Cara Membuat dan Menambah Subtitle pada Video atau Film Michael JacksonAnda mungkin pernah download video

atau film dari youtube dan dari situs lain. Sebagian besar film atau video itu biasanya tidak disertai text terjemah atau text lirik lagu yang tampil bersama tampilan gambar. Untuk video yang menggunakan bahasa tidak kita pahami, tentu akan menjadi masalah bagi kita. Sehingga kita sulit mengerti maksud film itu atau sulit menirukan lagu dari video tersebut. Untuk film atau video yang masih belum dilengkapi text seperti itu, anda dapat membuat kemudian menambahkan sendiri di dalamnya. Berikut ini adalah cara sederhana bagaimana membuat serta menambahkan text, terjemah, dan scrip text subtitle pada tampilan video. Karena membuat sendiri script text subtitle akan memakan banyak waktu dan tenaga, kali ini kita akan praktik manambah subtitle ke dalam Video atau film dengan mengambil text subtitle yang disediakan oleh situs-situs di internet. Jadi dalam kesempatan ini kita akan belajar menambah text, terjemah atau scrip text subtitle yang sudah ada dan dapat kita ambil dari situs penyedia layanan subtitle ke dalam Video atau Film. Jadi kita belum praktik membuat scrip text subtitle sendiri. Karena kalau sudah pengalaman cara menambah subtitle ke dalam video atau film, anda pasti punya bayangan bagaimana membuatnya. Selanjutnya ikuti cara dan langkahlangkah menambah subtitle, text dan terjemah dalam video di bawah ini: Pertama, siapkan sebuah film atau video. Film atau video itu bisa anda unduh dari youtube. Sebagai contoh unduh film atau video salah satu dari lagunya Michael Jackson “Heal The World”. File film itu kemudian diubah dengan extensi salah satu dari extensi berikut ini: 3gp, AVI, Quick Time Movie, MP4, Window Media Video, Flash Video File. Kedua, cari dan unduh subtitle lagu tersebut, misalnya di: http://www.divxtitles.com/ atau di http://www.all4divx.com/. Jika sulit mendapatkan subtitle lagu tersebut di dua situs itu, anda bisa search lewat Google dengan kata kunci “subtitle heal the world” atau dengan kata kunci lain yang dapat mengarah ke subtitle lagu tersebut. Jika masih mengalami kesulitan juga, subtitle lagu heal the world dapat diunduh di sini. Usahakan text lagu atau subtitle Video tersebut berekstensi SRT. Sebenarnya ada extensi lain selain ekstensi SRT yang bisa digunakan, yaitu ekstensi SUB. Perbedaan dari dua ekstensi itu terdapat pada pola penulisan text. Lihat perbedaan kedua ekstensi files itu: - Pola penulisan SRT adalah sebagai berkut. 1 00:00:47,450 --> 00:00:49,850 I took my baby on a Saturday bang Pola penulisan SUB adalah sebagai berikut. 00:00:47.45,00:00:49.85 I took my baby on a Saturday bang Tapi pada kesempatan ini kita akan gunakan dulu subtitle dengan ekstensi SRT. Hal itu kita lakukan sebagai bahan latihan. Setelah anda cukup latihan dengan file ekstensi SRT, silahkan anda kembangkan sendiri dengan file ekstensi SUB. Apa itu Subtitle SRT? SRT singkatan dari SubRip caption. SRT merupakan format subtitle yang paling dasar dari semua format subtitle. Format ini didukung oleh sebagian besar program atau software video player. Format waktu yang digunakan dalam SRT adalah jam:menit:detik, milidetik, dengan milidetik untuk tiga desimal. File SRT tidak berisi data video, dia hanya file text sederhana yang dapat diedit oleh siapapun. Dengan demikian anda dapat membuat terjemah atau menerjemahkan text itu ke dalam bahasa lain dengan mudah. Tujuan menambah file subtitle dengan extensi SRT adalah untuk menampilkan text bersama-sama ketika anda memutar video dengan player apapun yang mendukung SRT. Gambar berikut ini contoh format file SRT dalam program Notepad: Anda dapat membuat sendiri atau edit sesuai keinginan anda tanpa merubah pola penulisannya. Untuk membuat atau mengedit file subtitle dengan format SRT, anda dapat menggunakan Notepad, Wordpad, Dreamweaver atau editor teks lain. Pola penulisan subtitle SRT terdiri dari empat bagian yaitu; 1. Nomor yang menunjukkan dalam urutan mana subtitle itu berada. 2. Waktu kapan subtitle harus muncul di layar, dan kemudian menghilang. 3. Subtitle itu sendiri (scrip text itu sendiri). 4. Baris kosong yang menunjukkan awal dari subtitle baru. Catatan: Jika anda membuat sendiri subtitle SRT, anda harus menyimpan subtitle tersebut dalam format SRT. Caranya andalah; Dari Notepad (misal subtitle yang anda buat sudah jadi dan tinggal simpan), klik menu File > Save As, isikan pada File name, misalnya "File.srt"; kolom Save as type disetting "All Files"; kolom Encoding diisi "ANSI" atau "UTF-8". Lihat gambar: Jika subtitle anda menggunakan bahasa Inggris, simpan file anda dengan extensi srt, Encoding diisi ANSI. Jika anda membuat subtitle dengan bahasa selain Inggris (misalnya; Indonesia, Jepang, Cina, Turki, dll), silakan kolom Encoding diisi UTF-8 Ketiga, Copy text file SRT yang baru anda buat itu dan taruh ke dalam folder dimana file film atau video disimpan. Kemudian ubah nama file SRT tersebut sama dengan nama File Video. Jika nama file video anda “heal the world.AVI”, File Subtitle-nya juga “heal the world.srt”. sedangkan nama ekstensi tetap sesuai dengan format masing-masing. Keempat, instal player yang mendukung misalnya; MPC (Media Player Clasic),

