Professional Documents
Culture Documents
Nah berikut ni rahasia gila belajar bahasa jepang yang kebetulan saya temukan di beberapa sumber
yang terpercaya. Selamat belajar bahasa jepang yaw… awaz jangan ketawa2 sendiri… nanti ndak
dikira orang gila beneran (seperti aku pas baca pertama kali… ho ho ho)
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
ame = hujan
waktu hujan turun, bayiku nangis kenceng. jadinya harus diajak becanda pake lagu “pok ame
ame, belalang kupu kupu…”
aneh, kakak laki-laki kok namanya ani… orang jepang memang aneh…
kakak perempuan gue aneh, orangnya kayak sadako (tokoh serem di film The Ring)
atarashii = baru
ashita = besok
atsui = panas
yang bisa jadi pengacara itu pasti selalu orang yang jadi biang gosip!
hehe, orang yang sakit benri-benri pasti praktis kalo kebelakang, langsung crot.
biru = gedung
semua orang yang datang ke rumah sakit pasti sedang kena sakit boyok, lagi in!? cat:
boyok = sakit pinggang (jawa)
bapakku adalah pendekar taichi chi chi chi… bukan echo cho cho cho cho…
Biasanya kalo cewe mo ngatain cowonya, begini-nih, “Chiii..Say.. kok kecil beneeerrr?”.
Chikai = deket
Waktu itu Fivda pagi-pagi disuruh ke Sugity untuk pertama kalinya.. Karena belum tau
tempatnya dia panik.. “Wehhh dimana tuh Sugity ??? ” Jawab gw ” Itu di Chikairang deket
kok dari sini cuma sejam” dan Fivda pun pergi dengan hati senang
Chika itu temen gue yg rada-rada nyebelin soalnya suka deket2. “Chika iiih.. jangan deket2
donk, bulan puasa nih”
presiden kita itu sebenarnya adalah seorang dai tooh, ryoo? yuuuk…
dai-tour-you : presiden kita adalah seorang dai yang sedang tour sama you!
dare = siapa
denki = listrik
denwa-bango = telpon
kalo mo nelpon, cekik dulu leher si dewa bangau, anggap aja lehernya itu gagang telpon )
doa = pintu
setiap kali melihat pintu, tempelin doa masuk pintu biar selamat
doko = di mana
doko (doku) gw ilang nehhh .. ada yg tau dimana ga? pasti si Fivda yang ngambil
dooough chira chira ada di mana dompet gue? pasti Si Fivda (lagi) yang ngambil
doushite, doushita, doushita mono ka, doushitemo(pendeknya dari donna koto wo shite mo)
= macam-macam “bagaimana”. Doushite bisa juag diartikan sebagai “mengapa”.
dorayaki = Sejenis kue yang seringkali diterjemahkan sebagai donat (mana bolongnya ya…) di edisi-
edisi awal Doraemon.
Supaya inget, baca terus manga karya Fujimoto Hiroshi dan Abiko Motoo yang sangat
terkenal, Doraemon!
Kalo orang yang suka foya-foya, berarti suka menghabiskan uang dalam jumlah banyak!
eetoo = tidak ada artinya, biasanya digunakan untuk jeda, sambil mikir mo ngomong apa
bioskop eiga
furui = Lama / Furui = tua Huruf F hanya ada pada HU, yg selalu di baca Fu. Tedapat pada gunung
Fuji. Furui = Tua
dalam bahasa jepang huruf F sering digantikan dengan huruf H, sebab tidak ada Huruf F.
Nah teman-teman Hu-Jit-Suu, selama ini kita bekerja diperusahaan yang salah. sebab dijepangnya
sono, katanya ngga ada Fu-Jit-Suu.
