P. 1
Gaya Bahasa Sajak Usman Awang

Gaya Bahasa Sajak Usman Awang

|Views: 4,583|Likes:
Published by Putera Amuk

More info:

Published by: Putera Amuk on Apr 24, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/07/2013

pdf

text

original

Makna Stail/ Gaya

Kata stail atau gaya berasal daripada bahasa Latin, stilus, bahasa Greek pula, stylos bermaksud “manner of writing.” Gaya atau stail ialah keseluruhan proses yang diperguna untuk memindahkan fikiran penulis kepada bahasa sebagai media utama karya sastera. Robert P. Warren dan Cleanth Brooks pula menyatakan bahawa stail merujuk kepada pemilihan dan penyusunan bahasa penulis. Jelaslah bahawa stail mempunyai hubungan dengan peribadi atau pemikiran seseorang penulis (Seiichi Makino, 1972 : 243). Stail atau gaya dalam karya kreatif dapat dianggap sebagai jalinan penulisan yang berhubung dengan diksi, imej, imajan, sintaksis dan unsur-unsur bunyi. Penulis karya kreatif menulis dengan stail yang tersendiri. Penggunaan bahasa adalah sesuai dengan apa yang ingin disampaikannya untuk memberi kesan estetik kepada pembaca.

Dalam konteks penulisan sajak, gaya dianggap sebagai cara penyair menggunakan bahasa untuk menimbulkan kesan tertentu. Apabila sajak dibaca atau dihayati, kesan estetik sajak dapat dirasai pembaca. Pembaca dapat mengesan stail yang dipilih atau digunakan oleh seseorang penyair dalam sajak-sajaknya. Perbicaraan tentang stail atau gaya bahasa dalam hubungannya dengan kesusasteraan sebenarnya adalah pembicaraan yang khusus tentang

penggunaan bahasa. Maksud gaya bahasa dalam sajak ialah cara penyair memberikan watak kepada penulisannya dengan memperguna bahasa sebagai media untuk menyalurkan idea atau perutusan kepada pembaca. Penyair 1

haruslah bijak menggunakan bahasa dalam sajaknya. Kebijaksanaan penyair menggunakan bahasa yang tepat, segar dan asli akan dapat memperlihatkan ciri keindividualan dan peribadi kepenyairannya serta mempamerkan warna kepada keindahan sajak-sajaknya.

Stilistik

Dalam disiplin linguistik, terdapat stilistik. Stilistik merujuk kepada penggunaan prinsip-prinsip linguistik terhadap bahasa sastera. Stilistik atau ilmu gaya dapat diangap sebagai kajian variasi linguistik. Variasi linguistik ini mempunyai hubungan yang rapat dengan konteks teks dan konteks situasi. Stilistik mempunyai hubungan yang rapat dengan disiplin sosiolinguistik dan dialektologi. Kedua-duanya pula merupakan cabang linguistik.

Beberapa pendapat lain yang dapat dikutip tentang stilistik ialah yang pernah diutarakan oleh Donald C. Freeman (1970 : 4). Baginya stilistik itu melihat penggunaan bahasa yang menyimpang atau deviasi daripada norma-norma tatabahasa, penggunaan pengulangan dan meminjam usaha-usaha pengarang (dalam konteks ini penyair) untuk mendapatkan kepadatan tulisannya. J. Middleton Murry pula berpendapat bahawa stilistik itu ialah gaya sebagai sesuatu yang istimewa, sebagai teknik eksposisi, pencapaian estetika dan pernyataan sikap penulis. Pemilihan kata dan penyusunan struktur ayat itu memperlihatkan ciri-ciri keperibadian penulis.

2

Pengarang-pengarang karya kreatif lebih menjurus kepada stailnya yang tersendiri dalam proses penciptaannya. Dalam kajian stilistik. morfologi dan sintaksis. stail dan deviasi lebih ternampak pada karya-karya puisi. Kassim Ahmad. Dalam kajian puisi. 3 . W.Rendra. Baha Zain. Stilistik juga melihat diri puisi sebagai bahasa kreatif yang membenarkan terjadi deviasi/ penyimpangan dalam aspek-aspek linguistik secara eksplisit mahupun implisit. Jika dibandingkan antara puisi dengan karya prosa. Salleh. Penerapan unsur-unsur linguistik-stilistik dalam menilai karya-karya sastera sebenarnya dapat membantu disiplin kritikan sastera supaya lebih mantap. karya-karya sastera dianalisis dengan menggunakan pendekatan linguistik. Amir Hamzah dan Sapardi Djoko Damono dan sebagainya di Indonesia atau Muhammad Hj.Bahasa sastera khasnya bahasa puisi paling menonjol deviasi atau penyimpangan bahasa. stilistik melihat kaitan bahasa puisi dengan unsur linguistik seperti fonologi. Sitor Sitomurang. Tujuan utama ialah untuk melihat dan mengesan nilai estetik atau gaya pemakaian bahasa dalam diri karya-karya tersebut. Stail Kepenyairan Karya kreatif dalam genre puisi dan prosa tidak sama dengan karya non-kreatif.S. Masingmasing penyair ternama seperti Chairil Anwar. Sutardji Calzoum Bachri. beraneka ragam. dan Tahap penghayatan karya-karya sastera itu dapat diangkatkan lagi tingkatnya.

