba. Demikian juga pada tahun 1907, William Girdlestone Shellabear menyetujui permintaan untuk mengusahakan terjemahan Perjanjian Baru kedalam bahasa Melayu Baba. Dalam tugasnya ini Shellabear dibantu oleh Chew Chin Yong, dan Suleiman seorang guru pada Sekolah Guru (Normaalschool) di Malaka. Tiga tahun sebelum itu Shellabear dengan Tan Cheng Poh menerjemahkan cerita "Perjalanan Seorang Musafir" dalam bahasa Melayu Baba. Terjemahan Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba diterbitkan pada yahun 1913 oleh Penerbit Metodis atas pembiayaan dari Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). Dan dari sebuah artikel yang dimuat di Surat Kabar "The Straight Times" pada tanggal 3 Desember 1977 kita mengetahui bahwa terjemahan ini telah dipakai secara luas oleh tiga generasi baba nyonya di singapura, Malaka dan Penang. Kanon terjemahan ini sempat populer di salah satu jemaat peranakan di Jakarta. Inilah "Doa Bapa Kami" dalam terjemahan bahasa Melayu Baba : (Perhatikan sistem ejaan yang dipakai dalam terjemahan ini. Yang diajarkan di sekolah-sekolah misi pada masa itu : bri, ttapi, dngan, kpala karena dalam aksara Arab/Jawi ditulis itu; sedangkan di sekolah-sekolah pemerintah dipakai sistem beri, tetapi dengan, kepala. Mula-mula kedua sistem itu sama-sama dipakai, tetapi akhirnya sistem sekolah pemerintah yang menjadi ejaan baku.)

ttapi lpaskan-lah kami deri-pada yang jahat. ia banyak menulis buku dan puisi dalam bahasa Melayu. 1913 . Datang-lah kerajaan-mu. Minat Shellabear pada bahasa dan kesusastraan Melayu sangat mendalam. Ia meninggal dunia pada tahun 1947. Karena alasan kesehatan. http://www. kebanyakan masih mengekalkan agama Buddha.org/sejarah/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_baba. G. biar-lah nama-mu di-kuduskan.sabda. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia). adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai ³Baba´. khususnya di negeri Melaka. Bri-lah sama kami ini hari makanan kami yang s-hari-s-hari. selain menerjemahkan Alkitab. Shellabear dalam bahasa Melayu Baba). sperti kami sudah ampunkan orang yang berhutang sama kami. Kaum ini mengelar diri mereka sebagai ³Baba´ atau ³Peranakan´ kerana kebudayaan mereka. Oleh itu. sperti di shorga bgitu juga di atas bumi. htm baba dan nyoya PERAYAAN KAUM BABA DAN NYOYA Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat.terjemahan W. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Islam atau Kristian. yang berasal daripada warisan tradisi Cina dan mempunyai unsureunsur pengaruh kebudayaan Melayu. ia terpaksa pindah ke Amerika Serikat pada tahun 1916. Shellabear menjadi dosen di Universitas Drew.Kitab Perjanjian Bharu. Ia juga menulis Sejarah Gerakan Metodis.(8) "Ya Bapa kami yang di shorga. Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu. Methodist Publishing House Singapura kerna British and Foreign Bible Society. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien . dan menyadur Injil dalam bentuk syair. Dan ampunkan-lah hutang-hutang kami. Jangan-lah bawa kami masok dalam pnchoba'an. Dari segi anutan. Jadi-lah kahandak-mu." (Injil Matius . kemudian di Kennedy School of Mission.

Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis. dan lain-lain Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. upacara ini telahpun diubah suai. Hakka. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional.meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. tetapi masih terus diamalkan . Oleh itu. terutamanya Singapura. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu.

yang diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih . Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki. Tahun Baru Cina merupakan perayaan terpenting orang Cina dan juga Baba dan nyoya bagi menyambut tahun baru dalam kalendar qamari Cina. Ayam. Kuda. Monyet. sosej kuih pulut. Kambing. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. Anjing dan Khinzir. titik permulaan dalam nasib dan kehidupan. hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim.Pada kurun ke-15. sanak saudara yang jauh akan kembali berkumpul. Raja Cina telah menghantar puteri. Hang Li Po. Naga. Sebelum hari tahun baru bermula. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. Arnab. Mercun dibakar pada tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan nasib malang. bunga dan pokok limau. Ular. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. seorang Cina Muslim melawat Melaka. Kaum keluarga akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik. Harimau. Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan yee sang dan kuih bakul. Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. pada 1459. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. Iaitu Tikus. Tahun Baru Cina melambangkan permulaan. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. apabila Laksamana Cheng Ho. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12 tahun dan dinamakan sempena nama haiwan. daging salai. Pengikutpengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. dan limau mandarin. semasa pemerintahan Parameswara. Menurut penerangan traditional. Lembu. Sejak beberapa kurun.