G
gohan = nasi (sudah dimasak), makanan
kalo inget makan nasi, inget sama Son Gohan (tokoh utama Dragon Ball Z). Soalnya Son
Gohan selalu rakus sama nasi, makannya biasanya 7 piring!
kata-kata turunan dari gohan:
o asagohan = makan pagi (sarapan)
o hirugohan = makan siang
o bangohan = makan malam
gurai = kira-kira
kira-kira kalo muke elo disiram gurai kambing, bonyok nggak ya?
(Eg. ougenki desuka? (Apakabar?/Apakahbaik2 saja?) jawab: Hai, Genki desu (Sehat2 saja))
anggota genk selalu sehat-sehat, karena terbiasa tawuran.
ginko = bank
(nggak lucu) kalo genki = sehat, bank yang sehat = genki ginko
(kalimat orang aneh:) Saya pernah nanem ginko babat di brankas bank saya… hehehe
haha = ibu
hajime = mulai
kalau mau memulai sesuatu, selalu minta ijin sama haji me (haji memetz)
(nggak lucu): kalau mau tanding, biasanya wasit gulat bilang hajime!
Contoh:
hari ini adalah hari kusut sedunia (dus, hari-kusut ~~> herikutsu), karena gw belon bisa
bayar utang (utangnya sih cuman seribu perak), harus cari-cari alasan biar bisa
menghindar bayar tahun depan (dus, hari-kusut == berdalih, cara-cari alasan untuk
menghindar).”
hi = api
kalo dihisap lintah, khulit jadi bhiru dan khering, seperti terbakar matahari di siang hari
di negeri antah berantah, kalo orang udah lama nggak ketemu, pas ketemunya harus
melakukan ritual hisap si burit (bandung: burit = p*nt*t)
kalo udah lama nggak ketemu, ke belakang sono, hisap hisap buritan kapal! (atau buritan
hisho = sekretaris
cara nginget Sekertaris Lucu -> Minta nomer HPnya donk!
ikura = berapa
kalo mau nanya berapa, selalu tanyain ke pak kura-kura ninja saja.
semilyar kura-kura sedang berjemur di tepi pantai, sepanjang penglihatan hanya terlihat
kura-kura saja, tak tampak seekor monyet pun. Jadi, berapakah jumlah kura-kuranya?
(tentu saja semilyar, dong, ah bodor… )
ima = sekarang
imasu = ada.
untuk benda hidup misalnya orang atau suami suami yang ketauan lagi jajan ditempat gelap
terus istrinya bilang… ih mas kok ada disini? (sambil nampol)
adik perempuan gue imut banget, lucu kayak boneka, pipinya sering gue cubit-cibitin
isha = dokter
dokter-dokter pada nggak mau sholat isha, sibuk banget sih, katanya sih ntaran aja kalo
udah subuh.
itsu = kapan
eh itsu sepatu belinya kapan? atau itsu itsu kita jalan jalan lagi ya
jin = orang
Tulisan di atas dibacanya “Jin sama dengan Orang“, kita semua tau ini bohong, ternyata
orang jepang tukang tipu juga.
kalo kita naik angkot, dan sudah nyampe (pulang) ke rumah, biasanya kita bilang kaeri,
kaeri, bang!.
kaisha = perusahaan
Contoh:
kanai = istri
ingat lagunya A Rafiq: kana, kana, engkaulah gadis india, pujaan hatikuu…
lihat entry: shujin = suami (ingat sujen). Suami suka nusuk-nusukin sujen, istrinya akan
bilang kena!, kena!, kena! kalo pas kena enaknya. Kalo pas kena nggak kenanya, dia akan
ambil kelapa, tamparin ke pipi si Fivda yang chubby , trus diperes-peres, dapet deh kantan
kelapa chubby
be-kantan adalah sejenis monyet yang idungnya gede, dan kalo bulan purnama bagian
pan*at nya merah dan membesar seperti abis ditabokin anak-anak SMA. Kalo ngga tau juga,
Ini salah satu Icon di Dufan. Jadi inget aja.. “Kalo be-kantan aja bisa, kenapa gue
engga“.. gampang kan?