Stail dan deviasi adalah warna peribadi penyair itu sendiri.. Genre puisi/ sajak yang terhasil tetap mengandungi beberapa bentuk deviasi kerana setiap penciptaan itu terhasil melalui proses dan ciri-ciri tertentu. Stail kepenyairan seseorang penyai lebih terlihat sangat intim dengan unsur deviasi bahasa yang dipakai. Deviasi merupakan sebahagian daripada gagasan stilistik. Dalam proses penciptaan puisi itu sendiri. Deviasi terlalu lumrah terdapat dalam proses dan ciri penglahiran puisi. Latiff Mohidin dan Kemala di Malaysia. Dan stail juga adalah sebagai eksploitasi ragam bahasa dalam berkarya. Sifat sajak sendiri mempunyai kebebasan pemakaian dan penggunaan apa sahaja unsur-unsur bahasa untuk penyampaian mesej penyair kepada khalayak. 4 . Stail itu dalam proses penciptaan puisi dapat dianggap sebagai hak cipta dan hak diri penyair.Usman Awang. soal kongkongan tatabahasa tidak dikenakan terlalu ketat. Tetapi pengkritik yang kuat dan berperanan besar dalam menyelami stail yang wujud dalam diri sajak-sajaknya yang tercipta. mempunyai stail kepenyairan tersendiri. Kritikawan sastera yang memakai acuan linguistik lebih melihat aspek deviasi dalam bahasa puisi. Penyair memang amat tidak menyedari tentang stail yang dimiliki. Stail berpuisi yang terpancar pada puisi-puisi seseorang penyair dapat mewarnai ciri peribadi kepenyairannya.

Sama ada puisi tradisional atau moden. Seperti yang kita sedia maklum. bukan semua mampu mentafsirkan lapis makna bagi setiap diksi yang digunakan. bahasa memang menjadi alat penting dalam soal menyampaikan maksud. Bahasa lazimnya diertikan sebagai satu sistem lambang pertuturan yang arbitrari yang digunakan oleh manusia sebagai alat untuk berhubung. Sebagai satu keperluan sosial. tetapi isinya padat serta penuh makna. puisi terbina bercirikan bahasa yang baik dan disusun dengan sebaiknya. Walaupun dalam bahasa yang singkat dan ringkas dalam sesebuah puisi. Melalui puisi. Elemen keindahan bahasa bukan sahaja dituntut dalam sesebuah puisi tetapi juga dalam pengucapan yang mampu memberi kesan dan rangsangan kepada pendengarnya. Puisi dianggap sebagai wadah peluahan rasa. Justeru. sesuai dan jitu akan membina nilai pemikiran yang besar apabila dibaca atau diungkapkan Pada umumnya. Keindahan dan keunikan bahasa sebagai satu pengucapan mampu merungkaikan perasaan yang terdapat dalam pemaknaan ungkapan tersebut. manakala gaya bahasa pula 5 . jalinan diksi dan mainan ritma dalam ayat memberi pemaknaan yang cukup besar dalam pengertian sesebuah pengucapan. bahasa yang indah dikaitkan dengan sesebuah puisi. Pengucapan yang baik dan indah melalui pemilihan kata.Pendahuluan Selalunya. Lantaran itu. bahasa yang ditekuni dengan pemilihan kata yang tepat. Hal ini telah sekian lama dimanfaatkan oleh penyair. seseorang penyair bercerita tentang sesuatu yang cukup besar dalam nilai fikirannya yang hendak dikongsi dengan umum. bahasa merupakan satu daripada wahana perhubungan dan komunikasi antara manusia.