220 -> 00:00:39. Banyak software yang bisa dipakai untuk edit file srt ini... Sampai di sini cara membuat dan menambah Text. Perhatikan antara tampilan text dengan suara yang keluar. Jika tampilan text sudah bersamaan dengan keluarnya suara. Sekarang anda coba mainkan film di video anda itu.702 -> 00:00:27. Ini juga masih membicarakan tentang text pada video. buka file subtitle anda dengan Notepad.. Copy semua text yang ada dalam file itu dan paste ke dalam kotak terjemahan yang disediakan oleh google. Sekarang coba mainkan lagi video anda.. Maka akan tampil kotak dialog seperti gambar berikut ini: Klik Buka dan cari file SRT yang akan anda edit. Perhatikan pada detik dan menit ke berapa suara dialog pertama terdengar. Terakhir copy lagi text tersebut dan tempatkan di dalam program Notepad kemudian simpan seperti cara di atas. Agar lebih jelas KLIK PADA TAUTAN INI.blogspot. Yang paling mudah diantara tiga player itu adalah MPC (Media Player Clasic).com/2011/11/cara-membuat-dan-menambah-subtitlepada.. anda bisa menyesuaikannya atau mengeditnya baik secara manual maupun menggunakan software. Catat dalam ingatan anda waktu pertama munculnya dialog atau suara dalam video tersebut. Caranya pindahkan dulu text atau subtitle hasil terjemah itu ke dalam lembar kerja word.001 -> 00:00:03. Anda dapat mengambilnya di sini. Oh ya! .900 Ada tempat di hati Anda 4 00:00:12.000 -> 00:00:09.. hampir kelewatan. Sebenarnya ada software lain yang lebih baik untuk melakukan Edit file SRT. Kemudian klik Proses.450 -> 00:00:37.000 lagu terakhir ini didedikasikan untuk semua anak-anak di seluruh dunia 3 00:00:09. Gunakan tombol Replace untuk mengganti tanda tersebut.. Semoga berguna. Tapi dalam kesempatan ini akan kami tunjukkan software yang paling sederhana dan mudah untuk melakukan edit.. Selanjutnya silahkan anda membuat atau menambah komentar serta menambah informasi di dalam kolom komentar. Kedua..450 Di tempat ini kamu akan merasa tidak theres atau menyakiti hati 9 00:00:32. tidak terpisah dengan File video.. Tapi jika masih belum sesuai. kemudian diinstal di komputer anda..010 -> 00:00:12. selanjutnya klik Terjemahkan. Terdapat sedikit perbedaan bentuk dari hasil terjemahan Google dengan bentuk text aslinya. Maka dari itu anda harus mengubah tanda itu secara manual.320 -> 00:00:24...010 Dan aku tahu bahwa itu cinta 5 00:00:16. mainkan Video anda. Cara edit file SRT dengan menggunakan Katsub..900 Lagu terakhir ini 2 00:00:05. anda bisa membuat terjemah subtitle tadi ke dalam bahasa lain. Selanjutnya silahkan baca tulisan kami yang lain.580 -> 00:00:32. Salam! Read more at: http://polbengkidz.html Copyright polbengkidz. maka selamat buat anda.window media player. Pertama.. Mungkin sedah lebih baik dari sebelumnya. jalankan program Katsub yang sudah anda instal di komputer anda. Ubah menit dan detik sesuai waktu munculnya suara pertama dari video anda. misalnya Bahasa Indonesia.580 anda akan menemukan tidak perlu ada tangis 8 00:00:27. Hasil terjemahannya seperti berikut ini: 1 00:00:03.810 Jika Anda cukup peduli untuk hidup >>>>>Dan seterusnya . dan DivX Player dan lain lain.900 -> 00:00:16.. Mengenai terjemah subtitle. Yaitu tanda “ --> “ berubah menjadi “ > “..010 -> 00:00:21.320 Dan tempat ini bisa lebih terang daripada besok 6 00:00:21. Memang cara Edit subtitle yang dibicarakan di atas adalah cara Edit paling sederhana..702 Dan jika Anda benar-benar mencoba 7 00:00:24. Anda dapat mencari dan mengunduhnya secara gratis dari internet.220 Ada banyak cara untuk sampai ke sana 10 00:00:37. Terjemah Subtitle Pada Tampilan Video atau Film kita akhiri.. Seperti itu cara membuat terjemah video atau Film. Caranya dengan menggunakan bantuan Terjemahan Google.com Under Common Share Alike Atribution . atau yang lain lagi dapat diunduh di sini.blogspot.. Cuma bedanya text yang dibicarakan nanti berupa text karaoke yang bersifat permanen.. Software itu bernama katsub yang dapat diunduh di sini.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful