You are on page 1of 2

.

Sejarah Perkembangan Tulisan Jawi di Nusantara Tulisan jawi ini asalnya daripada tulisan arab yang dipinjam oleh orang melayu. Oleh sebab huruf-huruf arab mempunyai kekurangan dari sudut lambang-lambang untuk fonem melayu, maka orang-orang melayu telah meminjam beberapa huruf arab yang telah di parsikan. Dengan itu bertambahlah jumlah huruf jawi. Huruf-huruf tambahan ini ialah , , , , dan untuk (g, p,ny,c) dan ng secara satu persatu yang tidak ada pada bahasa arab. Selain daripada ini terdapat juga beberapa huruf lain yang digunakan di alam melayu ini seperti tha, nya tanda~ (untuk dal), serta yang lain-lain. Ini boleh kita dapati daripada kitab-kitab agama berbaris jawa yang ditulis dengan huruf arab atau bahasa disebut tulisan pegoa. Tulisan dan ejaan jawi sekalipun telah lama dipelajari oleh orang-orang melayu, tetapi tidak ada rekod yang menunjukkan bahawa ada orang melayu yang mengkajinya kecuali pada zaman abad terakhir ini terutama oleh pendeta Za'ba. Beliau telah mengkaji ejaan jawi dengan mendalam sehingga beliau berjaya menyusun satu pedoman ejaan jawi. Selain beliau sebenarnya ada orang lain yang tidak kurang gigihnya dalam menggarap sistem ejaan jawi serta menyusunnya dalam sebuah karangan, tetapi penyebaran tulisannya hanya berkisar di negeri Johor sahaja iaitu tempat beliau tinggal dan bertugas. Beliau ialah Mejar Datuk Haji Muhammad Sa'id bin haji Sulaiman, orang kuat, PBM PB diraja Johor (Pertubuhan Bahasa Melayu yang mula ditubuhkan pada tahun 1888 masihi). Pengkaji ejaan jawi yang paling ramai jumlahnya ialah dari barat. Mereka telah mempelajari dan mengkaji tulisan jawi dengan bersungguh-sungguh. Usaha mereka itu dibuat dengan gigih kerana ada kepentingan-kepentingan tertentu. Tetapi yang penting sekali ialah untuk mengetahui bahasa melayu dan hasil karya sasteranya. Antara peminat dan/ atau pengkaji tulisan jawi ialah Worandly, William Mursedan, Klinkar, Rafles, Shellabear, Winston dan lain-lain. Diantara mereka ini ada yang mengkaji tulisan jawi hanya bertujuan untuk digunakan bagi terjemahan kitab injil (Baibel) kedalam bahasa melayu. Contohnya Ladyker telah menerbitkan injil (Baibel) dalam bahasa melayu dengan tulisan jawi pada tahun 173133, begitu juga Kalenkrah pada tahun 1870. Contoh injil (Baibel) yang diterjemahkan ialah kisah perbuatan rasul-rasul (Acts of the Apostles) yang penulis sendiri ada memiliki naskhah jawinya. Selepas Za'ba tidak ada orang yang mengkaji secara mendalam tentang sistem ejaan jawi. Kalau ada pun hanya penerbitan buku untuk kegunaan, mengajar, menulis, dan membaca jawi seperti yang diusahakan. Oleh cikgu Haji Abdul Razak Hamid. Pada tahun 1983 dewan bahasa dan pustaka baru bergerak kuat dan memandang serius tentang sistem ejaan jawi. Pihak dewan bahasa dan pustaka telah menubuhkan sebuah jawatankuasa untuk mengkaji sistem ejaan jawi. Walaupun begitu pedoman ejaan jawi yang dibuat oleh Za'ba masih menjadi pedoman utama. Satu kertas kerja tentang sistem ejaan jawi baru dengan beberapa tambahan dan pindaan telah dibentangkan dalam konvensen ejaan jawi yang diadakan di Kuala Terengganu pada tahun 1984. Pada tahun 1986 diterbitkan pedoman ejaan jawi yang disenpurnakan dan pada tahun 1988 diterbitkan daftar ejaan rumi-jawi oleh dewan bahasa dan pustaka. Masuknya pengaruh Islam di Kepulauan Melayu Nusantara sebagai bentuk islamisasi menjadi faktor terciptanya tulisan Jawi atau dikenal dengan sebutan tulisan Arab Melayu.

Hal itu disampaikan pengamat arkeologi Islam, Nurdin AR MHum pada dialog interaktif Jejak Kebudayaan Islam di Sumatera yang diselenggarakan Dinas Kebudayaan dan Pariwisata Provinsi Sumatera Utara di Medan, Selasa. Tulisan Jawi, katanya, merupakan tulisan Melayu yang memakai aksara Arab atau aplikasi Arab dalam bahas Melayu. Ia menambahkan, timbul dan berkembangnya bahasa dan kesusasteraan Melayu Islam dan dipakainya tulisan Jawi mulai dari Samudera Pasai, Malaka dan Aceh Darussalam merupakan aspek penting dalam proses islamisasi Kepulauan Melayu Nusantara. Datangnya Islam di kalangan masyarakat Melayu dan bertukarnya berbagai agama di berbagai kerajaan Melayu menjadi Islam, menjadikan abjad dan bahasa Arab dijadikan sebagai milik masyarakatnya, katanya. Ia menjelaskan, berdasarkan pendapat para ahli, baik yang berpijak pada data arkeologis maupun data litere, diperkirakan agama Islam sudah mulai tersebar di Kepulauan Melayu Nusantara sejak abad ke-7 Masehi. Selain itu, para orientalis menganggap proses islamisasi di Kepulauan Melayu Nusantara terjadi pada tahun-tahun akhir abad ke-13 Masehi di Samudera Pasai, kata mantan Kepala Museum Provinsi Aceh itu. Penyebaran agama itu, katanya, di antaranya faktor para pedagang Arab yang berhubungan dengan China melalui Selat Malaka sejak abad ke-5 Masehi. Tidak mustahil pula, tambahnya, para pedagang Arab muslim itu juga singgah di pelabuhan-pelabuhan tua di ujung barat Pulau Sumatera, seperti Barus, Singkil, Lamuri, Pidie, Pasai dan Peureulak dan mulai menyebarkan Islam di tempat itu secara perlahan. Ia menambahkan, bahasa yang dipakai para pendakwah menyampaikan risalah Islam yaitu bahasa Melayu-Jawi yang sudah menjadi bahasa pergaulan terutama dalam perdagangan. Terkait awalnya masuknya ajaran Islam di Indonesia, peneliti Senior Badan Arkeologi Medan, Lucas Partanda Koestoro, DEA mengatakan, secara geografis kemungkinan besar masuknya ajaran Islam di Indonesia melalui Sumatera, yakni Aceh dan Barus. Tersebarnya ajaran Islam di Sumatera, katanya, melalui jalur perdagangan antara masyarakat setempat dan saudagar dari Arab.(*)

You might also like