dan ungkapan tertentu. jalan bahasanya. cara susunan atau bentuk peribahasanya. bahasa adalah alat yang digunakan oleh penyair untuk memindahkan pengalaman jiwa.bermaksud cara atau bentuk bahasa yang digunakan dalam pertuturan atau penulisan untuk menimbulkan kesan-kesan tertentu. Definisi Gaya Menurut Za’ba 1 (1962). iaitu pemikiran serta perasaannya ke dalam puisi. the way the writer expresses his thoughts in language. gaya popular atau 6 . Watkin et. gaya boleh saja berdasarkan kebolehan individu mengungkapkan kata-kata.” Hal ini ditegaskan lagi oleh Nik Safiah Karim 2(1988) yang menganggap gaya sebagai cara mengungkapkan bahasa. misalnya falsafah. khususnya puisi untuk menimbulkan kepelbagaian kesan kepada audien pembaca atau pendengarnya. Gaya bahasa lazimnya melibatkan aspek-aspek kesesuaian penggunaan perkataan.al (1865) pula menyebut: “Style is the manner of writing. Dalam konteks puisi. pleasing and appropriate to your subject matter and your own personality. iaitu cara bertutur. iaitu tentang perkataannya.” Secara globalnya. berdasarkan subjek atau bidang. ikatan ayatnya. frasa. Effective writing always involves the choice of words within sentences which basically express the same idea may seem vastle difference is usually due too style… The pattern and rhythm of your sentences should be varied. ayat. Bahasa dalam sesebuah puisi perlu juga memperlihatkan kehalusan. ilmiah. berdasarkan masa. “ Gaya bahasa itu ialah rupa susuk bahasa yang dipakai apabila bercakap atau mengarang. medium atau bahasa pengantar. menulis dan seterusnya. kesempurnaan dan kemuliaan pembentukan serta penyusunannya sebagai syarat-syarat keindahan bahasa sastera.

Esei ini akan menganalisis aspek gaya bahasa SN Datuk Dr. iaitu:• • • Tahap 40-an hingga 50-an (Antologi Gelombang: 1961)4 Tahap 60-an (Antologi Duri & Api: 1967) Tahap 70-an hingga 80-an (Antologi Salam Benua: 1982)5 7 .pilihan dan gaya deduktif atau pengajaran dan seterusnya gaya berdasarkan tujuan. Usman Awang atau Tongkat Warrant dalam sajak-sajak beliau yang boleh dibahagikan kepada tiga tahap3.

Hidup terasa diperbudak-budak. • Analisis Gaya Bahasa sajak-sajak Usman Awang pada Era 60-an. Contohnya. iaitu:• Analisis Gaya Bahasa sajak-sajak Usman Awang pada Era 40-an hingga 50-an. Hanya suara melambung tinggi. suara.6 Yang sering diungkapkan oleh Usman Awang ialah unsur-unsur bentuk dan di dalam bentuk itu terangkum bunyi dan sajak-sajak pantun serta syair. penyair mengambil bentuk quatrain dan memberikan penekanan terhadap bunyi seperti yang terdapat pada rangkap pertama. Oleh itu. • Analisis Gaya Bahasa sajak-sajak Usman Awang pada Era 70-an dan 80-an. (Jiwa Hamba: 1949) 8 . irama dan pergerakan baris yang mendengungkan setia dan jujur sifat serta peribadi puisi Melayu lama kembali. iaitu:- Termenung seketika sunyi sejenak. dalam sajak Jiwa Hamba.sajak-sajak Usman Awang boleh dibahagikan kepada tiga tahap atau era.Analisis Gaya Bahasa Puisi Usman Awang Dalam usaha menganalisis gaya bahasa secara terperinci. Analisis Gaya Bahasa Puisi Usman Awang Era 40-an hingga 50-an Sajak-sajak Usman Awang pada akhir tahun-tahun 40-an dan awal tahun 50-an (Antologi Gelombang: 1961) dengan jelas sekali memperdengarkan nada. Kosong dijiwa tiada penghuni. dalam sajak-sajak Jiwa Hamba dan Gadis Suci beberapa unsur bentuk dikutip dan diadunkan kembali7.