pada zaman dahulu. atau . Sementara itu.belum kahwin. Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial kerana perkataan untuk empat sama bunyinya dengan mati. perayaan Tahun Baru Cina ditamatkan dengan perayaan Chap Goh Mei. yang muncul setiap 12 tahun. untuk memburu manusia. maka wang dalam angpau tidak boleh berjumlah 4 ringgit. Adat-adat inilah yang membawa kepada perayaan Tahun Baru yang sulung. Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan. bahasa Hakka: hung bao. bunga api dan penggunaan warna merah secara meluas. maka mereka mengusirnya dengan letupan. sekitar musim sejuk. Nián ( ) ialah seekor raksasa pemakan manusia dari pergunungan (dalam versi-versi lain. ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: bahasa Hokkien (POJ: âng-pau. membawa erti harfiah "meredah raksasa Nian". Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina. Iaitu menyambut Tahun Baru Cina. Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap. . Menurut legenda. Orang ramai kemudiannya percaya bahawa raksasa Nian sukar menahan bunyi bising dan warna merah. Guò nián (Cina Tradisional: . angka 8 dianggap bertuah (kerana sama bunyinya dengan "kaya"). Cina Ringkas: . maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. Cina Ringkas: ). sama ada dua ataupun seratus ringgit. dari bawah laut). yang bermaksud "menyambut tahun baru". bó j n). pakaian tradisional dimana pakaian kaum Baba telah menerima pengaruh budaya kemelayuan. kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara pengebumian ( . oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum berkahwin. pinyin: hóng b o. namun terdapat sedikit perbezaan di antara kaum Baba dan kaum Cina hanyalah berbeza dari segi bahasa dalam berkomunikasi. kaum Baba dan nyoya yang terdapat di Malaysia mempunyai persamaan dalam menyambut perayaan dengan kaun cina. Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang. Kadang-kala syiling coklat dimasukkan dalam angpau. bahasa Kantonis: lai shi atau lai see) diedarkan sepanjang sambutan Tahun Baru Cina. Secara tradisi. dengan kereta berhias yang diiringi bunyi gendang. Kesimpulannya. . Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada kanak-kanak. .

kebanyakannya masih mengekalkan agama tradisional Cina dan Buddha.htm#Kandungan http://banktani.RUJUKAN http://pelbagairujukan. adalah punca utama mengapa generasi-generasi seterusnya memanggil mereka sebagai "Baba".com/search/label/ADAT%20REASAM http://groups. yang berasal daripada warisan tradisi Cina.asp?y=2008&dt=0327&pub=Utusan_Malaysia&sec=Selatan&p g=ws_01.com/2008/03/keunikan-budaya-baba-dan-nyonya.heritage. namun telah ramai yang memeluk agama lain seperti Kristian yang amat popular di kalangan remaja.com/13599428/baba-nyonya. Mereka memanggil diri mereka sebagai "Baba" atau "Peranakan" kerana kebudayaan mereka. khususnya di negeri Melaka.com/budayadunia/PerayaanSembilanMaharajaDewa.fotopages.html Baju CINA .opendns.com/group/budaya_tionghua/message/31416 http://guide. Tanah Melayu (kini sebahagian Malaysia). Bagaimanapun.my/utusan/info. 2010 11:45 pm Baba dan Nyonya adalah segolongan keturunan kaum Cina yang unik kedudukannya di kalangan kaum Cina yang terdapat di Negeri-negeri Selat. [1] dan mempunyai kelab tersendiri yang tidak membenarkan pendatang-pendatang Cina masuk.com/norani.Baba dan Nyonya Admin on Thu Jun 24. sebahagian mereka enggan mengakui bahawa mereka adalah orang Cina tetapi sebaliknya mendakwa bahawa mereka adalah rakyat British dan amat berbangga dengan kedudukan ini.sirloinskipper.com.html http://www.gov.yahoo.utusan.geocities. iaitu melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum-kaum Cina dan Melayu. Tambahan pula.htm http://www.my/about/perkhidmatan/?c5=518&menu_id=46&c3=40&click http://shw.net%2Fmindamaju http://www. mereka mengeji pendatang-pendatang Cina yang baru.blogspot.blogspot. Dari segi anutan. . mempunyai unsur-unsur pengaruh kebudayaan Melayu.com/?url=bukubimbingan.tripod. Penyesuaian dan resapan budaya mereka terhadap suasana sosio-budaya di persekitaran mereka di zaman silam.htm http://pelbagairujukan.