kasa = Payung
kazoku = keluarga
Contoh penggunaan:
kazoku wa gonin desu = keluarga saya lima orang (ada lima orang dalam keluarga saya)
kawai = imut
bayangkan sebuah kawah yang imut, dari bibir kawahnya mengeluarkan boneka-boneka
yang imut
bayangin henpon kamu adalah henpon yang paling jelek sedunia, sehingga kamu benci banget
megangnya, trus saking jengkelnya, jadi pengen ngebanting sambil bilang, “hape kaya tai
dewa!”
kosui = banjir!
bayangin anak-anak kos di UI yang tiap hari harus selalu berhadapan dengan banjir!
JAWA TIMURAN: kok sui gak teko-teko? (=kok lama nggak datang-datang?) Omahku banjir,
rek!
Contoh
o mite kudasai = tolong dilihat (lihatlah)
o kiite kudasai = tolong didengar (dengarlah)
o yonde kudasai = tolong dibaca (bacalah)
o kaite kudasai = tolong ditulis (tulislah)
o itte kudasai = tolong diucapkan (ucapkanlah)
o kotaete kudasai = tolong dijawab (jawablah)
Perhatikan bahwa hampir semua kalimat di atas diakhiri dengan [___]ite kudasai. Untuk menghafal:
kusou = bohong / pembohong , kalau di bagian ditambahkan awalan “chi” menjadi chi-kusoo
artinya akan mirip dengan kata “Shit” dalam bahasa inggris.
ngga usah dikasih cara nginget mudah, biasanya kata-kata kasar gini gampang ngingetnya.
orang yang sholatnya khusyu, biasanya tukang bohong! (eh, gue tau faktanya nggak begitu,
tapi ini kan pengen lucu-lucuan doang… maap, ye…)
kyou = hari ini. (Eg: kyou wa samui desu ne? = hari ini dingin yah?) (“kyo” dan “u” itu beda kanji,
tapi tetap cara bacanya kyoo. Meskipun ada juga yang membaca kyou. ) (hati-hati jangan
mengucapkan “kyou” saja sebelum tanda baca koma, karena ada 8 macam “kyou” yang bisa
digunakan! Untungnya “kyou” yang ini saja yang memakai dua kanji(今日))
kyou = menteri
kyoukyou = gila
kyou = kuat
L
Orang Jepang nggak kenal huruf L. Jadi, praktis huruf L nggak pernah digunakan.
Huruf L biasanya digantikan dengan huruf R (gile bener yak, ngomong L aja belom bisa dah ngomong
R duluan). Contohnya Mc.Donald akan dibaca “Ma-Ku-Do-Na-Ru-Do” , liat kan bagaimana huruf L jadi
Ru, dan huruf sisanya jadi pada kaga karuan.
Minna = Semua
mizu = air
anak laki-lakiku adalah musuhku! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal
anak perempuan adalah musuhmu! (gampang banget kan? jangan sedih, ini cuma biar apal
muzu-r skali jimat yang di-kashii mbah dukun tapi pake-nya rumit & sukar di pake orang
biasa
miriku = susu
nani = apa
niku = daging
kalo pengen makan daging, yang paling enak dimakan: yakiniku di hoka-hoka-bento.
nomu = minum
pas gw minum, gw selalu nemu permata, tapi kadang nemu sepatu juga dalam gelas…
(bayangin!)
kalo ingat makanan lezat, pasti dalamnya ada isinya, biasanya ganja )
oo ishii ganjaa… pantesan enak…
okaasan = ibu
bayangin ibu kamu adalah orang bali, badannya gede besar (gede = ookii), namanya I GEDE
OKA SAN (OOKII ditransformasikan menjadi OKA).
onegaishimasu = Tolong
Kalo dah kecapean habis ngerjain tugas biasanya orang bilang, “Owa…rrrgh… dah selesai
nih…
emang sih, artis yang namanya Oki-lukman itu badannya guede amat.