Dalam puisi-puisi awal Usman. a. kemanusiaan dan kemerdekaan pada era tersebut. b. ‘Melaka’ dan ‘merdeka’ yang turut terungkap di dalam rangkap 4 sajak yang sama jelas memperlihatkan gaya perlambangan diksi9 dalam sajak-sajak Usman pada era 40-an hingga 50-an untuk menimbulkan semangat nasionalisme dan cita-cita untuk memperjuangkan kebebasan masyarakat. Di atas robohan Kota Melaka. Demi bahang kesedaran berapi. Contoh: Ingatkan kembali kata sakti. (Jiwa Hamba: 1949) Pada Usman. ‘berapi’. Oleh sebab bentuknya seperti pantun. Usman ternyata berhasrat untuk mengekalkan gaya tradisi melalui sajak ini. Kita dirikan jiwa merdeka. maka rentak yang terhasil daripadanya pun berentak pantun. Gaya inilah yang telah menguasai keseluruhan kegiatannya. bahasa adalah alat atau wahana yang magis. gaya Usman banyak dipengaruhi oleh gaya pantun. b. yang dapat mempengaruhi pembaca atau pendengar dan dapat dirubah perasaan atau pemikirannya oleh penyair. biarpun kita kemudiannya dapat menatap beberapa banyak perubahan. kuasa bahasa ini 9 . yakni empat baris serangkap (quatrain).8 Kosa-kosa kata ‘sakti’. iaitu hujung rima setiap baris berentak a.Selain bentuknya yang bercorak Puisi Melayu Lama.

kata-kata seperti ‘bisik daundaun. u. iaitu bertentangan dengan sikap individualistik penyair moden. Dari sinar hatinya membaca ayat-ayat suci.datang daripada nada yang rendah. yakni a. Dengarkan bait pengalaman. beralun lembut dan harmonis. Redup menyusup di bawah langit bertirai sepi. Beralun lagu Tuhan di sayap angin malam. dalam sajak ‘Gadis dan Ayat Suci’ (1950). Gadis tetangga (simpatiku pada matanya yang buta). merendahkan dan melembutkan suara penyair dan seterusnya mengesani seluruh suasana sajak. i. maka ini adalah akibat daripada sikap tradisionalnya dan sikap steoreotaipnya.’ (Rahman Shaari. Menurut Ismail Hussein. ‘Gadis dan Ayat Suci’ misalnya:Suara yang manis dalam bisik daun-daun. berlari dengan ulangan vokal yang banyak. Dewan Sastera – Oktober 1983) 10 . yakni unsur-unsur metafora11 dan personafikasi. Kosa-kosa kata seperti ‘teratai senyum’ dalam sajak ‘Gadis Suci’ (1950) menonjolkan ciri-ciri personifikasi yang amat ketara sekali. Misalnya. 10 Sajak-sajak Usman Awang pada era ini turut memaparkan gaya perbandingan atau kiasan. (Gadis dan Ayat Suci: 1950) Kita mendengarkan kehalusan bunyi-bunyi yang rendah dan merdu. dan ‘bibir syurga’ memperlihatkan unsur metafora yang berkesan. ‘ Sekiranya kita teliti kepopularan Usman Awang yang hampir menjadi sebagai satu institusi di Malaysia. ‘lagu Tuhan’.

Analisis Gaya Bahasa Puisi Usman Awang pada Era 60-an Sungguhpun Usman Awang amat akrab dengan gaya tradisi. Jika rasa ini seperti angin malam Bertiup dari laut dan gunung Melampaui tanah-tanah subur dan ladang menghijau Hati ini akan menghembuskan bahagia yang melimpah Bergetar bagai riak di tasik hati Bulan cerah Kepada setiap benda Supaya sama mencecah (Kelopak Rasa: 1964) 11 .Secara tuntas12nya. namun terdapat beberapa sajak karya beliau yang menyimpang daripada gaya sajak era 40-an hingga 50-an. Antara lain seperti bait pertama dalam sajak ‘Kelopak Rasa’. boleh dikatakan gaya bahasa Usman Awang pada era 40-an hingga 50-an banyak dipengaruhi dan berhubungan rapat dengan bentuk puisi Melayu tradisional.

Kedua-duanya digunakan sebagai bahagian penting dalam semua jenis sajak Usman. Sesungguhnya. konsep. yakni yang satu melengkapi yang lainnya. dan menjadi inti kepada metaforanya. kesegaran. Mungkin yang diberikannya ialah sifat-sifat kedinginan.Perkataan ‘rasa’ itu sendiri memperlihatkan beban makna yang taksa13 dan makna ini ditambah pula apabila dibandingkan dengan ‘angin malam’ yang menuntut pembaca memberikan makna khusus kepadanya. maka makna yang agak penuh juga dibawakannya di samping siratan konotasi yang luas. Usman Awang biasanya mencampurkan imej alam ‘tasik’ dan manusia ‘hati’. dan manusia bergerak dalam latarnya. dari perjalanan dan pergerakan kita. malah beliau melihat: 12 . Pada dekad 60-an. Usman juga sering kembali kepada kekayaan peribadi Melayu untuk menguatkan karya modennya. iaitu:Jika rasa ini seperti angin malam (Kelopak Rasa: 1:1) bergetar bagai riak di tasik hati (Kelopak Rasa: 1:5) Pembentukan kata ‘tasik hati’ pula menampilkan gaya perbandingan metafora. tetapi oleh sebab begitu lama digunakan dalam konteks perasaan.14 Selain itu. gaya perbandingan atau gaya kiasan bercirikan penggunaan simile dapat dilihat pada baris-baris sajak yang sama. dan misteri. alam melatari hidup manusia. Kata-kata seperti ‘bahagia yang melimpah’ dan ‘riak’ bukan sahaja menjadi kata nama atau kata kerja biasa. Kuntum-kuntum sajak Usman mengundang kita untuk mengisi makna ke dalamnya.