dan dapat bercakap dengan Cina. akibat daripda penjajahan British atas Malaya. tetapi masih terus diamalkan. Disebabkan interaksi daripda pelbagai budaya dan bahasa. Disebabkan Peranakan mudah menerap budaya Inggeris dan berpendidik. Banyak sumber memberi tuntutan bahawa Peranakan adalah kahwin campur dengan orang Melayu tempatan. kabanyakan Peranakan bertutur tiga bahasa. tetapi bahasa dan budaya Melayu telah diasimilasi.[2] Pada kurun ke-15. kebanyakan Peranakan dididik oleh Inggeris. kepada Sultan Melaka sebagai satu tanda penghargaan kepada penghormatannya. Peranakan telah mewujudkan satu budaya yang unik dengan mengkekalkan banyak tradisi Cina. Peranakan mengkekalkan kebanyakan budaya dan kepercayaan nenek moyang mereka. Dalam seratus lima puluh tahun yang lalu. perayaan Tanglung. semasa pemerintahan Parameswara. Pengikut-pengikut puteri tinggal di Bukit Cina pada mulanya dan akhirnya lahirnya Peranakan. Melayu dan British. kebanyakan jawatan perkhidmatan dipenuhi oleh mereka. Menurut penerangan traditional. British. dengan mengikut budaya tempatan dan juga penjajah.Sejarah Kebanyakan anak-anak Baba dibesarkan mengikut cara hidup dan upacara-upacara agama orang Cina yang diubah oleh unsur-unsur kemelayuan serta unsur-unsur tempatan yang lain. hal ini mungkin akan lari daripada factor pengikut-pengikut puteri Cina tinggal di Bukit Cina yang mengembara ke Melaka dengan Laksamana Yunnan berbangsa Cina Muslim. pada 1459. seperti meraikan perayaan Tahun Baru Cina. Sejak beberapa kurun. Penghidupan moden yang terlalu cepat meninggalkan sedikit demi sedikit masa lapang untuk persembahan ke atas pengorbanan yang tidak berkesudahan itu. Raja Cina telah menghantar puteri. Mereka membina budaya pemakanan yang unik. Upacara ini semakin berkurangan disebabkan juga oleh pengaruh Barat. Pada pertengahan abad ke-20. wilayah-wilayah kepulauan Melayu selalunya memberi penghormatan kepada pelbagai kerajaan seperti Negara Cina dan Siam. Interaksi antara British dengan mereka menyebabkan mereka menukar kepada Kristian. Hal ini menyebakan masyarakat Peranakan menjadi berpengaruh di Melaka dan Singapura serta mereka lebih dikenali sebagai King·s Chinese (Cina Raja) kerana mereka lebih taat kepada Mahkota British. kekurangan peringatan yang fizikal secara keseluruahan telah menyebabkan ramai pakar sukar percaya terhadap asal-usul etnik Peranakan Cina. Biasanya mereka bekerja . Belanda. Hubungan diplomatik yang erat telah dibina sejak kurun ke-15. dan Indonesia pengaruh dalam budaya Baba dan Nyonya. Terdapat tanda-tanda Portugis. apabila Laksamana Cheng Ho. seorang Cina Muslim melawat Melaka. upacara ini telahpun diubah suai. Hang Li Po. Namun. Melayu. dan kecenderungan gologan tersebut mudah menerima budaya baru.

adalah menarik bahawa kehidupan orang Baba dan pandangan mereka masih bersifat kecinaan. Malahan masyarakat Baba masih mengamalkan sebahagian resam budaya Cina yang sudah tidak dihiraukan lagi oleh masyarakat Cina Malaysia yang lain. dan lain-lain. Budaya Baba berasal dari Melaka tetapi apabila Pulau Pinang dan Singapura berkembang dan dimajukan. Generasi Nyonya (Baba perempuan) yang terdahulu masih memakai pakaian kebaya dan kain sarong sebagaimana yang dipakai oleh orang-orang Melayu. serta tradisi mengikat kaki kaum wanita yang dianggap sebagai adat yang tidak bertamadun. Budaya Kebanyakan pendatang Cina yang terawal sekali berhijrah ke Tanah Melayu adalah daripada kelompok Hokkien. kecuali tocang yang dianggap sebagai lambang pengabdian kepada kerajaan Manchu. Ini digambarkan melalui aspek-aspek kebudayaan yang lain seperti sistem kekeluargaan dan agama yang mereka masih kekal.sebagai pedagang. dan pertenggahan antara Cina.st/t91-baju-cina-baba-dan-nyonya . terutamanya Singapura. Tokoh-tokoh Baba * Tan Cheng Lock * Tan Siew Sin http://sivik-msia. Ada juga orang Baba yang berasal daripada keturunan Kantonis. Rumah Baba juga dibina berdasarkan pelan-pelan tradisional Cina berbanding dengan Melayu. British. Melayu dan Barat. terutamanya. banyak juga di antara mereka yang berpindah ke kedua-dua negeri ini. kebanyakan orang Baba juga adalah Hokkien dan mereka yang berasal daripada keturunan Hokkien masih menganggap diri mereka sebagai orang Hokkien meskipun kebanyakannya tidak pandai bertutur dalam loghat Hokkien. Kaum Baba yang wujud pada hari ini bertutur dalam bahasa Baba iaitu sejenis dialek Melayu yang dapat difahami oleh kebanyakan orang Melayu. walaupun mereka telah lama terpisah daripada komuniti mereka di China. Oleh itu. seperti adat istiadat perkahwinan Cina tradisional yang memperlihat kedua-dua pengantin memakai pakaian-pakaian yang indah dan berwarna warni warisan budaya Cina tradisional.ace. Hakka. Oleh itu. Cara masakan mereka kebanyakannya diresapi oleh cara masakan Melayu dan adalah menjadi satu kebiasaan bagi mereka makan dengan menggunakan tangan sebagaimana juga orang-orang Melayu.