OKI = organisasi yang anggotanya orang Arab, tau sendiri, kalo Arab, pasti anunya gedhe
gedhe
adik laki-laki gue seorang bina raga, otot-ototnya menonjol-nonjol kayak bisul, dia suka
pan = roti
rou = tua
sai = umur
say! sayaaang, umur kamu udah tiga puluh satu taun, kok masih suka ngompol? masih suka
ngisep jari? masih suka ngiler? dewasa dong… dewasa! malu aku jadi pacar kamu…
samui = dingin/adem
shain = karyawan
shigoto = pekerjaan
shujin = suami
kalau ingat suami, ingat sujen (jawa: sujen = tusuk sate), karena semua suami hobi
menusuk-nusukkan sujennya
sugi = setelah
suki = Senang/Suka
Cara ngga lucu: suki mirip ama suka, bedanya cuma huruf a diganti sama i
Cara lucu: (belum ada)
T
taberu = makan
pas ngliat orang yg cepet jalannya takut terlambat…kamu teriakin kenceng2 aj “woi,klo jalan
jangan taberu-beru (terburu-buru)donk?! ^0^”
takusan = Banyak
tango = kosakata
Bayangkan wafer tango disusun ke dalam rak-rak berderet (ingat rak di swalayan atau di
perpustakaan). Setiap bungkus bertuliskan satu kata yang masing-masing berbeda-beda dan
berurutan dari A sampai Z. Rak-rak yang diisi wafer tango ini menjadi sebuah kamus raksasa!
Setiap orang yang ingin mengetahui arti dari suatu kata harus pergi ke perpustakaan wafer
tango ini
taishikan = kedutaan
kalo mau ke kedutaan, siap siap masker hidung ya, karena di sana banyak tai si ikan yang
baunya amis!
terebi = televisi
orang jepang nggak bisa bilang “V”. Bunyi “B” digunakan untuk menggantikan bunyi “V”.
orang jepang juga suka motong kata seenak perut mereka, sehingga yang seharusnya jadi
“terebisi”, disingkat jadi “terebi” saja.
tokai = jam
tomodachi = Teman/Kawan
Inget aja Tamagotchi Electronic Pet Friend. Sejenis mainan elektronik, yang biasanya jadi
gantungan kunci, didalamnya ada karakter yang dapat di beri makan, minum, di beri obat,
sampai besar. Lalu setelah besar dengan seenaknya pergi.
tori in-furu-en-za kalau di artikan perkata jadi burung influensa atau burung flu. Kalau di
bahasa indonesia itu kadang tidak baik jika di ucapkan. Karena seharusnya Flu Burung.
uisukii = whisky
ureshii = menyenangkan
Say… kamu kaya ngga ke-Urus-Say , baju dekil, rambut gimbal, celana robek-robek, sandal
bolong, tali kolor aja sampe melar trus diiket-iket karet. (Sorry, jadi ngatain gini, kalo
diterusin batal puasa nih)
vodoka = Vodka
watashi = saya
Macam-macam saya
Tidak ada X dalam bahasa Jepang. Yang ada adalah: ekkusu (dalam katakana).
yasumi = istirahat
kalo mo istirahat, yok kita ciumi (yasumi) bantal guling bau iler, halah!
Catatan: oyasuminasai = selamat tidur
Contoh:
zaa = Bunyi tiruan hujan zaa-zaa = Bunyi tiruan air zabun = Bunyi tiruan barang jatuh ke air zaku-
zaku = Bunyi tiruan menginjak pasir zanbun / zanburi = Bunyi tiruan barang jatuh ke air, bunyi
debur
Biasanya kalo di manga(komik jepang) kan kalo ujan ada tulisan zaaaaaaz… (tertulisnya ざあ
~~~っ)
Ada zabun jato ke air…
Kalo ada makanan jatuh, orang kaya bilangnya apa?(biasanya lho… terlalu kaya sih soalnya
)