b).a. Selain itu. Kilat matanya memanggil Iskandar.b.a. gaya perbandingan personifikasi atau pengorangan jelas terpancar pada baris kedua rangkap tersebut. Banyak juga metafora ini diciptanya sendiri dengan pandangannya bahawa kiasan dan perbandingan: “haruslah tepat segar asli” (Sikap & Pemikiran Usman Awang: hal. seperti yang dapat dilihat dalam rangkap pertama sajak tersebut: Begitu kecil ia berdiri di tepi pagar. Siapa lalu siapa berkaca. Sajak ‘Anak Jiran Tionghua’ (Puisi-puisi Pilihan Sasterawan Negara Usman Awang: hal.117) pula mempunyai susunan rima di rangkap 1 (a.b. rangkap 3 (a.b) dan rangkap 5 (a.b.165). Melihat keduanya bergurau senda.a. iaitu:- 13 .a).Bidal pusaka nenek moyang Bukan sekadar pemanis kata Tapi bukti kebenaran hakikat. (Anak Jiran Tionghua: 1962) Kata-kata ‘kilat’ dan ‘berkaca’ dalam contoh di atas selain puitis juga padat dan tepat gambaran. (Gema: 1966) Kadang-kadang metaforanya dibina dengan mengambil seluruh bidal dan peribahasa lama. tetapi di tempat-tempat lainnya hanya dihubungkan atau dirujuk kepadanya. Ini menunjukkan bahawa Usman Awang masih mengekalkan gaya bahasa puisi Melayu tradisional.

“Kehilangan Nama” (1967). Gerak pantun yang perlahan. Apabila rakyat mulai bebas dan unsur-unsur verse libre15 mendapat sambutan. wajah dan bentuk luarannya sering mengalami eksperimen dan inovasi. ungkapan. Aminuddin Baki: 1966) di bawah:- 14 . tetapi dibenarkan mengikut alir ras dan ucapan harian. walaupun perlahan-lahan dengan zamannya. Tetapi Usman juga berubah dengan suasana zamannya. Diksinya tidak diperindah. maka Usman juga berubah. “Darah Doa” (1966). Usman bergerak dan berubah dengan keperluannya. Beliau percaya bahawa puisi menjadi sebahagian daripada seluruh masyarakatnya dan penyair harus peka oleh sebab puisi memperjuangkan masyarakat itu.Kilat matanya memanggil Iskandar (Anak Jiran Tionghua: 1962) Usman mulai menggunakan gaya bahasa pengulangan. iaitu pengulangan kata.16 Peribadi dan jiwa puisi Usman masih Melayu walaupun kulit. “Suara dari Pusara” (1968). irama yang agak lembut dan gemalai harus dipercepat dan dinyaringkan suaranya. dan “Kambing Hitam” (1969) memperlihatkan suatu perubahan yang amat ketara dari segi bentuk baris dan telah menyeberang masuk ke genre prosa dan hampir memutuskan hubungan dengan konsep puisi tradisional yang lebih berbentuk lagu. Perhatikan sajak “GEMA” (Tablo. Sajak-sajak “Cahaya” (1965). Sajak-sajak ini berbentuk prosa naratif dan memuatkan beberapa cebisan bahasa harian. baris dan rangkap pada dekad 60-an.

Suara I Dua puluh enam Januari Seribu sembilan ratus dua puluh enam Matahari pagi memancarkan sinar Angin sepoi menyampaikan khabar Untuk keluarga di daerah Chemor Bahawa seorang putera telah dilahirkan Ah. kemerduan unsur-unsur bahasa dan ucapan. “Tablo” pula semacam sandiwara untuk suara. cuma putera biasa dari keluarga takwa Yang nanti besar dari sejuk bumi kota timah Didakinya hidup dalam semangat Melengkap diri Dadanya ilmu jiwanya iman hatinya budi (Gema: 1966) Pada era ini juga Usman Awang juga telah memperkenalkan dua bentuk baru dalam sajak ciptaan beliau. sumber bahasa sastera pertamanya yang berpusat kepada 15 . Kedua-dua unsur ini menjadi ranting kepada perkembangan gayanya. Contoh sajak-sajak yang bercirikan “tablo” ialah “Cahaya” (1965) manakala “Kambing Hitam” (1969) memaparkan bentuk “Balada”.17 Jelas kepada kita bahawa gaya bahasa Usman pada dekad 60-an masih terikat kepada tradisinya. tetapi sering pula ditambahkan dengan bentuk retorik dan drama. suatu persembahan yang berdasarkan kekuatan. iaitu “balada” dan “tablo”. “Balada” Usman Awang ialah bentuk naratif panjang.

Analisis Gaya Bahasa Sajak-sajak Usman Awang pada era 70-an hingga 80-an Pada tahun 1971 pun. gurindam. Lihat misalnya bait-bait sajak yang berikut:- Akan kupintal buih-buih Menjadi tali Mengikatmu Akan kuanyam gelombang-gelombang Menjadi harapan Ranjang tidurmu Akan kutenun awan-gemawan Menjadi selendang Menudungi rambutmu (Kekasih:1971) 16 . bahasa Usman yang biasanya lembut dapat memberikan kesan yang mesra. Ayat-ayatnya selalu disaring dan disampaikan dengan mengikut adab dan kebiasaan berbahasa. kita masih menemukan imej dan diksi yang mengingatkan kita cara penyair tradisional menggubah gambar hati yang dibahagiakan cinta muda. tetapi ditambah juga dengan bahasa syair. dengan sopan-santun.18 Meskipun demikian. hikayat dan juga bahasa puisi yang digunakan dalam tahun 1930-an. dengan sukatan dan nada yang sesuai.pantun. Beliau juga meletakkan bahasa yang bersih sebagai unggul sasteranya.

Unsur fantasi yang ditambah kepada tema kasih sayang mengangkat kita ke alam atau dunia di luar kenyataan. namun beliau juga sering menggunakan bahasa yang lebih nyaring dan tegas nadanya. Misalnya dalam baris pertama bait pertama frasa “kupintal” diubah menjadi “kuanyam” dalam bait kedua. ungkapan. yang diulang hingga akhir sajaknya. Paralelisme ini memberikan rentak yang tertentu dan teratur yang akhirnya mencipta suatu irama yang stabil dan berulang-ulang. gaya pengulangan kata. Contoh ketiga-tiga tujuan serta kesan ini dapat dirasakan dalam petikan puisi yang berikut:17 . Dalam susunan begini hanya kata-kata yang diganti. iaitu pengulangan baris atau struktur bait yang dikenal sebagai teknik paralelisme19. baris dan rangkap turut hadir dalam sajak-sajak Usman Awang untuk menimbulkan irama atau suasana muzikal untuk mengindahkan pendengaran. Tetapi perlu ditegaskan di sini. Seterusnya “buih-buih” bait pertama menjadi “gelombang-gelombang” pada bait kedua. Kutipan daripada “Kekasih” ini juga ialah contoh yang baik untuk suatu gaya tradisional. menegaskan maksud tertentu sebagai persoalan utama dan menarik tumpuan perhatian atau pendengaran. manakala bentuknya kekal. terutama yang lembut. terutama dalam sajak-sajak yang bertemakan perjuangan seperti “Benarkah Ketam Mengajar Anaknya Berjalan Betul?” (1979) dan “Selembar Kamus Kemiskinan” (1984). Pada era 70-an dan 80-an ini. walaupun Usman popular kerana bahasa dan tekniknya yang dekat kepada tradisi Melayu. mersik dan yang melukiskan dunia indah.Betapa penyair peka akan bunyi-bunyi bahasa Melayu. Bait-bait “Kekasih” ini juga berlandaskan sesuatu struktur yang terbahagi kepada tiga baris.

memberikannya suatu lafaz yang segar di persada tanah air. kehalusan serta kelembutan pengucapannya semakin memperkuat dan memperdalam kesan pernyataan kehampaan terhadap kemusnahan keindahan alam yang asli. frasa. Usman telah menyambung tradisinya. (Balada Terbunuhnya Beringin Tua di Pinggir Sebuah Bandaraya: 1979) Pengulangan ungkapan atau rangkai kata “Selamat Tinggal” yang berbentuk anafora itu berjaya menimbulkan kesan irama atau muzikal yang segar.Selamat tinggal Selamat tinggal wahai awan Selamat tinggal matahari Selamat tinggal bulan Selamat tinggal kupu-kupu sayang Selamat tinggal wahai Burung-burung bersarang Selamat tinggal anak-anak bermain riang. iaitu titik persoalan utama puisi tersebut. klausa dan sintaksis untuk mengungkapkan nilai-nilai dan hak-hak kemanusiaan tanpa takut untuk menyatakan yang benar. Di samping itu. Kedudukan pengulangan tersebut telah berhasil menarik tumpuan perhatian atau pendengaran yang tidak dipaksa. 18 . Sajak-sajak terbaru Usman Awang pada dekad 1990-an masih jelas mempertahankan tradisi berpuisi dengan menggunakan kata-kata.

Nafasnya kadang-kadang dipendekkan atau dipanjangkan untuk memenuhi ciri-ciri kontemporari yang ditandai oleh pelbagai eksperimen penyesuaian dan percubaan cara berbicara. sesuai dengan zamannya. iaitu intipati ciri puisi Melayu tradisional. Dengan bahasa lembut romantik untuk sejumlah sajak. Penyesuaian bentuk dan gaya Melayu pada zaman tersebut sebenarnya ialah suatu siri eksperimen yang separuh sedar dan separuh spontan. Bahasa mutakhir Usman lebih mendekati maksud asal dan objektif.Rumusan: Setelah mengkaji dan menghalusi sajak-sajak Usman Awang sejak era 40-an hingga 80-an. Kejayaan Usman dalam beberapa buah sajaknya yang popular terletak pada kebolehannya memadukan sifat romantik serta sifat seriusnya itu. Usman mengukir nama sebagai penyair yang amat penting dalam petak kesusasteraan tanah air. dan bahasa yang bersahaja tetapi sinis untuk sajak-sajak yang lain. Sajak-sajak beliau pada era 70-an semakin stabil dan mantap serta dihalusi lagi pada tahun-tahun 80-an dan 90-an melalui eksperimen-eksperimen hingga menyeberang masuk ke dunia prosa naratif dan hampir memutuskan hubungan dengan konsep puisi tradisional yang lebih mendekati lagu. Dapatlah disimpulkan di sini bahawa Usman menganggap bahawa bahasa sesebuah puisi haruslah cantik serta sesuai. sehingga kadang-kadang dalam kesedihan tragedi. ataupun ditambah menjadi lima dan enam. Kecantikan ini dicipta dengan landasan 19 . dapat disimpulkan bahawa sajak-sajak Usman Awang pada era 40-an hingga 50-an. banyak memaparkan gaya bahasa pantun. kita dapat merasakan keindahan hidup. Ciri-ciri tradisional Usman semakin berubah pada era 60-an. Bentuk baris puisipuisinya tidak lagi berjumlah empat tetapi dikurangkan menjadi tiga atau dua.

20 .Salleh20. Konsep puisi beliau amat bergantung kepada prinsip bahawa bahasa bersopan santun. zaman dan tuntutan kebebasan.dan bentuk sastera tradisional. Kecantikan dan kesesuaian ini juga menolong memadukan karya-karyanya. persis kata SN Dr. Cita rasanya yang halus pula membimbing penyair untuk mencapai bahasa yang dianggap unggul ini. “Usman Awang: Penghubung sastera moden dengan akar tradisi!”. manakala kesesuaian ditentukan oleh tema. Muhammad Hj. berukur dan harus terkawal.

2004. Kuala Lumpur : Tratra Publishing & Trading Sdn Bhd Shahnon Ahmad. 1983. Perkembangan Puisi Melayu Moden.BIBLIOGRAFI Abdul Rassid Haji Subet. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka Umar Junus. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa Dan Pustaka Ahmad Kamal Abdullah. Sastera Sebagai Seismograf Kehidupan. 1991. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa Dan Pustaka Halilah Haji Khalid. Sastera Dalam Esei. Gejala : Esei Dan Kritikan Puisi Melayu Moden 1955 – 1986. 1989. Perisa : Jurnal Puisi Melayu. 1976. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa Dan Pustaka 21 . Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa Dan Pustaka Kamal Abdullah. 2004.

NOTA HUJUNG 22 .

en. 15 16 . rhyme. hlm 74 Free verse is a form of poetry that refrains from meter patterns. Write Award 1982. Halilah Haji Khalid. Beliau dilahirkan pada 16 September 1895 di Kampung Batu Kikir. for example. kumpulan puisi yang diterbitkan sempena terpilihnya Usman Awang sebagai penerima S. beliau juga gigih memperjuangan kedudukan serta kebajikan kaum wanita tanahair. thus retaining a potential degree of linkage. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. 48-49 Gelombang yang memuatkan 84 buah sajak karya penyair Sasterwan Negara Usman Awang dibahagikan kepada dua bahagian iaitu Bintang Mengerlip dan Debu Berterbangan. Some poets have explained that free verse.org . Memandangkan jasa-jasa Zaba dalam bidang bahasa dan persuratan Melayu beliau telah dianugerahkan gelaran 'Pendeta' pada tahun 1956. Kuala Pilah. Taksa mengikut takrif Kamus Dewan edisi empat bermaksud mempunyai makna yang kabur (menyangsikan. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. dibicarakan oleh Dinsman dalam Dewan Sastera. Halilah Haji Khalid. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. hlm. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. Halilah Haji Khalid. usaha dsb) menuntaskan. Tuntas mengikut takrif Kamus Dewan edisi empat bemaksud (bersifat) menyeluruh dan lengkap. penuntasan perbuatan (proses. hlm 60. iaitu sewaktu diadakan Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu di Johor Bahru Prof Emeritus Datuk Dr Nik Safiah Karim merupakan antara tokoh dan cendekiawan tanahair yang aktif memperjuangkan kedaulatan bahasa Melayu. hlm 147. memetaforakan menjadikan pemakaian kata atau kata-kata sbg metafora. with more traditional forms. menuntaskan mengusahakan supaya menjadi lengkap dan menyeluruh. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. keraguan. Dedikasi beliau yang tidak boleh dinafikan menjadikannya disegani ramai dan menjai idola kepada anak-anak muda di institusi pengajian tinggi yang mengikuti bidang linguistik dan sastera. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. 2004. meragukan). despite its freedom. 1958-1960. Salam Benua. ketaksaan perihal (keadaan dsb) taksa. self-evidently continues to observe a convention of the poetic line in some sense. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. Halilah Haji Khalid. must still display some elements of form. hlm 132-133.1 Zainal Abidin bin Ahmad atau lebih dikenali dengan panggilan Zaba banyak memberi sumbangan yang besar terhadap Bahasa Melayu dan beliau juga dikenali sebagai seorang nasionalis Melayu yang gigih. hlm 61. Diksi mengikut takrif Kamus Dewan edisi empat bermaksud pemilihan dan penggunaan kata yang tepat dan berkesan untuk mengungkapkan idea (peristiwa dll) secara bertulis atau lisan. Negeri Sembilan. Sumber dari laman sesawang www.A. ketidakpastian (bkn sesuatu makna): adanya imbuhan-imbuhan membantu menghilangkan ~ sesuatu ayat.wikipedia. 2004. at least in written representations. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. Namun selain perjuangan lingustik ini. Halilah Haji Khalid. Metafora mengikut takrif Kamus Dewan edisi empat bermaksud (métafora) (Lin) pemakaian katakata yg menyatakan sesuatu makna atau maksud yg lain drpd makna biasa atau makna sebenar perkataan yg berkenaan (sbg perbandingan atau kiasan). kekaburan. Halilah Haji Khalid. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .E. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. however nebulous. ketuntasan keadaan atau hal tuntas. Halilah Haji Khalid. Most free verse. kesangsian. hlm 131. boleh menimbulkan lebih daripada satu makna atau tafsiran. menjadikan tuntas. Bahagian pertama mempunyai 52 buah sajak yang dihasilkan antara tahun 1949-1966 manakala bahagian kedua mempunyai 32 buah sajak hasil ilham tiga tahun. or any other musical pattern. Februari 1983.

Sasterawan Negara Muhammad bin Haji Salleh hanya mula dikenali umum di tanah air sebagai penulis pada akhir tahun 1960-an meskipun beliau sebenarnya telah menulis lebih awal lagi. Beliau banyak menghabiskan usianya di luar negara dan mula menulis puisi yang kebanyakannya dalam bahasa Inggeris. Bila kembali ke tanah air puisi-puisi beliau mendapat perhatian para pengkritik 18 19 20 . Halilah Haji Khalid.17 Halilah Haji Khalid. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. Usman Awang Dalam Esei dan Kritikan. hlm 65-66. Paralelisme mengikut takrif kamus Dewan edisi empat bermaksud pembentukan rangkap (ayat) yg seimbang dgn satu bahagian mengulang bentuk (erti) bahagian lainnya (bkn puisi). hlm 70.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->